欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

英語閱讀

雙語美文:英美文化對對碰

時(shí)間:2025-05-24 17:58:42 英語閱讀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

雙語美文:英美文化對對碰

  引導(dǎo)語:眾所周知,英國與美國因?yàn)槭褂猛环N語言而有諸多相似之處。以下是百分網(wǎng)小編分享給大家的雙語美文:英美文化對對碰,歡迎閱讀!

雙語美文:英美文化對對碰

  We all know that Britain and the US are two countries connected by a common language. But in fact, the differences are more fun to observe, as BBC did in a recent story called 8 Situations When Britons Behave Differently From Americans. Below Teens has picked out four for you. Take a look.

  眾所周知,英國與美國因?yàn)槭褂猛环N語言而有諸多相似之處。但事實(shí)上,探尋英美文化間的差異更加有趣。近日,BBC就刊登了一篇文章,題為“八種情境:英美人的不同表現(xiàn)”。下面我們就來看看其中的四種情況:

  1. When someone knocks into you

  被撞后什么反應(yīng)?

  If someone bumps into an American, the victim will most likely look the accidental aggressor in the face and expect an apology. If, however, the victim happens to be British, chances are that the victim will say “sorry” before the other can make his or her own apology.

  如果被撞的是美國人,他們大都會直視冒失者,希望對方道歉。而相反,如果被撞的碰巧是英國人,他們則很可能會在撞人者開口道歉之前先說“對不起”。

  2. When you get dressed for dinner

  晚宴穿什么?

  Britons don’t all change into evening dress for supper like what you may have seen in popular TV shows like Downton Abbey. But they do tend to make an effort when going out for dinner somewhere nice. Americans, however, will probably wear a casual shirt to a fancy eatery.

  享用晚餐時(shí),英國人雖然不會像熱門英劇《唐頓莊園》中那樣人人身著晚禮服,但在去高級餐廳就餐時(shí)也會在穿著上頗下一番功夫。而美國人則可能穿一件休閑襯衫就出入高級餐館。

  3. When you don’t finish your food

  飯菜沒吃完時(shí)怎么辦?

  Britons wouldn’t think to take the leftovers home when dining out at a restaurant. They think the food is somehow “tainted” once they’ve poked at it with a knife and fork. In the US, wrapping it up to take home is a standard practice.

  外出就餐時(shí),英國人不會將剩飯剩菜打包帶走,因?yàn)樵谒麄兛磥硎澄镆坏┍坏恫?ldquo;染指”后便被“玷污”了。然而對美國人而言,打包剩菜則是一種慣例。

  4. When you get into a taxi

  乘出租車時(shí)什么表現(xiàn)?

  Britons will give the cab driver an address, then assume that’s it for the interaction until it’s time to pay. Even if they’re being taken in a roundabout way, they’re very unlikely to say anything. In the US, however, most passengers think nothing of telling the driver what route to take after telling him or her the destination.

  英國人在告訴司機(jī)目的地之后就會秉承全程“零交流”的原則,直至下車付錢才開口。甚至在看見司機(jī)繞路時(shí),他們也會一言不發(fā)。而美國人則恰恰相反,大多數(shù)乘客都會在告訴司機(jī)目的地后,自己指揮行車路線;并且覺得這并無不妥。

【雙語美文:英美文化對對碰】相關(guān)文章:

自考:英美文學(xué)07-04

雙語美文欣賞《咸咖啡》雙語美文閱讀09-09

精選雙語美文欣賞10-07

精選雙語美文閱讀09-02

優(yōu)秀雙語美文精選08-29

雙語智慧美文精選08-03

勵志雙語美文10-21

經(jīng)典雙語美文閱讀10-04

《重生》雙語美文07-01