- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語實用口語語錄
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都對那些經(jīng)典語錄很是熟悉吧,語錄通常是用于說明一段時間內(nèi)某人的所說句子和語言特征等。究竟什么樣的語錄才是優(yōu)秀經(jīng)典的語錄呢?下面是小編為大家收集的商務(wù)英語實用口語語錄,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
商務(wù)英語實用口語語錄 1
1 Your desire coincides with ours.
我們雙方的愿望都是一致的。
2 No wonder youre so experienced.
怪不得你這么有經(jīng)驗。
3 Textile business has become more and more difficult since the competition grew.
隨著競爭的加劇,紡織品貿(mào)易越來越難做了。
4 Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company?
可以給我一些貴公司最近的商品價格目錄表或者一些有關(guān)說明資料嗎?
5 At what time can we work out a deal?
我們什么時候洽談生意?
6 I hope to conclude some business with you.
我希望能與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系。
7 We also hope to expand our business with you.
我們也希望與貴公司擴大貿(mào)易往來。
8 This is our common desire.
這是我們的共同愿望。
9 I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.
我想你也許已經(jīng)了解到中國在對外貿(mào)易中采取了靈活的政策。
10 Ive read about it,but Id like to know more about it.
我已經(jīng)知道了一點兒,但我還想多了解一些。
11 Seeing is believing.
百聞不如一見。
12 I would like to present our comments in the following order.
我希望能依照以下的順序提出我們的看法。
13 First of all, I will outline the characteristics of our product.
首先我將簡略說明我們商品的特性。
14 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
專利的情況會在說明競爭產(chǎn)品時一并提出。
15 Please proceed with your presentation.
請開始你的簡報。
16 Yes, we have been interested in new system.
是的,我們對新系統(tǒng)很感興趣。
17 Has your company done any research in this field?
請問貴公司對此范疇做了任何研究嗎?
18 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
有,我們做了一些,但是因為我們才剛起步,并沒有任何資料可以提供給你們。
19 If you are interested, I will prepare a list of them.
如果您感興趣的`話,我可以列表讓你參考。
20 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
在結(jié)束這個問題之前順便一提,我希望能再提出一些看法。
21 I would like to ask you a favor.
我可以提出一個要求嗎?
22 Would you let me know your fax number?
可以告訴我您的傳真機號碼嗎?
23 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?
可以請你在明天以前回復(fù)嗎?
24 Could you consider accepting our counter proposal?
你能考慮接受我們的反對案嗎?
25 I would really appreciate your persuading your management.
如果你能說服經(jīng)營團隊,我會很感激。
26 I would like to suggest that we take a coffee break.
我建議我們休息一下喝杯咖啡。
27 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
也許我們應(yīng)該先談?wù)撏闎項議題。
28 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
事實上,我們希望可以先內(nèi)部討論B項議題。
29 May I propose that we break for coffee now?
我可以提議休息一下,喝杯咖啡嗎?
30 If you insist, I will comply with your request.
如果你堅持,我們會遵照你的要求。
31 Your desire coincides with ours.
我們雙方的愿望都是一致的。
32 No wonder youre so experienced.
怪不得你這么有經(jīng)驗。
33 Textile business has become more and more difficult since the competition grew.
隨著競爭的加劇,紡織品貿(mào)易越來越難做了。
34 Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company?
可以給我一些貴公司最近的商品價格目錄表或者一些有關(guān)說明資料嗎?
35 At what time can we work out a deal?
我們什么時候洽談生意?
36 I hope to conclude some business with you.
我希望能與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系。
37 We also hope to expand our business with you.
我們也希望與貴公司擴大貿(mào)易往來。
38 This is our common desire.
這是我們的共同愿望。
39 I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.
我想你也許已經(jīng)了解到中國在對外貿(mào)易中采取了靈活的政策。
40 Ive read about it,but Id like to know more about it.
我已經(jīng)知道了一點兒,但我還想多了解一些。
41 Id like to know something about your foreign trade policy.
我非常想了解有關(guān)貴國對外貿(mào)易的政策。
42 It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade.
據(jù)說你們正在實施一種新的對外貿(mào)易政策。
43 Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual benefit and exchange of needed goods.
我們的對外貿(mào)易政策一向是以平等互利、互通有無為基礎(chǔ)的。
44 We have adopted much more flexible methods in our dealings.
我們在具體操作方法上靈活多了。
45 We have mainly adopted some usual international practices.
我們主要采取了一些國際上的慣例做法。
46 You have also made some readjustment in your import and export business, have you?
你們的進出口貿(mào)易也有一些調(diào)整,對嗎?
47 Id like to know some information about the current investment environment in your country?
我想了解一下貴國的投資環(huán)境。
48 We are sure both of us have a brighter future.
我們相信雙方都有一個光明的前景。
49 We had expected much lower prices.
我們希望報價再低一些。
50 They are still lower than the quotations you can get elsewhere.
這些報價比其他任何地方都要低得多。
商務(wù)英語實用口語語錄 2
We hoped that you will deal with our request honestly.
希望你們能公正地處理我們的請求。
We hope to receive your immediate answer.
希望盡快得到你們的答復(fù)。
We are looking forward to having your early reply to this matter.
我們期待你們的'盡快答復(fù)。
We hoped that this dispute can be settled through friendly negotiation without being submit for arbitration.
希望此次爭端可以通過友好協(xié)商的方式解決,而不是通過仲裁的方式解決。
We look forward to your settlement at early date.
希望你們盡早進行結(jié)算。
Your early settlement of this case will be appreciated.
感謝您的早日結(jié)算。
We hoped you can settle the claim as quickly as possible.
希望盡快解決債權(quán)問題。
We hoped that there will be no repetition of this kind of trouble in the future.
希望以后不再會有這種麻煩。
商務(wù)英語實用口語語錄 3
主持會議
英文正文
Good morning everyone. Ill be your chairman for the quarterly meeting of Action Appliances, third quarter, 1991. The meeting is now called to order.
According to the agenda, the order of business is as follows:
1. A reading of the minutes from the last quarterly meeting.
2. A report from Sales Director, Sam Liang, on this quarters domestic sales.
3. An overview of Actions proposed U.S. 1992 public relations campaign. PR Director, Jane Tsai, will lead the discussion.
4. A demonstration by the Design Team of Actions newest washer/dryer combination unit, with a Q&A to follow.
5. The last order of business is my presentation of the projected outlook for Canadian sales.So, if there are no questions, lets get started. Miss Teng, will you please begin with the minutes from the last quarterly meeting?
句型總結(jié)
● 問候大家
1. Good morning everyone.
2. Welcome everyone.
3. Id like to welcome each of you to this mornings meeting.與會者到齊之后,主持人(最先發(fā)言者)應(yīng)向大家問候一聲。"welcome"、"good morning"都是實用的問候語。● 宣布會議開始
1. The meeting is now called to order.
2. Id like to call this meeting to order.
3. We will now call the meeting to order.
問候與會者之后,應(yīng)立即宣布會議開始。"call to order"是正式場合中‘宣布會議開始的慣用詞,有引起注意的作用。
● 宣讀議程
1. According to the agenda, the order of business is as follows:
2. Referring to the agenda, the order of business is as follows:
3. As the agenda lists, the meetings order of business is as follows:
此段的關(guān)鍵在于根據(jù)議程,宣布今天開會討論的事項及其次序。"according to"或"referring to"意思是‘根據(jù)...,參照...,指出討論的事項是以什么作根據(jù)。
● 請演說者上臺
1. Ms. Teng, will you please begin with the minutes from the last quarterly meeting?
2. Ms. Teng, would you like to begin with the minutes from the last quarterly meeting?
3. Lets begin with Ms. Teng. Will you please read the minutes from the last quarterly meeting?
宣布預(yù)定的議程之后,禮貌上應(yīng)該問大家有無其它問題。若沒有,你便請下一個程序的負(fù)責(zé)人開始,算是交出‘話棒。請他人做事時,"will you please..."是個客氣的說法;若要更客氣,則可以用"would you please..."。
結(jié)構(gòu)分析
主持正式會議有一些特定的用語,值得注意,并予以牢記,以便需要時可派上用場。這類會議中主席的開場語應(yīng)該注意到以下幾點:
1. 問候大家 向與會者打個招呼。 2. 宣布開始 要求大家注意,并宣布會議即將開始。 3. 宣讀議程 宣讀議程(主要是討論事項之次序)。
4. 請發(fā)言人
請下一位發(fā)言人(或討論負(fù)責(zé)人)開始。
Agency and Agent
1. I inform you that I have been appointed the Sole Agent in Tokyo for The Goodrich Rubber Co. New York City.
2. We advise you that we have made Messrs. Hara & Co., Tokyo, our representatives, who hold at your disposal our catalogue.
3. We have much pleasure in informing you that we have entered into arrangement with Mr. H. Hattori, who has twenty years experience in tea trade, to act as our representative.
4. I wish to proffer you my services, with the assurance that whatever claims and others you may be pleased to confide and recommend to my agency, shall be promptly and efficiently attended to.
5. We have efficient and responsible agents and correspondents in the principal cities and towns of the United States, and we trust our agency will offer peculiar advantages and facilities to those persons residing abroad, who have claims, debts or dividends, payable or recoverable therein.
6. We advise you that we cease from this date to represent Messrs. W. & M., having resigned their agency on 5th March last, on giving them the required three months notice.
7. We inform you that, as our agreement with Messrs. B. & S. will come to an end on the 4th April, they will cease to represent us after that date, and we appointed as their successor Mr. A. G., who will take up the agency from 5th April.
8. We inform you that we have opened a house of general agency at the M. under the firm-name of W.Y. & Co.
9. We inform you that we have formed a partnership and established a house of General Agency, under the title of D. & C.
10. I have the honour to inform you that I have just established myself in this town as a general agent for the American goods.
1、我司已被指定為紐約市古德里奇·魯伯公司在東京區(qū)的獨家代理。特此通知。
2、我司已請東京原公司為代理店,關(guān)于我司的產(chǎn)品目錄,請徑向該公司索取。
3、我公司已與經(jīng)營茶葉有20年經(jīng)驗的服部春雄先生訂立了協(xié)定,聘請他為我公司代表接洽業(yè)務(wù),特此奉告。
4、不論任何要求或其他條件,只要委托或推薦本人為代理人;必能迅速有效的完成所賦任務(wù)。
5、我公司在美國各主要城市均設(shè)立了有能力負(fù)責(zé)的代理店。對在國外需要付款或?qū)饧s后的取回款項、債務(wù)、以及享有分配紅利的人,他們都能提供特別方便。
6、早在三個月前,我公司已與WM公司聯(lián)絡(luò),并取得諒解。從3月5日起我公司不再承擔(dān)該公司的代理業(yè)務(wù)。特此聲明。
7、我公司與BS公司的協(xié)定將于4月4日期滿,自即日起該公司不再是我公司的代理店。為此,任命AG先生為后任,并從4月5日起開始代理業(yè)務(wù)。特此通告。
8、我們在M街,以WY公司的名義,開設(shè)了總代理,特此函告。
9、我們數(shù)人聯(lián)合組建了一個公司,并開設(shè)總代理,取名DC,特此通告。
10、我在本地已設(shè)立美國商品總代理店,特此奉告。
Agency (Agent) applied for
1. Hearing from our correspondent that you are looking for an agent in this city, we are pleased to apply for the post.
2. Having heard that you are about to ship wine to this country, we offer our services as agents in Japan.
3. We are willing to push the trade in your machines, and hope you will give us the sole agency for our place.
4. We herewith take the liberty to offer you our services as forwarding agents in this port, hoping to be favoured with your esteemed commands in the near future.
5. At the instance of several persons of influence in this quarter, I am induced to make application for an agency of your company.
6. Should I have th honour to be appointed your agent, I shall be prepared to give satisfactory security, either in this province or in England.
7. A highly respectable and influential house in Osaka, with whom we are connected, lately intimated to us their wish to obtain the agency of a London Assurance Office.
8. We should feel obliged, therefore, by your acquainting us, as early as may be convenient, whether your company either have or are disirous of having an agent here.
9. Our bankers, the Yokihama Bank, will give you particulars of our financial position as an agency, and we shall be pleased to furnish any information which you may require.
10. We have for some years been the agents of several manufacturers in America, giving them complete satisfaction, and are, therefore, qualified to act in this capacity.
1、從顧客處獲悉,貴公司擬在本市尋找代理。我們特申請擔(dān)任這項工作,請酌定。
2、得悉貴公司準(zhǔn)備到我國銷售葡萄酒,請指定本公司為你司在日本的總代理。
3、我們希望為貴公司拓銷機械,請將你司在本地的獨家代理賦予敝公司為盼。
4、我司希望成為你司在本港的運輸代理,請早日賜予為荷。來源:
5、經(jīng)本地數(shù)名有影響人士的勸說,我公司愿當(dāng)貴公司的代理。
6、如能成為貴公司的代理,當(dāng)不勝榮幸。無論在本省還是在英國,本人都能提供滿意的服務(wù)。
7、我司在大阪的來往客戶中,有一客戶較有聲望,且實力雄厚,最近向我司表示,愿意充當(dāng)倫敦保險公司的代理。
8、特函查詢,貴公司在本地有無代理,有無設(shè)立代理的意向,如能早日告知,當(dāng)不甚感謝。
9、本公司作為代理,有關(guān)我的財務(wù)情況,請向我業(yè)務(wù)往來銀行橫濱銀行查詢。若有其他進一步要求,本公司定當(dāng)盡力滿足。
10、本公司多年來曾擔(dān)任美國數(shù)家制造廠的代理,都出色完成所賦予的任務(wù),自信有此資格。
Procuration Granted
1. We inform you that Mr. Yoshii, who has held our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.
2. We have to intimate to you that we have authorized Mr. Masuda, who has been with us for many years, to sign for our firm per procuration.
3. I have granted power of procuration to my chief clerk, Mr. Y. Yada, whose signature is appended below.
4. I refer you to my signature at foot, also to that of Mr. Gomi, who will sign per procuration.
5. You will find the signature of Mr. Yokota at the foot hereof.
6. Please give attention to our respective signatures at foot.
7. We ask your attention to the signature at foot.
8. We call your attention to our signatures at foot.
9. We refer you to his signature at foot.
10. We have the pleasure to inform you that we have given the firms procuration to Mr. A., the son of our partner.
11. We herewith inform you that we have authorized Mr. J. T., who has been with us for many years, to sign for our firm per procuration.
12. We have to intimate that Mr. J. F., who has had charge of our cereals department for some considerable time will in future sign for the firm.
13. I have the pleasure to inform you that he has been authorized to sign for the firm by procuration.
14. Mr. F., who has been with us for the last twenty years, is granted power of procuration, and we shall feel obliged if, instead of sending your kind inquiries and orders direct to our London works, you will, in future, place them with him.
15. We have the honour to inform you that we have this day accorded Power of Procuration to Mr. R.G., who has faithfully assisted us for the last two years.
16. We request you to regard all that he may do in our name as done by ourselves.
17. As the state of my health prevents me at present from giving personal attention to business, I have given my procuration to Mr. C.R., who assisted me for the last fifteen years to my perfect satisfaction.
18. At the same time we entrust our procuration to our head clerk, Mr.G.C., whose capacity we can too highly praise, and whose sincere interest in our house has already cemented between us a warm and mutual friendship.
19. The exigencies of my business necessitating my frequent absence abroad, I have accorded power of procuration to Mr. H. Kondo, who has ably assisted me for the last twenty years, and has been connected with this firm from the date of its establishment.
20. We trust to be favoured with your valued confidence in the future, and we ask to draw your attention to the signature here below.
1、茲通知,過去15年中任我公司代理的吉井先生今后將為本公司業(yè)務(wù)擔(dān)任簽名責(zé)任。
2、謹(jǐn)此告知,我公司授權(quán)在此服務(wù)多年的益田先生以代理簽名事宜。
3、茲授予矢田次郎先生代理我公司簽名權(quán),其簽名如下。
4、我的簽名如下,同時寄上將行使簽名權(quán)的無味先生的簽名,請惠察。
5、橫田先生簽名如下。來源:
6、請注意下列我們的'分別簽名。
7、惠請留意下列簽名。
8、請注意我們下列簽名。
9、我們請您留意其簽名如下?荚嚧
10、我公司已將代理簽名權(quán)賦予合伙人A先生之子,謹(jǐn)此告知。
11、謹(jǐn)此奉告,在我公司服務(wù)多年的JT先生,將行使我公司代理簽名權(quán)。
12、長期擔(dān)任我公司糧食部主任的JF先生今后將行使代表我公司簽名的權(quán)力。
13、他已被授予代理簽名權(quán),謹(jǐn)此告知。
14、我們已賦予在敝公司服務(wù)20年的F先生以代理權(quán),此后如訂購與詢價,不必直接寄往倫敦公司,徑交他處理即可,謹(jǐn)此通知。
15、近兩年來一直忠實服務(wù)于我公司的RG先生,自本日起由本公司授予簽名權(quán),謹(jǐn)此告知。
16、謹(jǐn)請注意,今后凡他以我公司名義所作的一切決定即可視為本公司的決定。
17、由于目前本人身體欠佳,已不能擔(dān)當(dāng)業(yè)務(wù),特授權(quán)曾協(xié)助本人工作長達(dá)15年之久的得力助手RC先生代本人簽名。
18、同時,我們已授予首席職員GC先生有權(quán)代理簽名,該員對公司熱心,論能力無可挑剔,我們早已建立了深厚的友誼。
19、本人因公常到海外出差,為應(yīng)業(yè)務(wù)急需,特授權(quán)近藤春雄先生為代理。該員自公司成立二十年來,一直在協(xié)助本人工作。
20、深信今后您將繼續(xù)給予有力支持,請注意下面的簽名!
問題溝通 Giving a Report at a Company Meeting
英文正文
To begin, lets take a look at the distribution contract we just signed with Standard Suppliers. I believe each of you has a copy.
Looking over the numbers, you get an idea of what Standard expects from us in terms of monthly shipments. I think youll agree that our necks are on the line here.
This leads me to my first concern. Frankly speaking, were worried that current productivity can not keep up with demand. Mr. Gibson and I have gone over Actions operating expenses, and we believe that there is room to both expand and upgrade facilities.
The best place to start is Actions mainstay - the assembly line. What wed like each of you to do is to go over your respective operations, make recommendations about improving production, and report back to us.
句型總結(jié)
● 問題前導(dǎo)
1. To begin, lets take a look at the distribution contract we just signed with Standard Suppliers.
2. Lets get started by taking a look at the Standard distribution contract.
3. To get started, Id like you to go over the distribution contract we just signed with Standard Suppliers.
在整段報告的開頭,可利用會前分發(fā)的文字?jǐn)?shù)據(jù)引出今天的討論重點。值得注意的是,開頭語應(yīng)力求簡潔明確。
商務(wù)英語實用口語語錄 4
實用商務(wù)英語講解——怎樣寫收據(jù)
收據(jù)種類很多,有收條、借據(jù)、訂閱單、訂貨單等,是在跟對方發(fā)生錢和物的關(guān)系時寫給對方作為憑據(jù)的條子,起書面證據(jù)作用。在寫借據(jù)、收條時,寫字據(jù)的'日期寫于右上角,然后寫明是“借”還是“收到”,“借”、“還”錢或物的名稱和數(shù)量。立據(jù)人寫于右下角。
例一:借款。
To Mr. Charles Green,
May. 18, 20xx
I. O. U. three thousand U.S. dollars (U.S. $3000) only, within one year from this date with annual interest at four percent (4%).
David Smith
茲借查爾斯·格林先生叁仟美元(U.S. $3000),年息四厘,自即日算起,一年內(nèi)歸還。
借款人
戴維·史密斯
20xx年5月18日
I. O. U.= I owe you 也可寫成IOU, 即“我欠你”的意思,譯成漢語為“今欠”、“今借到”。
例二:收到物品
June. 8, 20xx
Received from Mr. Handel the following things:
One typewriter
One tape-recorder
Bruce
20xx年6月8日
茲收到漢德爾先生下述物件:
打字機壹臺
錄音機壹臺
布魯斯
例三:訂閱單。寫訂閱單時共分四個部分:1、訂閱刊物的名稱、起止時間;2、訂閱人的姓名;3、訂閱人的詳細(xì)地址;4、附言。
SUBSCRIPTION form
(Write in Block Letters Please)
Please enter my subscription to "The Times" for one year beginning with the January issue of 20xx.
Name: Niles Palmer
Address: 421 Swan Boulevard, Detroit, Michigan, the United States of America
Enclosed please find a postal money order in the amount of 7.60 dollars.
訂閱單
(請用印刷體書寫)
訂閱《泰晤士報》一年,自20xx年1月刊開始。
姓名:奈爾斯·帕爾默
地址:美利堅合眾國密執(zhí)安州底特律天鵝大街第421號
隨函寄上訂閱費7.60美元,請查收。
商務(wù)英語實用口語語錄 5
、.核心學(xué)習(xí):Telecommuting 遠(yuǎn)程辦公
Michael: Hi Billy. How have things been?
邁克爾:嗨,比利。你好嗎?
Billy: Is that you, Michael? I haven’t seen you for such a long time that I have forgotten what you look like!
比利: 那是你嗎,邁克爾?我好長時間沒有見到你了,我都忘了你長得什么樣了!
Michael: I have been working from home these days.
邁克爾:這些天我一直在家辦公。
Billy: Do you mean that you have been bludging?
比利:你是說你一直在偷懶嗎?
Michael: No! I have been working from home.
邁克爾:不是!我一直在家辦公。
Billy: Michael, the office is for work. Home is for relaxing!
比利:邁克爾,辦公室是辦公的地方;家是放松的地方!
Michael: Billy, these days more and more people work from home. It’s called telecommuting.
邁克爾:比利,現(xiàn)在越來越多的人在家里辦公。這叫“遠(yuǎn)程辦公”。
Billy: That sounds ideal for me!
比利:我覺得那是個完美的主意!
Michael: Why do you think that telecommuting would be perfect for you?
邁克爾:為什么你認(rèn)為遠(yuǎn)程辦公對你來說是完美的?
Billy: Because I could sleep in all day and still get paid for it!
比利:因為我可以整天睡大覺,還能拿報酬!
機械英漢雙語詞匯學(xué)習(xí) 297
substrate 基底
substratum 地層內(nèi)段
substructural works 底層結(jié)構(gòu)工程
substructure 底層結(jié)構(gòu);下層結(jié)構(gòu);地下建筑
sub-subcontractor 再分包商;“三判”
subsurface 地下;下層面
subsurface building works 地下建筑工程
subsurface run-off 地下徑流
subsurface seepage flow 地下滲流
subsurface water 地下水
subtenancy 分租租賃;分租租用權(quán)
sub-tenant 分租客;三房客
subtransferee 次承讓人
subtransferor 次出讓人
suburban 近郊;市郊
subvented building project 資助工程計劃
subway 隧道;地道
successful tenderer 中標(biāo)者
successor 繼承人
successor in title 業(yè)權(quán)繼承人
suction fan 吸風(fēng)機;抽風(fēng)機
suction main 吸水干管
suction pipe 吸水管;吸入管
suction strainer 吸水口濾網(wǎng)
sulphate-resisting Portland cement 耐硫酸鹽水泥
Summary of Precedent Registration Cases 《注冊先例摘要》
summary of tender 投標(biāo)書總計
商務(wù)英語活學(xué)活用 商務(wù)電話
、.核心學(xué)習(xí):The Business Phone Call 商務(wù)電話
Billy: Hey babe, your English is improving very quickly.
比利:嘿,寶貝,你的英語提高的很快呀。
Michael: Your English is not so shabby either.
邁克爾:你的英語也不壞呀。
Billy: Thanks for the compliment.
比利:謝謝夸獎。
Michael: What’s a compliment?
邁克爾:什么叫compliment?
Billy: That’s praise. You complimented me so I returned the favor.
比利:就是稱贊,贊揚。你夸我所以我回贊你。
Michael: Cool. Can you do me another favor and teach me about business phone calls?
邁克爾:好,那你能幫我一個忙,教我有關(guān)公司電話(的使用)嗎?
Billy: Sure. This is an important lesson, so pay close attention. If you can, get a friend to help you study today’s helpful dialogues.
邁克爾:好,那你能幫我一個忙,教我有關(guān)公司電話(的使用)嗎?
Billy: Sure. This is an important lesson, so pay close attention. If you can, get a friend to help you study today’s helpful dialogues.
比利:當(dāng)然,這是非常需要注意的重要一課,如果可以,找一個朋友和你一起學(xué)習(xí)今天有用的對話。
Michael: Let’s begin.
邁克爾:我們開始吧。
商務(wù)英語活學(xué)活用 愛偷懶的員工和模范員工
、.核心學(xué)習(xí):愛偷懶的員工和模范員工
Michael: Hello sir, how can I help you?
邁克爾:你好,先生,我能為您效勞嗎?
Billy: You are a model employee.
比利:你是一個模范員工。
Michael: Thanks for the compliment sir, but I still have a lot to learn.
邁克爾:謝謝您的夸獎,先生,但是,我還有很多要學(xué)習(xí)的東西。
Billy: I need you to talk to Mr. Ed. He is a slacker.
比利:我希望你能和艾德先生談?wù),他是一個愛偷懶的人。
Michael: He is a bit of a loafer.
邁克爾:他是有一點兒游手好閑。
Billy: Can you help him?
比利:你能幫助他嗎?
Michael: I will do my best to teach him and others to be model employees.
邁克爾:我一定盡力幫助他和其他人成為模范員工。
商務(wù)英語活學(xué)活用 開電影院很賺錢(1)
、.核心學(xué)習(xí):開電影院很賺錢
Billy: Hello sir, how can I help you?
比利:你好先生,我能幫您做點兒什么?
Michael: I want your opinion on opening a movie theater.
邁克爾:我想聽聽你對開家電影院的看法。
Billy: Movie theatres are big business.
比利:開電影院可是大買賣。
Michael: I see. What is the main cash crop?
邁克爾:我明白了。那主要的收入來源是什么呢?
Billy: Snack food is the main cash crop.
比利:零食是主要的收入來源。
Michael: Can you tell me more about movie theatres from a business stand point?
邁克爾:你能不能再從商業(yè)的角度說的詳細(xì)一點兒?
Billy: My pleasure, sir.
比利:我的榮幸,先生。
、.單詞簡析
1) Big business : makes a lot of money
大買賣
ex:Owning a movie theatre can be big business.
自己開電影院可是樁大買賣。
2) Box office : the placer to buy the tickets
售票處
ex:Stand in line at the box office to buy the tickets.
請在售票處排隊買票。
3) Cash crop : that which makes the most money
主要的收入來源
ex:Selling food and snacks is the real cash crop at the movies.
賣食品和零食是電影院真正的主要收入來源。
4) Complimentary : free
免費贈送
ex:My boss gave me complimentary tickets to the cinema.
我的老板給了我一張電影院的贈票。
5) Sold out : full, no more seats in the theatre
滿座,票售完
ex:Jim Carrey’s newest flick sold out every night last week.
吉姆·凱瑞的最新電影上個禮拜每天晚上都是滿座,票全賣完了。
、.課文篇
Movie theatre are big business, here’s why.
開電影院很賺錢,這是因為:
1) Their cash crop is not the movie tickets, but rather the food that they sell to customers.
2) Many famous movies sell out every night. The more sold out shows there are, the more cash the cinema makes.
3) They rarely give complimentary tickets.
4) Box office sales are on the raise. More people than ever are going out to see movies.
5) It is now a custom to go see movies with your loved ones on most holidays.
1) 影院的主要收入來源不是電影票,而是賣給觀眾的食物。
2) 很多有名的電影都能賣個滿座,票賣的越多,電影院賺的錢也就越多。
3) 電影院很少發(fā)放贈票。
4) 票房收入在上升,越來越多的人愿意出來看電影。
5) 在大多數(shù)節(jié)假日里,與你喜歡的人一起看場電影已經(jīng)成為了一種習(xí)慣。
、.對話篇
Molly : Pardon me, Gordon, do you still have a friend who is an usher at the cinema?
莫莉:不好意思,戈登,你還有個朋友在電影院里當(dāng)引座員嗎?
Gordon: Yes I do, he is a great guy.
戈登:有,他可是個不錯的家伙。
Molly : Can he get us complimentary tickets?
莫莉:他能不能幫我們搞到贈票?
Gordon: Only if he is working at the box office tonight.
戈登:除非他今天晚上賣票。
Molly : Maybe he can get us some complimentary food too.
莫莉:也許他還幫我們搞到些免費吃的。
Gordon: Don’t push your luck.
戈登:得了,別太貪得無厭了。
Molly : I am sorry, what does, "don’t push your luck mean?"
莫莉:對不起,什么叫“見好就收”呀?
Gordon: It means don’t ask for too much. Food is the cinema’s cash crop, so he can’t give it away for free. Understand?
戈登:意思就是說別指望的太多。吃的可是電影院主要的收入來源,所以他不可能給我們免費食物,懂么?
Molly : I understand. Owning a movie theatre is big business.
莫莉:我懂了。經(jīng)營一家電影院可是個大買賣。
Gordon: If my friend was the CEO, I am sure he could help us, but he is only a low-level usher.
戈登:如果我的朋友是電影院的首席執(zhí)行官,那他肯定能幫我們,但他只是個小小的引座員。
Molly : Complimentary tickets are fine. I’ll take what I can get.
莫莉:能得到電影票就已經(jīng)不錯了,我知足了。
只有英語專業(yè)的學(xué)生才能懂的7件事
7 Things only an English Major Will Understand
1.A complete silence is much appreciated.
完全沉默是非常必要的
English majors need enough time to think about what they’re reading. They need to hear their own thoughts. They often choose to read in silence. You might see them in the library hunched over a desk full of books, or maybe even sleeping on an opened text. They love thinking, but libraries can be so peaceful, it’s hard not to think of a little snooze.
英語專業(yè)需要足夠多的時間去思考他們讀到的是什么。他們需要傾聽自己的思想。通常他們都會選擇在沉默中閱讀。也許你看見他們頭埋在堆滿書的圖書館桌子上,或者你看見的是他們趴在打開的一本書上睡著了。他們喜歡思考,但是圖書館太安靜了,不打瞌睡都很困難。
2.Libraries and coffee shops are the best spots.
圖書館和咖啡店是最好的地方
Rather than wasting time playing games, or partying the whole night away at a bar, English majors would rather go to libraries or coffee shops to read (and get another does of caffeine).
與其把時間用來打游戲,或者整晚的`泡在酒吧,英語專業(yè)的孩子更愿意去圖書館或者咖啡店閱讀。
3.Over-thinking is a habit.
深入思考是一種習(xí)慣
Because of their experience with analytic linguistics, English majors tend to over-analyze behaviors of people, to the point that it becomes habitual.
因為他們有分析語言的經(jīng)歷,英語專業(yè)的學(xué)生更容易過度的去分析人們的行為,最后變成一種習(xí)慣。
4.Handling 120% pressure is quite a norm.
處理120%的壓力也相當(dāng)正常
Writing a 15-page analysis about their professor’s movie, hundreds of impromptu speeches, reading a 150-page literature book are quite normal for them. They are still able to make it with less time. It’s like that saying, practice makes perfect.
寫出電影的15頁分析,成百上千字的即席演講,讀150頁的文學(xué)作品,這些對于他們來說都太正常了。他們還能用更少的時間完成。就像古語說熟能生巧一樣。
5.William Shakespeare and Jane Austen are their peers.
莎士比亞和簡 奧斯丁是他們的小伙伴
Because they delve so deeply into Shakespeare’s sonnets and plays, or Austen’s “Pride and Prejudice”, the student feels like the know the actual person. Thus, they consider them their peer.
因為他們?nèi)绱松钊氲匮芯可勘葋喪男性,戲劇以及簡奧斯丁的《傲慢與偏見》,學(xué)生就會有似乎真的認(rèn)識這個人的感覺。所以他們講其視為他們的小伙伴。
6.Watching professors’ favorite movie is a hobby.
看教授們喜歡的電影是一種興趣
This is admittedly true. So, when you want to have a good grade, knowing their professor’s favorite movie is the best thing they should do. This sounds funny but it is true.
誠然如此,所以你想要成為一個優(yōu)等生的時候,知道教授最喜歡的電影就是英語專業(yè)的學(xué)生最應(yīng)該做的事。聽起來有些有趣但事實就是這樣。
7.Feeling discomfort to sell a book is usual.
賣書的時候覺得不開心也是平常事
Their subjects are just interconnected. So, they don’t want to sell their good old book unless they are done with university studies.
他們的東西都是有一定共性的。所以他們不愿意將自己那些舊的有用的書賣掉,除非他們的大學(xué)生活結(jié)束。
商務(wù)英語實用口語語錄 6
1 Seeing is believing.
百聞不如一見。
2 I would like to present our comments in the following order.
我希望能依照以下的順序提出我們的看法。
3 First of all, I will outline the characteristics of our product.
首先我將簡略說明我們商品的特性。
4 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
專利的'情況會在說明競爭產(chǎn)品時一并提出
5 Please proceed with your presentation.
請開始你的簡報。
Yes, we have been interested in new system.
是的,我們對新系統(tǒng)很感興趣。
Has your company done any research in this field?
請問貴公司對此范疇做了任何研究嗎?
1 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
有,我們做了一些,但是因為我們才剛起步,并沒有任何資料可以提供給你們。
9 If you are interested, I will prepare a list of them.
如果您感興趣的話,我可以列表讓你參考。
10 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
在結(jié)束這個問題之前順便一提,我希望能再提出一些看法。
11 I would like to ask you a favor.
我可以提出一個要求嗎?
【商務(wù)英語實用口語語錄】相關(guān)文章:
商務(wù)英語實用口語09-15
實用商務(wù)英語口語07-14
實用的商務(wù)英語口語10-14
高級商務(wù)英語實用口語08-30
最實用的商務(wù)英語口語08-27
超實用的商務(wù)英語口語09-26
商務(wù)英語口語09-10
商務(wù)英語常用口語09-13