欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

英語(yǔ)筆譯

全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試二級(jí)筆譯考試大綱

時(shí)間:2024-08-16 16:55:09 英語(yǔ)筆譯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試二級(jí)筆譯考試大綱

  一、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試設(shè)筆譯綜合能力測(cè)試和筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試。

全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試二級(jí)筆譯考試大綱

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。

  (二)考試基本要求

  1. 掌握 8000 個(gè)左右英語(yǔ)詞匯。

  2. 能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文準(zhǔn)確、流暢。

  3. 了解中國(guó)、英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)及相應(yīng)的國(guó)際知識(shí)。

  二、筆譯綜合能力

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。

  (二)考試基本要求

  1. 掌握本大綱要求的英語(yǔ)詞匯。

  2. 掌握并能夠正確運(yùn)用雙語(yǔ)語(yǔ)法。

  3. 具備對(duì)各種文體英語(yǔ)文章的閱讀理解能力。

  三、筆譯實(shí)務(wù)

  (一)考試目的

  檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語(yǔ)互譯的技巧和能力。

  (二)考試基本要求

  1. 能夠正確運(yùn)用翻譯策略和技巧,熟練進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。

  2. 譯文忠實(shí)原文、無(wú)錯(cuò)譯、漏譯。

  3. 譯文流暢、用詞恰當(dāng)。

  4. 譯文無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤。

  5. 英譯漢速度每小時(shí)約 500-600 個(gè)單詞;漢譯英速度每小時(shí)約 300-400 個(gè)漢字。

  英語(yǔ)筆譯二級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表

  《筆譯綜合能力》

序號(hào)
題型
題量 記分
時(shí)間
( 分鐘 )
1 聽(tīng)力理解 判斷 20 題 20 10
篇章選項(xiàng) 15 題 30 10
填空 20 題 20 10
聽(tīng)力綜述 聽(tīng)約 500 個(gè)單詞俄語(yǔ)錄音材料后寫(xiě)一篇不少于 150 個(gè)單詞的俄語(yǔ)綜述 30 30
總計(jì) —— —— 100 60

  《筆譯實(shí)務(wù)》

序號(hào) 題型 題量 記分 時(shí)間 ( 分鐘 )
1 俄漢互譯(對(duì)話) 約 400 個(gè)字詞不同題材的對(duì)話兩篇 40 10
2 俄漢交替?zhèn)髯g 約 300 個(gè)單詞的俄語(yǔ)錄音材料一篇 30 10
3 漢俄交替?zhèn)髯g 約 300 個(gè)漢字的漢語(yǔ)錄音材料一篇 30 10
總計(jì) —— —— 100 30

【全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試二級(jí)筆譯考試大綱】相關(guān)文章:

全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題09-21

備考人事部翻譯資格考試二級(jí)筆譯的方法09-16

翻譯資格考試中級(jí)筆譯沖刺練習(xí)08-13

翻譯資格考試筆譯高級(jí)詞匯07-09

2023年翻譯資格考試初級(jí)筆譯翻譯難句05-20

翻譯資格考試筆譯高級(jí)技巧分享11-04

2015全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試真題08-06

2017年翻譯資格考試中級(jí)筆譯譯文精選09-19

2023翻譯資格考試中級(jí)筆譯精選試題及答案09-23

2017全國(guó)導(dǎo)游資格考試大綱06-15