- 相關(guān)推薦
山鬼原文及翻譯
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編精心整理的山鬼原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
山鬼全文閱讀:
若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮從文貍,辛夷車(chē)兮結(jié)桂旗。
被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。
余處幽篁兮終不見(jiàn)天,路險(xiǎn)難兮獨(dú)后來(lái)。
表獨(dú)立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌晝晦,東風(fēng)飄兮神靈雨。
留靈修兮憺忘歸,歲既晏兮孰華予。
采三秀兮于山間,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閑。
山中人兮芳杜若,飲石泉兮蔭松柏, 君思我兮然疑作; 雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鳴。
風(fēng)颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂。
山鬼全文翻譯:
仿佛有人經(jīng)過(guò)深山谷坳,身披薜荔啊腰束女蘿。含情流盼啊嫣然一笑,溫柔可愛(ài)啊形貌嬌好。駕著赤豹啊緊跟文貍,辛夷為車(chē)啊桂花飾旗。披著石蘭啊結(jié)著杜衡,折枝鮮花啊聊寄相思。
竹林深處啊暗無(wú)天日,道路險(xiǎn)峻啊獨(dú)自來(lái)遲。孤身一人啊佇立山巔,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白晝?nèi)缫,東風(fēng)狂舞啊神靈降雨。我癡情等你啊忘卻歸去,紅顏凋謝啊怎能永葆花季?
我在山間采擷益壽的靈芝,巖石磊磊啊葛藤四處纏繞。抱怨公子啊悵然忘卻歸去,你思念我啊卻沒(méi)空到來(lái)。山中人兒就像杜若般芳潔,口飲石泉啊頭頂松柏。你想我啊是真是假。雷聲滾滾啊細(xì)雨濛濛,猿鳴啾啾啊夜色沉沉。風(fēng)聲颯颯啊落木蕭蕭,思慕公子啊獨(dú)自悲傷。
白話譯文
好像有人在那山隈經(jīng)過(guò),是我身披薜荔腰束女蘿。
含情注視巧笑多么優(yōu)美,你會(huì)羨慕我的姿態(tài)婀娜。
駕乘赤豹后面跟著花貍,辛夷木車(chē)桂花扎起彩旗。
是我身披石蘭腰束杜衡,折枝鮮花贈(zèng)你聊表相思。
我在幽深竹林不見(jiàn)天日,道路艱險(xiǎn)難行獨(dú)自來(lái)遲。
孤身一人佇立高高山巔,云霧溶溶腳下浮動(dòng)舒卷。
白晝昏昏暗暗如同黑夜,東風(fēng)飄旋神靈降下雨點(diǎn)。
等待神女怡然忘卻歸去,年漸老誰(shuí)讓我永如花艷?
在山間采摘益壽的芝草,巖石磊磊葛藤四處盤(pán)繞。
抱怨神女悵然忘卻歸去,你想我嗎難道沒(méi)空來(lái)到。
山中人兒就像芬芳杜若,石泉口中飲松柏頭上遮,
你想我嗎心中信疑交錯(cuò)。
雷聲滾滾雨勢(shì)溟溟蒙蒙,猿鳴啾啾穿透夜幕沉沉。
風(fēng)吹颼颼落葉蕭蕭墜落,思念女神徒然煩惱橫生。
欣賞
此詩(shī)一開(kāi)頭,那打扮成山鬼模樣的女巫,就正喜滋滋飄行在接迎神靈的山隈間。從詩(shī)人對(duì)巫者裝束的精妙描摹,可知楚人傳說(shuō)中的山鬼該是怎樣倩麗,“若有人兮山之阿”,是一個(gè)遠(yuǎn)鏡頭。詩(shī)人下一“若”字,狀貌她在山隈間忽隱忽現(xiàn)的身影,開(kāi)筆即給人以縹緲神奇之感。鏡頭拉近,便是一位身披薜荔、腰束女蘿、清新鮮翠的女郎,那正是山林神女所獨(dú)具的風(fēng)采!此刻,她一雙眼波正微微流轉(zhuǎn),蘊(yùn)含著脈脈深情;嫣然一笑,齒白唇紅,更使笑靨生輝!“既含睇兮又宜笑,著力處只在描摹其眼神和笑意,卻比《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》“手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐”之類(lèi)鋪排,顯得更覺(jué)輕靈傳神。女巫如此裝扮,本意在引得神靈附身,故接著便是一句“子(指神靈)慕予兮善窈窕”——“我這樣美好,可要把你羨慕死了”:口吻也是按傳說(shuō)的山鬼性格設(shè)計(jì)的,開(kāi)口便是不假掩飾的自夸自贊,一下顯露了活潑、爽朗的意態(tài)。這是通過(guò)女巫的裝扮和口吻為山鬼畫(huà)像,應(yīng)該說(shuō)已極精妙了。詩(shī)人卻還嫌氣氛冷清了些,所以又將鏡頭推開(kāi),色彩濃烈地渲染她的車(chē)駕隨從:“乘赤豹兮從文貍,辛夷車(chē)兮結(jié)桂旗……”這真是一次堂皇、歡快的迎神之旅!火紅的豹子,毛色斑斕的花貍,還有開(kāi)著筆尖狀花朵的辛夷、芬芳四溢的桂枝,詩(shī)人用它們充當(dāng)迎神女巫的車(chē)仗,既切合所迎神靈的環(huán)境、身份,又將她手燃花枝、笑吟吟前行的氣氛,映襯得格外歡快和熱烈。
自“余處幽篁兮終不見(jiàn)天”以下,情節(jié)出現(xiàn)了曲折,詩(shī)情也由此從歡快的頂峰跌落。滿懷喜悅的女巫,只因山高路險(xiǎn)耽誤了時(shí)間,竟沒(méi)能接到山鬼姑娘(這當(dāng)然是按“望祀”而神靈不臨現(xiàn)場(chǎng)的禮俗構(gòu)思的)。她懊惱、哀愁,同時(shí)又懷著一線希冀,開(kāi)始在山林間尋找。詩(shī)中正是運(yùn)用不斷轉(zhuǎn)換的畫(huà)面,生動(dòng)地表現(xiàn)了女巫的這一尋找過(guò)程及其微妙心理:她忽而登上高山之巔俯瞰深林,但溶溶升騰的山霧,卻遮蔽了她焦急顧盼的視野;她忽而行走在幽暗的林叢,但古木森森,昏暗如夜;那山間的飄風(fēng)、飛灑的陣雨,似乎全為神靈所催發(fā),可山鬼姑娘就是不露面。人們祭祀山靈,無(wú)非是想求得她的福佑,F(xiàn)在見(jiàn)不到神靈,就沒(méi)有誰(shuí)能使我(巫者代表的世人)青春長(zhǎng)駐了。為了寬慰年華不再的失落之感,她便在山間采食靈芝(“三秀”),以求延年益壽。這些描述,寫(xiě)的雖是巫者尋找神靈時(shí)的思慮,表達(dá)的則正是世人共有的愿望和人生惆悵。詩(shī)人還特別妙于展示巫者迎神的心理:“怨公子兮悵忘歸”,分明對(duì)神靈生出了哀怨;“君思我兮不得閑”,轉(zhuǎn)眼卻又怨意全消,反去為山鬼姑娘的不臨辯解起來(lái)!吧街腥速夥级湃簟保置嫔吓c開(kāi)頭的“子慕予兮善窈窕”相仿,似還在自夸自贊,但放在此處,則又隱隱透露了不遇神靈的自憐和自惜。“君思我兮然疑作”,對(duì)山鬼不臨既思念、又疑惑的,明明是巫者自己;但開(kāi)口訴說(shuō)之時(shí),卻又推說(shuō)是神靈。這些詩(shī)句所展示的主人公心理,均表現(xiàn)得復(fù)雜而又微妙。
到了此詩(shī)結(jié)尾一節(jié),神靈的不臨已成定局,詩(shī)中由此出現(xiàn)了哀婉嘯嘆的變徵之音。“靁填填兮雨冥冥”三句,將雷鳴猿啼、風(fēng)聲雨聲交織在一起,展現(xiàn)了一幅極為凄涼的山林夜景。詩(shī)人在此處似乎運(yùn)用了反襯手法:他愈是渲染雷鳴啼猿之夜聲,便愈加見(jiàn)出山鬼所處山林的幽深和靜寂。正是在這凄風(fēng)苦雨的無(wú)邊靜寂中,詩(shī)人的收筆則是一句突然迸發(fā)的哀切呼告之語(yǔ):“思公子兮徒離憂!”這是發(fā)自迎神女巫心頭的痛切呼號(hào)——她開(kāi)初曾那樣喜悅地拈著花枝,乘著赤豹,沿著曲曲山隈走來(lái);至此,卻帶著多少哀怨和愁思,在風(fēng)雨中凄凄離去,終于隱沒(méi)在一片雷鳴和猿啼聲中。大抵古人“以哀音為美”,料想神靈必也喜好悲切的哀音。在祭祀中愈是表現(xiàn)出人生的哀思和悱惻,便愈能引得神靈的垂憫和呵護(hù)。
創(chuàng)作背景:
《山鬼》是屈原《九歌》中的一篇!毒鸥琛吩从阢湎婷耖g,是屈原根據(jù)當(dāng)?shù)丶郎褚魳?lè)所作。屈原在被流放期間徘徊于江濱,披發(fā)行吟于澤畔,不甘沉淪且心懷無(wú)限悵憾,在這樣的心境下創(chuàng)作了《九歌》系列作品,《山鬼》便是其中之一。至于詩(shī)中的“山鬼”具體所指,存在多種解讀。一種觀點(diǎn)認(rèn)為這是祭祀山神的頌歌,詩(shī)中以裝扮成山鬼模樣的女巫,入山接迎神靈而不遇的情狀,來(lái)表現(xiàn)世人虔誠(chéng)迎神以求福佑的思戀之情。也有觀點(diǎn)認(rèn)為此篇與巫山神女故事有關(guān)。
作者屈原簡(jiǎn)介:
屈原(約前340年~前278年),戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的詩(shī)人、政治家。他出身貴族,學(xué)識(shí)淵博,善于辭令,早年得到楚懷王的信任,任左徒、三閭大夫等職,負(fù)責(zé)內(nèi)政外交等事務(wù)。他主張對(duì)內(nèi)舉賢任能、修明法度,對(duì)外聯(lián)齊抗秦。但后來(lái)遭到貴族集團(tuán)的排擠和誹謗,被楚懷王疏遠(yuǎn),流放到漢北、沅湘流域等地。在長(zhǎng)期的流放生活中,他目睹了楚國(guó)的政治腐敗、民生疾苦,創(chuàng)作了大量的詩(shī)歌作品來(lái)抒發(fā)自己的愛(ài)國(guó)情懷、政治理想以及對(duì)人民的關(guān)懷和同情。屈原的作品具有極高的藝術(shù)價(jià)值和思想深度,對(duì)后世文學(xué)產(chǎn)生了極其深遠(yuǎn)的影響,他的代表作有《離騷》《天問(wèn)》《九歌》《九章》等。最終,在楚國(guó)郢都被秦軍攻破后,屈原悲憤交加,投汨羅江自盡。
特色:
浪漫的藝術(shù)風(fēng)格:
神奇的形象塑造:詩(shī)中塑造了一個(gè)美麗、率真、癡情的山鬼形象。她身披薜荔、腰束女蘿,騎著赤豹、帶著花貍,這些奇特的裝扮和行為,充滿了神秘的色彩和浪漫的想象,使山鬼成為了一個(gè)極具魅力的藝術(shù)形象。
奇幻的意境營(yíng)造:詩(shī)歌描繪了山林的幽深、云霧的繚繞、風(fēng)雨的交加、猿猴的啼鳴等自然景象,營(yíng)造出了一種神秘、奇幻的意境。這種意境不僅與山鬼的身份和性格相契合,也為詩(shī)歌增添了濃厚的浪漫氛圍。
細(xì)膩的情感表達(dá):
復(fù)雜的心理變化:山鬼在赴約過(guò)程中,經(jīng)歷了從期待、喜悅到失望、哀怨、疑惑等復(fù)雜的心理變化。如她一開(kāi)始自信地認(rèn)為“子慕予兮善窈窕”,后來(lái)卻因久等心上人不至而心生哀怨“怨公子兮悵忘歸”,接著又自我安慰“君思我兮不得閑”,最后陷入了對(duì)心上人是否思念自己的懷疑“君思我兮然疑作”。這種細(xì)膩的心理描寫(xiě),使山鬼的形象更加豐滿,也更能引起讀者的共鳴。
深情的情感抒發(fā):山鬼對(duì)心上人的思念之情貫穿全詩(shī),她在風(fēng)雨中苦苦等待,甚至不顧“歲既晏兮孰華予”,即青春流逝,只為能與心上人相見(jiàn)。這種深情的情感抒發(fā),真摯而動(dòng)人,體現(xiàn)了屈原對(duì)美好愛(ài)情的向往和追求。
獨(dú)特的語(yǔ)言藝術(shù):
優(yōu)美的詞匯:詩(shī)歌中運(yùn)用了大量的形容詞和動(dòng)詞,如“含睇”“宜笑”“窈窕”“容容”等,生動(dòng)地描繪了山鬼的神態(tài)和容貌;“乘”“從”“結(jié)”“折”等動(dòng)詞,則表現(xiàn)了山鬼的動(dòng)作和行為。這些詞匯不僅優(yōu)美,而且富有表現(xiàn)力,使詩(shī)歌具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
靈活的句式:詩(shī)歌的句式長(zhǎng)短不一,錯(cuò)落有致。既有“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿”這樣的長(zhǎng)句,也有“歲既晏兮孰華予”這樣的短句。這種靈活的句式,使詩(shī)歌的節(jié)奏明快,富有韻律感,讀起來(lái)朗朗上口。
【山鬼原文及翻譯】相關(guān)文章:
山市原文及翻譯06-08
宋定伯捉鬼原文及翻譯04-25
《商山早行》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-22
《原鬼》的原文及譯文10-14
《勸學(xué)》原文及翻譯11-18
碩鼠原文及翻譯07-07
釵頭鳳原文及翻譯04-23
關(guān)雎原文及翻譯01-31
口技原文及翻譯11-18
李廣原文及翻譯03-17