- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之鴿異》原文及譯文
《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之鴿異》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
鴿類甚繁,晉有坤星,魯有鶴秀,黔有腋蝶,梁有翻跳,越有諸尖,皆異種也。又有靴頭、點(diǎn)子、大白、黑石、夫婦雀、花狗眼之類,名不可屈以指,惟好事者能辨之也。
鄒平張公子幼量癖好之,按經(jīng)而求,務(wù)盡其種。其養(yǎng)之也,如保嬰兒:冷則療以粉草,熱則投以鹽顆。鴿善睡,睡太甚,有病麻痹而死者。張?jiān)趶V陵,以十金購(gòu)一鴿,體最小,善走,置地上,盤(pán)旋無(wú)已時(shí),不至于死不休也,故常須人把握之;夜置群中使驚諸鴿,可以免痹股之病,是名“夜游”。齊魯養(yǎng)鴿家,無(wú)如公子最;公子亦以鴿自詡。
一夜坐齋中,忽一白衣少年叩扉入,殊不相識(shí)。問(wèn)之,答曰:“漂泊之人,姓名何足道。遙聞畜鴿最盛,此亦生平所好,愿得寓目!睆埬吮M出所有,五色俱備,燦若云錦。少年笑曰:“人言果不虛,公子可謂養(yǎng)鴿之能事矣。仆亦攜有一兩頭,頗愿觀之否?”張喜,從少年去。月色冥漠,曠野蕭條,心竊疑俱。少年指曰:“請(qǐng)勉行,寓屋不遠(yuǎn)矣!庇?jǐn)?shù)武,見(jiàn)一道院僅兩楹,少年握手入,昧無(wú)燈火。少年立庭中,口中作鴿鳴。忽有兩鴿出:狀類常鴿而毛純白,飛與檐齊,且鳴且斗,每一撲,必作斤斗。少年揮之以肱,連翼而去。復(fù)撮口作異聲,又有兩鴿出:大者如鶩,小者裁如拳,集階上,學(xué)鶴舞。大者延頸立,張翼作屏,宛轉(zhuǎn)鳴跳,若引之;小者上下飛鳴,時(shí)集其頂,翼翩翩如燕子落蒲葉上,聲紙碎類鼗鼓;大者伸頸不敢動(dòng)。鳴愈急,聲變?nèi)珥,兩兩相和,間雜中節(jié)。既而小者飛起,大者又顛倒引呼之。張嘉嘆不已,自覺(jué)望洋可愧。遂揖少年,乞求分愛(ài),少年不許。又固求之,少年乃叱鴿去,仍作前聲,招二白鴿來(lái),以手把之,曰:“如不嫌憎,以此塞責(zé)!苯佣嬷,睛映月作琥珀色,兩目通透,若無(wú)隔閡,中黑珠圓于椒粒;啟其翼,脅肉晶瑩,臟腑可數(shù)。張甚奇之,而意猶未足,詭求不已。少年曰:“尚有兩種未獻(xiàn),今不敢復(fù)請(qǐng)觀矣!
方競(jìng)論間,家人燎麻炬入尋主人;匾暽倌,化白鴿大如雞,沖霄而去。又目前院宇都渺,蓋一小墓,樹(shù)二柏焉。與家人抱鴿,駭嘆而歸。試使飛,馴異如初,雖非其尤,人世亦絕少矣。于是愛(ài)惜臻至。
積二年,育雌雄各三。雖戚好求之,不得也。有父執(zhí)某公為貴官,一日見(jiàn)公子,問(wèn):“畜鴿幾許?”公子唯唯以退。疑某意愛(ài)好之也,思所以報(bào)而割愛(ài)良難。又念長(zhǎng)者之求,不可重拂。且不敢以常鴿應(yīng),選二白鴿籠送之,自以千金之贈(zèng)不啻也。他日見(jiàn)某公,頗有德色,而其殊無(wú)一申謝語(yǔ)。心不能忍,問(wèn):“前禽佳否?”答云:“亦肥美!睆?bào)@曰:“烹之乎?”曰:“然!睆埓篌@曰:“此非常鴿,乃俗所言‘靼韃’者也!”某回思曰:“味亦殊無(wú)異處。”
張嘆恨而返。至夜夢(mèng)白衣少年至,責(zé)之曰:“我以君能愛(ài)之,故遂托以子孫。何以明珠暗投,致殘鼎鑊!今率兒輩去矣!毖砸鸦癁轼潱B(yǎng)白鴿皆從之,飛鳴徑去。天明視之,果俱亡矣。心甚恨之,遂以所畜,分贈(zèng)知交,數(shù)日而盡。異史氏曰:“物莫不聚于所好,故葉公好龍,則真龍入室,而況學(xué)士之于良友,賢君之于良臣乎?而獨(dú)阿堵之物,好者更多,而聚者特少,亦以見(jiàn)鬼神之怒貪,而不怒癡也!毕蛴杏讶损佒祧a于孫公子禹年,家無(wú)慧仆,以老傭往。及門(mén),傾水出魚(yú),索柈而進(jìn)之,及達(dá)主所,魚(yú)已枯斃。公子笑而不言,以酒犒傭,即烹魚(yú)以饗。既歸,主人問(wèn):“公子得魚(yú)頗歡慰否?”答曰:“歡甚!眴(wèn):“何以知?”曰:“公子見(jiàn)魚(yú)便欣然有笑容,立命賜酒,且烹數(shù)尾以犒小人!敝魅笋斏,自念所贈(zèng),頗不粗劣,何至烹賜下人。因責(zé)之曰:“必汝蠢頑無(wú)禮,故公子遷怒耳!眰驌P(yáng)手力辯曰:“我固陋拙,遂以為非人也!登公子門(mén),小心如許,猶恐筲斗不文,敬索柈出,一一勻排而后進(jìn)之,有何不周詳也?”主人罵而遣之。
靈隱寺僧某以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數(shù)等,恒視客之貴賤以為烹獻(xiàn);其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進(jìn),冀得稱譽(yù)。貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進(jìn)之。飲已將盡,并無(wú)贊語(yǔ)。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執(zhí)盞一拱曰:“甚熱!贝藘墒拢膳c張公子之贈(zèng)鴿同一笑也。
譯文:
鴿子種類繁多,山西有“坤星”,山東有“鶴秀”,貴州有“腋蝶”,河南一帶有“翻跳”,吳越一帶有“諸尖”,這都是品種出色的上好鴿子。另外有靴頭、點(diǎn)子、大白、黑石、夫婦雀、花狗眼等,名類繁多,數(shù)不勝數(shù),只有玩鴿內(nèi)行的人,才能辨識(shí)清楚。
鄒平縣有位張幼量公子,特別喜好鴿子。他按照《鴿經(jīng)》上所列的名堂,四處搜求,力求搜尋到天下所有品種。他養(yǎng)鴿子,如同養(yǎng)育嬰兒一樣。天冷了,就用甘草粉給鴿子療護(hù);天熱了,就給鴿子吃點(diǎn)鹽粒。鴿子好睡覺(jué),但睡得太多了,容易得麻木癥死掉。張公子在揚(yáng)州花十兩銀子買到一只鴿子,身材最小,很喜歡走動(dòng),把它放到地上,盤(pán)旋著走動(dòng),沒(méi)有停止的時(shí)候,不到死不會(huì)停下來(lái)。所以,平日常常需要人把著它。夜間,便把它放到鴿群中,使它驚動(dòng)其它鴿子,可以防止麻痹病。這種鴿子,人們叫它“夜游”。山東一帶養(yǎng)鴿子的行家,以張公子家為最著稱,張公子也常以善養(yǎng)鴿子,自我夸耀。
一天夜晚,張公子獨(dú)坐在書(shū)齋中,忽然一位身著白衣的少年叩門(mén)進(jìn)來(lái)。張公子一看,素不相識(shí),問(wèn)他是什么人,回答說(shuō):“四處漂泊的人,姓名有什么可說(shuō)的?聽(tīng)傳聞?wù)f公子蓄養(yǎng)的鴿子最多,這是我生平中最愛(ài)好的,愿意觀賞您養(yǎng)的鴿子!睆埞泳桶炎约核铕B(yǎng)的鴿子,全都展示出來(lái),各種顏色的鴿子都有,五光十色璀璨如錦。少年笑著說(shuō):“人傳說(shuō)的真不假!公子真可稱得上包羅天下名鴿的人了。我也養(yǎng)有一兩頭,公子愿意觀賞吧?”張公子聽(tīng)罷很高興,就跟著少年去了。
月色朦朧,曠野中顯出一片蕭條的景象,張公子心里有些懷疑畏懼。少年向前指著說(shuō):“請(qǐng)?jiān)僮咭欢温,我的住處就在前邊不遠(yuǎn)!庇肿吡藥撞,見(jiàn)一座道院,院內(nèi)僅有兩間屋子。少年拉著張公子的手走了進(jìn)去,院里暗淡,沒(méi)有燈火。少年站立在院子的中央,口里學(xué)著鴿子的叫聲。忽然有兩只鴿子飛了出來(lái),形狀如同平常的鴿子,但身上的羽毛純白,飛到房檐那么高,邊叫邊斗,每次相撲,必定翻筋頭。少年一揮胳膊,兩只鴿子一齊飛去了。少年又緊撮起嘴唇,發(fā)出一種奇異的聲音,又有兩只鴿子飛出來(lái),大的如同鴨子大,小的才如拳頭;兩只鴿子并立在臺(tái)階上,學(xué)著仙鶴起舞。大的伸長(zhǎng)脖頸,張開(kāi)兩只翅膀,作孔雀開(kāi)屏的樣子,旋轉(zhuǎn)著邊叫邊跳,好像在引著小鴿子;小鴿子上下飛鳴著,時(shí)而飛到大鴿子的頭頂上,翅翼翩翩,如同燕子飛落在蒲葉上,聲音細(xì)碎,如同敲擊撥浪鼓;大的伸長(zhǎng)脖頸不敢動(dòng)。叫的聲音越急,聲音就變得如同磐石一般清脆悅耳。兩只鴿子鳴叫相合,相互間雜,很合節(jié)拍。接著,小鴿子飛起來(lái),大鴿子就上下擺動(dòng)著逗引它。張公子贊賞不已,感到自己的鴿子委實(shí)比不上,望洋興嘆。
張公子向少年行禮,請(qǐng)求少年能夠割愛(ài)。少年不同意,張公子又懇切地乞求。少年讓兩只舞蹈的鴿子飛去后,又學(xué)著以前喚鴿的聲音,招兩只白鴿來(lái),伸手捉住,對(duì)張公子說(shuō):“若不嫌棄,就把這兩只白鴿送給您,聊以塞責(zé)!睆埞影褍芍话坐澖拥绞,細(xì)心地觀看著,只見(jiàn)白鴿兩只眼睛在月光映照下,呈現(xiàn)琥珀色,兩眼通明透亮,好像中間沒(méi)有間隔一樣,中間的黑眼珠,圓如花椒粒。掀起鴿子的翅膀看,肋間的肌肉,如同晶瑩的水晶,五臟六腑都看得清楚。張公子感到很奇異,但還是覺(jué)得不滿足,乞求少年再送給他幾只。少年說(shuō):“我還有兩種未敢奉獻(xiàn),現(xiàn)在不敢再請(qǐng)您觀賞了!眱扇藙傇跔(zhēng)執(zhí)間,家人點(diǎn)著麻桿火把來(lái)找主人。張公子回頭看少年,已化為一只白鴿,大如雞,沖天飛去。又看眼前的院落、房舍,都消失了,只有一座小墳?zāi),兩棵柏?shù)。張公子與家人抱著白鴿,驚駭嘆息而歸;氐郊抑,試驗(yàn)著讓白鴿飛翔,異常馴良,邊飛邊斗如初見(jiàn)時(shí)一樣,雖然算不上少年養(yǎng)鴿中的優(yōu)良品種,但也是人世間絕無(wú)僅有的。張公子對(duì)兩只鴿子愛(ài)惜備至。過(guò)了兩年,這對(duì)白鴿又生了小公鴿小母鴿各三只,即使是親朋好友來(lái)索求,也得不到。
有一位張公子父親的朋友,是個(gè)貴官。一天,見(jiàn)到公子,問(wèn):“你養(yǎng)了多少只鴿呵?”張公子謹(jǐn)慎地回答幾句,就退下來(lái)。懷疑某公是愛(ài)好鴿子的,想贈(zèng)送兩只鴿子,但是實(shí)在舍不得。又想到長(zhǎng)輩來(lái)索求,不能過(guò)于抹他的面子,而且也不敢以平常的鴿子送給他應(yīng)付差使,就選兩只白鴿,用籠子盛著去送給他,自己以為就是送千金的禮物,也不如這兩只鴿子珍貴。
過(guò)了幾天張公子見(jiàn)到某公,自己臉上很有居功得意之色,而某公說(shuō)話間,并無(wú)一語(yǔ)感謝贈(zèng)送鴿子的事。張公子不能忍耐,便問(wèn):“前天我送的鴿子可中意?”某公回答說(shuō):“也挺肥美!睆埞芋@訝地說(shuō):“大人把鴿子烹了?”某公回答說(shuō):“是!”張公子大驚地說(shuō):“這不是尋常的鴿子,就是平常所說(shuō)的佳種‘靼韃’的!蹦彻叵肓艘幌抡f(shuō):“味道也沒(méi)什么特殊的!睆埞勇(tīng)罷,悔恨地回到家里。
到夜里,張公子夢(mèng)見(jiàn)白衣少年來(lái)見(jiàn)他,責(zé)備說(shuō):“我原以為你能很愛(ài)惜鴿子,所以把子孫托付于你。你怎么能把明珠投到黑暗中,致使我的子孫喪身于鍋、鼎!今日我就率子孫去了!闭f(shuō)罷,化作鴿子,張公子所豢養(yǎng)的白鴿全都跟著它飛走了。
天明,張公子去看籠中的白鴿子,果然都不見(jiàn)了。心中很悔恨,接著把所養(yǎng)的鴿子,分別贈(zèng)送給自己的好友,幾日內(nèi)就分光了。
異史氏說(shuō):任何東西都會(huì)匯聚在愛(ài)好它們的人那里,所以葉公喜歡龍,真龍就進(jìn)入他屋子,何況是學(xué)士渴求好友,賢君渴求良臣嘰?獨(dú)有錢這東西,喜好的人更多,而得到的人卻很少,從這里可以看出鬼神是生貪婪人的氣而不生癡心人的氣。
從前有一個(gè)朋友給孫禹年公子送紅鯽魚(yú),他家中沒(méi)有聰明的仆人,就找一個(gè)老仆人去了。到了孫家門(mén)前,老仆人潑掉了水,拿出魚(yú)來(lái),向?qū)O家要了一個(gè)盤(pán)子裝上去送。等到了孫公子住處,魚(yú)已經(jīng)干到死了。公子笑笑沒(méi)說(shuō)話,讓拿酒犒勞那老仆,就把那魚(yú)做熟了讓他吃;厝ブ,主人問(wèn)他:“孫公子得到那魚(yú),高興嗎?”老仆回答說(shuō):“高興得很!敝魅擞謫(wèn):“你怎么知道?”老仆說(shuō):“公子見(jiàn)到魚(yú)便高興得臉上帶著笑容,立刻賞我酒喝,并且烹了幾條用來(lái)犒賞我!敝魅寺(tīng)了很吃驚,自己想想所贈(zèng)的東西并不粗劣,哪里至于烹熟了賞賜給下人呢!就責(zé)備那老仆說(shuō):“一定是你愚蠢無(wú)禮,所以公子轉(zhuǎn)而把氣出在我身上!蹦抢掀蛽]舞著手極力辯解說(shuō):“我本來(lái)沒(méi)見(jiàn)識(shí),拙笨,因以您不把我當(dāng)人。到了公子門(mén)前,我小心翼翼,還怕用水筲不文雅,恭敬地向他們要了一個(gè)盤(pán)子出來(lái),一條一條均勻地?cái)[好了送上去的,有什么不周到的呢?”主人罵了他一頓,把他解雇了。
靈隱寺某和尚,因?yàn)椴璩隽嗣。他煎茶搗茶用的鐺和臼都很精良。然而他所藏的茶葉有好幾等,總是看客人身分貴賤來(lái)烹煮獻(xiàn)上。其中最上等的,不是貴客或者懂得品茶的人,一次也沒(méi)拿出來(lái)過(guò)。有一天,有一位貴官來(lái)了,那和尚行禮拜見(jiàn),態(tài)度十分恭謹(jǐn),拿出上好茶葉親自沏好奉獻(xiàn)上去,希望得到稱贊。貴官沉默不語(yǔ),和尚感到疑惑不解。他又用最上等的茶葉沏好了進(jìn)奉給貴官?旌裙饬,那貴官卻沒(méi)有一句稱贊的話。和尚急得忍不住了,向貴官鞠了一躬說(shuō):“茶怎么樣?”那貴官端起茶碗來(lái)拱手說(shuō):“很熱!边@兩件事可以與張公子贈(zèng)鴿的事同樣可以一笑!
作品鑒賞
《聊齋志異》在藝術(shù)上代表著中國(guó)文言短篇小說(shuō)的最高成就,它博采中國(guó)歷代文言短篇小說(shuō)以及史傳文學(xué)藝術(shù)精華,用浪漫主義的創(chuàng)作方法,造奇設(shè)幻,描繪鬼狐世界,從而形成了獨(dú)特的藝術(shù)特色。
“用傳奇法,而以志怪”
魯迅說(shuō):“聊齋志異雖如當(dāng)時(shí)同類之書(shū),不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫(xiě)委屈,敘次井然,用傳奇法,而以志怪,變幻之狀,如在目 前”(《中國(guó)小說(shuō)史略》)。這里明確指出了《聊齋志異》一書(shū)而兼志怪、傳奇二體的特色!坝脗髌娣,而以志怪”,不能簡(jiǎn)單理解為“用傳奇的筆法,去表現(xiàn)志怪的題材”,其實(shí),蒲松齡對(duì)志怪傳統(tǒng)和傳奇筆法,既有繼承又有超越。
1、《聊齋》對(duì)志怪題材的繼承和發(fā)展
六朝志怪的寫(xiě)作目的是為了“發(fā)明神道之不誣”,內(nèi)容荒誕無(wú)稽,情節(jié)簡(jiǎn)略、單調(diào),藝術(shù)粗糙平板;《聊齋》雖然也寫(xiě)花妖狐魅的怪異題材,但為的是曲折反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),抒發(fā)自己內(nèi)心“孤憤”,在內(nèi)容的深廣度上,都超過(guò)了以往的志怪、傳奇。
2、《聊齋》對(duì)傳奇筆法的繼承和超越
魯迅認(rèn)為,唐傳奇“雖尚不離于搜奇記異,然敘述婉轉(zhuǎn),文辭華艷,與六朝之粗陳梗概者較,演進(jìn)之跡甚明,而尤顯者乃在是時(shí)則始有意為小說(shuō)!保ā吨袊(guó)小說(shuō)史略》)可見(jiàn),唐傳奇比之六朝志怪,除了題材內(nèi)容的發(fā)展之外,特別是在藝術(shù)上的超越。從情節(jié)結(jié)構(gòu)上,它從六朝志怪的“粗陳梗概”發(fā)展到豐富曲折、首尾完整的故事;在語(yǔ)言文字上,從志怪的簡(jiǎn)率古樸、粗糙平板發(fā)展到文辭華麗、形象生動(dòng);在表現(xiàn)手法上,從六朝志怪單調(diào)平板的如實(shí)記述發(fā)展為“盡設(shè)幻語(yǔ)”的委婉敘寫(xiě)。
《聊齋》對(duì)傳奇筆法的超越:
《聊齋》除了對(duì)唐代傳奇情節(jié)曲折、敘寫(xiě)委婉、文辭華麗等特點(diǎn)的繼承,有又對(duì)其的超越,具體表現(xiàn) 在:一是從故事體到人物體,注重塑造形象;二是善用環(huán)境、心理、等多種手法寫(xiě)人;三是具有明顯的詩(shī)化傾向。
情節(jié)離奇曲折,富于變化
《聊齋》每敘一事。力避平鋪直敘,盡量做到有起伏、有變化、有高潮、有余韻,一步一折,變化無(wú)窮;故事情節(jié)力避平淡無(wú)奇,盡量做到奇幻多姿,迷離惝恍,奇中有曲,曲中有奇。曲是情節(jié)的復(fù)雜性,奇是情節(jié)的虛幻性,曲而不失自然,奇而不離真實(shí),這是《聊齋志異》藝術(shù)力量之所在。
手法多樣,塑造形象
1、賦予花妖狐魅形象以“物的自然性”和“人的社會(huì)性”。
《聊齋志異》所寫(xiě)鬼狐花妖,作家一方面賦予它們以人的社會(huì)性,另一方面又保持它們某種自然性,寫(xiě)得狐有狐形,鬼有鬼態(tài),從而顯得牛趣盎然。如虎精苗生的粗獷(《苗生》),牡丹精葛巾的芳香(《葛巾》),蠹魚(yú)精素秋的善讀書(shū)(《素秋》),鼠精阿纖的善積粟(《陶纖》),蜂精綠衣少女的細(xì)腰(《綠衣女》)。這就不僅使人物性格特點(diǎn)突出,而且使讀者有鮮明的形象感受。
2、通過(guò)主要特征和生動(dòng)細(xì)節(jié)寫(xiě)人。
《聊齋志異》刻畫(huà)人物時(shí),或通過(guò)人物的聲容笑貌和內(nèi)心活動(dòng),或通過(guò)生物、準(zhǔn)確的細(xì)節(jié),往往寥寥數(shù)筆,便能形神兼?zhèn)。例如?xiě)嬰寧,作家抓住她愛(ài)笑、愛(ài)花兩個(gè)特征,加以反復(fù)渲染,于是她的天真無(wú)邪的性格便躍然紙上。王子服初見(jiàn)她時(shí),她“拈梅花一枝,華容絕代,笑容可掬”。以后她便在各種笑聲中出現(xiàn):或“含笑拈花",或“嗤笑不已”,或“掩其口,笑不可遏",或大笑、縱笑、狂笑,或忍笑、濃笑、憨笑。
每一笑又都與拈花、簪花、攀花、種花的行為相配合。作家寫(xiě)嬰寧這兩個(gè)特征,正是為了突出她蔑視世俗禮教,敢于按自己的意志和感情行事,熱愛(ài)生活,熱愛(ài)美好事物,痛恨丑惡行為的的性格;,是大自然的美,笑,是人間的美,她兼而愛(ài)之,作家在她身上,寄托了自己的理想。此外像小翠的頑皮(《小翠》),小謝的調(diào)皮(《小謝》,青鳳的莊重(《青風(fēng)》),孫子楚的癡情(《阿寶》),喬生的真濺(《連城》),楊萬(wàn)石的懦弱(《馬介甫》),賈兒的機(jī)智(《賈兒》)無(wú)不生動(dòng)真實(shí),給人留下深刻的印象。
3、善用環(huán)境描寫(xiě)映襯人物。
比如《嬰寧》,處處用優(yōu)美的自然環(huán)境來(lái)襯托人物:村外的“叢花雜討”,門(mén)箭的絲柳垂蔭,墻內(nèi)的“桃杏、修竹”,門(mén)前的夾道紅花,窗下的海棠繁葉,庭中的豆棚瓜架,使得人物與環(huán)境十分和諧,相得益彰。嬰寧是狐精所生,鬼母所養(yǎng),從小遠(yuǎn)離塵世,沒(méi)有被人間污濁熏染。作家用一系列清新雅潔的環(huán)境來(lái)襯托人物的生活,是具有象征與寄托意義的。
《聊齋志異》的語(yǔ)言既具有文言文的簡(jiǎn)練典雅,又不失小說(shuō)語(yǔ)言的生動(dòng)形象。例如寫(xiě)馮相如見(jiàn)紅玉自墻上來(lái)窺一段:“視之,美。近之,微笑。招以手,不來(lái),亦不去。固請(qǐng)之,乃梯而過(guò)”。在如此簡(jiǎn)短的語(yǔ)言中,描寫(xiě)了人物的外貌、心理和動(dòng)作,表現(xiàn)了少女情竇初啟時(shí)的嬌態(tài)和馮相如的執(zhí)著、熱烈的愛(ài)。
語(yǔ)言精粹而內(nèi)含豐富,不僅熔鑄了古文語(yǔ)言的精粹,同時(shí)還吸收了民間文學(xué)和群眾口語(yǔ)乃至方言的精華。又如《鏡聽(tīng)》中寫(xiě)鄭家兄弟赴考之后,妯娌人正冒暑在廚房做飯!昂鲇袌(bào)騎蹙門(mén),報(bào)大鄭捷。母入廚喚大婦日:‘大男中試炙,汝可涼涼去’,次婦忿惻。泣且炊。俄又有報(bào)二鄭捷者。次婦力擲餅杖而起。曰:‘儂也涼涼去!边@里的“汝可涼涼去”,“儂也涼涼去”,都是口頭語(yǔ),用在這里,突出了鄭母與次婦的性格,十分生動(dòng),如聞其聲。《聊齋志異》人物語(yǔ)言的個(gè)性化特征,也十分突出。例如《翩翩》,寫(xiě)翩翩與花城娘子兩位少婦調(diào)笑:“一日,有少婦笑入,目:‘翩翩小鬼頭快活死!薛姑子好夢(mèng),幾時(shí)做得?’女迎笑曰:‘花城娘子,貴趾久弗涉,今 日西南風(fēng)緊,吹送來(lái)也!小哥子抱得未?’曰:‘又一小婢子!θ眨骸镒油吒G哉!那弗將來(lái)?,曰:‘方嗚之,睡卻矣!边@里把古語(yǔ)、俚語(yǔ),熔鑄成生動(dòng)活潑的對(duì)話,逼真地表現(xiàn)了人物的音容笑貌!读凝S志異》在語(yǔ)言的運(yùn)用上,達(dá)到了爐火純青的地步,它使文言語(yǔ)匯產(chǎn)生活力,生動(dòng)活潑地表現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)生活。
作品評(píng)價(jià)
蒲松齡的同鄉(xiāng)好友王士禎則為《聊齋志異》題詩(shī):“姑妄言之姑聽(tīng)之,豆棚瓜架雨如絲。料應(yīng)厭作人間語(yǔ),愛(ài)聽(tīng)秋墳鬼唱詩(shī)(時(shí))!笔康潓(duì)《聊齋志異》甚為喜愛(ài),給予極高評(píng)價(jià),并為其作評(píng)點(diǎn),甚至欲以五百兩黃金購(gòu)《聊齋志異》之手稿而不可得。但此書(shū)也有不合常理之處如:《醫(yī)術(shù)》中載:“有病傷寒者,言癥求方。張適醉,誤以瘧劑予之。醒而悟,不敢以告人。三日后有盛儀造門(mén)而謝者,問(wèn)之,則傷寒之人,大吐大下而愈矣!备鶕(jù)現(xiàn)代醫(yī)學(xué),傷寒最忌腹瀉。
紀(jì)曉嵐:“留仙之才,余誠(chéng)莫逮其萬(wàn)一。”
馮鎮(zhèn)巒〈讀聊齋雜說(shuō)〉:“聊齋非獨(dú)文筆之佳,獨(dú)有千古,第一議論醇正,準(zhǔn)情酌理,毫無(wú)可駁。如名儒講學(xué),如老僧談禪,如鄉(xiāng)曲長(zhǎng)者讀誦勸世文,觀之實(shí)有益于身心,警戒頑愚。至說(shuō)到忠孝節(jié)義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關(guān)世教之書(shū)!
陳廷機(jī)《聊齋志異》序:“亦以空前絕后之作,使唐人見(jiàn)之,自當(dāng)把臂入林,后來(lái)作者,宜其擱筆耳!盵9]
魯迅評(píng):“《聊齋志異》雖亦如當(dāng)時(shí)同類之書(shū),不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫(xiě)委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目 前;又或易調(diào)該弦,別敘崎人異行,出于幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡(jiǎn)潔,故讀者耳目,為之一新。……明末志怪群書(shū),大抵簡(jiǎn)略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨(dú)于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類,而又偶見(jiàn)鶻突,知復(fù)非人!
魯迅曾經(jīng)說(shuō)過(guò),《聊齋志異》是“用傳奇法,而以志怪”。細(xì)按原意,當(dāng)是指用傳奇的表現(xiàn)手法,來(lái)表現(xiàn)志怪式的題材或內(nèi)容,也就是接受了它之前的這種文言小說(shuō)的優(yōu)點(diǎn),所以魯迅把它列入了“擬晉唐小說(shuō)”,正確地指出了它的淵源。
魯迅從12歲就讀這部書(shū),1921年在《唐傳奇體傳記(下)》中寫(xiě)道:“清蒲松齡作《聊齋志異》,亦頗學(xué)唐人傳奇文字,而立意則近于六朝之志怪,其時(shí)鮮見(jiàn)古書(shū),故讀者詫為新穎,盛行于時(shí),至 今不絕!
張愛(ài)玲早期以婚姻家庭為題材的作品也明顯受《聊齋志異》的影響。她在散文《天才夢(mèng)》中說(shuō):“直到現(xiàn) 在,我仍然愛(ài)著《聊齋志異》與俗氣的巴黎時(shí)裝報(bào)告,便是為了這種有吸引力的字眼!
郭沫若評(píng)價(jià)說(shuō):“寫(xiě)鬼寫(xiě)妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分!
老舍評(píng)價(jià)說(shuō):“鬼狐有性格,笑罵成文章!
莫言曾說(shuō)他的文學(xué)創(chuàng)作受《聊齋志異》影響很大,“我寫(xiě)的《紅高粱》一書(shū)中,‘我奶奶’這個(gè)形象的塑造其實(shí)就是因?yàn)榭戳恕读凝S志異》才有了靈感!逼鋵(shí),不獨(dú)莫言,許多文學(xué)大師都或多或少地受到《聊齋志異》的影響。
【《聊齋志異之鴿異》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之酒友》原文及譯文01-07
《聊齋志異之連鎖》原文及譯文02-05
《聊齋志異之俠女》原文及譯文05-17
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-12
《聊齋志異之畫(huà)皮》原文及譯文01-13
《聊齋志異之黑獸》原文及譯文06-07
《聊齋志異之蕭七》原文及譯文07-13
《聊齋志異之金陵乙》原文及譯文09-09