- 相關(guān)推薦
法語(yǔ)中國(guó)家、城市名詞前的介詞用法
你知道法語(yǔ)中國(guó)家、城市名詞前的介詞用法是怎樣的嗎?你對(duì)法語(yǔ)中國(guó)家、城市名詞前的介詞用法了解嗎?下面是小編為大家?guī)?lái)的法語(yǔ)中國(guó)家、城市名詞前的介詞用法的知識(shí),歡迎閱讀。
法語(yǔ)中國(guó)家名詞前的介詞用法:
1)在歐洲國(guó)家中, 百分之九十是陰性的名詞 2)當(dāng)是陰性國(guó)名時(shí) en+陰性國(guó)名
例如:en France, en Chine 3)當(dāng)是陽(yáng)性國(guó)名時(shí) au+陽(yáng)性國(guó)名
例如:Je vais au Japon. 4)當(dāng)國(guó)名為復(fù)數(shù)時(shí) aux+復(fù)數(shù)國(guó)名
例如:Je vais aux Etats-Unis 5)當(dāng)國(guó)名以元音起始陽(yáng)性國(guó)名時(shí) 用en
例如:Je vais en Iran. 6)de+陰性國(guó)名
例如:Je viens de France. 7)de+以元音起始的陽(yáng)性國(guó)名
例如:Je viens dIran. 8)du+陽(yáng)性國(guó)名
例如:Je viens du Japon. 9)des+復(fù)數(shù)國(guó)名
例如:Je viens des Etats-Unis.
法語(yǔ)中城市名詞前的介詞用法:
1)去...... 城市前用à,
例如,Je vais à Beijing. 我去北京。
2)從……(城市)來(lái)用de,
例如,Je viens de Beijing. 我從北京來(lái)。
3)城市前不需要冠詞,但是省前要加冠詞,
例如,Je vais au Canton. 我去廣東。 Je viens du Canton. 我從廣東來(lái)。 廣州大學(xué):Université de Guangzhou. 廣東大學(xué):Université du Guangdong
4) de + 陰性的名詞則無(wú)冠詞,陽(yáng)性變du。
法語(yǔ)中國(guó)家名詞前的介詞用法:
1)在歐洲國(guó)家中, 百分之九十是陰性的名詞
2)當(dāng)是陰性國(guó)名時(shí) en+陰性國(guó)名 例如:en France, en Chine
3)當(dāng)是陽(yáng)性國(guó)名時(shí) au+陽(yáng)性國(guó)名 例如:Je vais au Japon.
4)當(dāng)國(guó)名為復(fù)數(shù)時(shí) aux+復(fù)數(shù)國(guó)名 例如:Je vais aux Etats-Unis
5)當(dāng)國(guó)名以元音起始陽(yáng)性國(guó)名時(shí) 用en 例如:Je vais en Iran.
6)de+陰性國(guó)名 例如:Je viens de France.
7)de+以元音起始的陽(yáng)性國(guó)名 例如:Je viens dIran.
8)du+陽(yáng)性國(guó)名 例如:Je viens du Japon.
9)des+復(fù)數(shù)國(guó)名 例如:Je viens des Etats-Unis.
法語(yǔ)中城市名詞前的介詞用法:
1)去...... 城市前用à,例如,Je vais à Beijing. 我去北京。
2)從……(城市)來(lái)用de,例如,Je viens de Beijing. 我從北京來(lái)。
3)城市前不需要冠詞,但是省前要加冠詞,例如,Je vais au Canton. 我去廣東。
Je viens du Canton. 我從廣東來(lái)。
廣州大學(xué):Université de Guangzhou.
廣東大學(xué):Université du Guangdong
4) de + 陰性的名詞則無(wú)冠詞,陽(yáng)性變du。