欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析

時(shí)間:2025-05-20 18:09:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析1

  《宿桐廬江寄廣陵舊游》

  .[唐].孟浩然.

  山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  【注釋】

 、偻⿵]江:即桐江,是錢塘江中游自嚴(yán)州至桐廬一段的別稱。廣陵:揚(yáng)州的 別稱。②滄江:泛稱江水。江水呈青蒼色,故稱。南朝梁任昉《贈(zèng)郭桐廬》:“滄江路窮 此,湍險(xiǎn)方自茲。”③建德:縣名,屬浙江省,唐時(shí)與桐廬縣相鄰。④維揚(yáng):今江蘇揚(yáng)州市。 《尚書·禹貢》有“淮海惟揚(yáng)州”之句,后人摘取“維揚(yáng)”作為揚(yáng)州的別稱。⑤海西頭:大 海之西頭,指揚(yáng)州。

  【題解】

  桐廬江又稱桐江,為富春江的一段,流程主要在桐廬縣境內(nèi)。江中水色清碧,兩岸山高石峻,是浙江著名風(fēng)景區(qū)之一。作者40歲時(shí)去長(zhǎng)安應(yīng)試失敗,為排遣苦悶而到南方游歷,“山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京”(《自洛之越》),這種漫游就不免罩上一種悒悒不歡的情緒。所以作者筆下的環(huán)境就被寫得那樣孤寂清峻。作者欲傳達(dá)給廣陵友人的也就不僅僅是懷友思鄉(xiāng)之愁了。廣陵,指揚(yáng)州。

  這首詩(shī)是作者在長(zhǎng)安求仕不得之后,漫游吳越時(shí)所作。反映出詩(shī)人當(dāng)時(shí)孤獨(dú)的情緒。

  【翻譯】

  山暝聽猿愁,黃昏聽到山中猿聲的哀愁,

  滄江急夜流。夜晚船在青碧的水中奔流。

  風(fēng)鳴兩岸葉,風(fēng)吹兩岸的木葉索索作響,

  月照一孤舟。月光照耀江中的一葉孤舟。

  建德非吾土,建德雖好卻不是我的故土,

  維揚(yáng)憶舊游。懷念揚(yáng)州與舊友一同漫游。

  還將兩行淚,思念不已喲且將兩行清淚,

  遙寄海西頭。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地寄往那大海的西頭。

  【鑒賞】

  這是一首停宿桐廬江、懷念廣陵友人的.詩(shī)。此詩(shī)能抓住意象的特點(diǎn),描山 寫水,意境清峭寂寥,頗增孤獨(dú)之感。首聯(lián)詩(shī)人抓住暮日、深山、啼猿、江流等景物,描 繪了一幅清寥、空闊、黯淡的畫面;一個(gè)“愁”字,一個(gè)“急”字,使景物帶上了憂愁和激蕩 的感情。次聯(lián)寫風(fēng)鳴木葉、月照孤舟之情景,構(gòu)成一個(gè)空遠(yuǎn)、清峭、寂寥的背景,能不使 人感到孤寂? 由孤寂之景,必生思鄉(xiāng)懷友之情。故后二聯(lián)詩(shī)人從內(nèi)心迸發(fā)出深深的感 慨:桐廬雖山川美麗,但非我故土,維揚(yáng)故友,豈不令人思念? 面對(duì)空遠(yuǎn)、清峭、寂寥之 景,心生孤寂懷人之情,能不凄惻而潸然淚下? 故詩(shī)人在尾聯(lián)中說(shuō),滄江啊,滄江! 請(qǐng) 你將我的兩行凄清孤寂之淚,帶向大海西頭的廣陵朋友吧! 理解此詩(shī),不應(yīng)簡(jiǎn)單地認(rèn) 為,詩(shī)人的凄惻之情,全為維揚(yáng)友人而生,恐怕更多的是為自己長(zhǎng)安落第,漂流他鄉(xiāng),難 以歸去而悲哀吧! 此詩(shī)寫景清遠(yuǎn)寂寥,頗有韻致,后二聯(lián)雖用筆清淡,卻渾成自然,更 顯得懷人之情,真誠(chéng)深遠(yuǎn),韻味悠長(zhǎng)。

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析2

  宿桐廬江寄廣陵舊游原文

  山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸風(fēng)吹樹動(dòng)枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。建德風(fēng)光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚(yáng)州的故交老友。相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚(yáng)州。

  宿桐廬江寄廣陵舊游賞析

  孟浩然詩(shī)鑒賞 這首詩(shī)在意境上顯得清寂或清峭,情緒上則帶著比較重的孤獨(dú)感。詩(shī)題點(diǎn)明是乘舟停宿桐廬江的時(shí)候,懷念揚(yáng)州(即廣陵)友人之作。 桐廬江即桐江,在今浙江省境內(nèi),為錢塘江的上游。詩(shī)人孤舟停泊在這里,江邊月夜,懷念著廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)的朋友們。 黃昏的薄霧籠罩著四野,山色已經(jīng)暗淡了。曠野的黃昏景色,本來(lái)就容易逗起孤客的愁緒,這時(shí)又聽到猿猴凄切的鳴叫。在“山暝聽猿”之后加上一個(gè)“愁”字,非常簡(jiǎn)練,是詩(shī)人的深切的感受,為下文埋下伏筆。 因?yàn)橐鼓唤蹬R,遠(yuǎn)山看不見了,江水反而在粼粼閃光。山谷間的河流,本來(lái)就湍急,在夜晚,兩岸青山黑魆魆的影子,夾著江中的流水,使人感到江水在急速流駛。不說(shuō)“夜急流”,而說(shuō)“急夜流”,因?yàn)榍罢咧皇强陀^地說(shuō)明了夜間江水的流速;用后者詩(shī)人的主觀感情也注入到了景色之中,感到夜晚的滄江特別湍急,心事也隨之潮涌。 野曠無(wú)人,猿聲也停止了。一切在沉寂之中,只有兩邊岸上的樹葉被風(fēng)吹得悉悉索索地發(fā)響,使人心情孤寂而煩亂。夜色和客愁一同向詩(shī)人緊壓過(guò)來(lái)。這時(shí),月亮出來(lái)了,皎潔的月亮,獨(dú)照在江邊停泊的孤舟上,深夜的寥廓的天宇之下,除了一葉孤舟,什么也看不到。這一片清冷的月光,使視線更加狹小,心情更加緊縮,蘊(yùn)蓄的感情也更加集中。 詩(shī)人寫這些景色,如同信手拈來(lái),毫不雕琢,卻又生動(dòng)逼真。

  內(nèi)心情緒隨著層次分明的景色而浮動(dòng),這不能不令人驚嘆詩(shī)人的駕馭文字的高度技巧。 后四句寫愁的`具體內(nèi)容。 建德,縣名,為現(xiàn)今浙江省建德縣,在桐江上游。 “非吾土”三字,出自王粲《登樓賦》。建安詩(shī)人王粲避亂到荊州,在當(dāng)陽(yáng)(今湖北省當(dāng)陽(yáng)縣)城樓作了這篇賦,其中說(shuō)到:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!薄胺俏嵬痢保馑际恰安皇俏业募亦l(xiāng)”,詩(shī)人借用“非吾土”三字,就概括了全句的內(nèi)容,表達(dá)孤舟漂泊的傷感。建德既無(wú)他立足之處,就遙念廣陵還有朋友,曾經(jīng)有過(guò)歡樂的聚會(huì),至少比在這里孤泊荒江要好,因此就“維揚(yáng)憶舊游”!渡袝碡暋酚幸痪洌 “淮海維揚(yáng)州”, 意思是淮海一帶就是揚(yáng)州。后用“維揚(yáng)”代替了揚(yáng)州。“舊游”是指過(guò)去的朋友。這句詩(shī)是倒裝句法,應(yīng)該是“憶揚(yáng)州舊游”,為了適應(yīng)律詩(shī)的格律和對(duì)偶而倒置。 古代揚(yáng)州幅員廣闊,東邊一直抵達(dá)大海之濱,因此它位置在海的西岸。桐廬江下游稱錢塘江,而后通過(guò)運(yùn)河可達(dá)揚(yáng)州。“還將兩行淚,遙寄海西頭”,是對(duì)江水而寄情。在孤寂的處境中,感懷身世,愴然淚下。 詩(shī)人希望這種痛苦的心情被朋友所了解,以求得心靈的慰藉,所以憑借著江水的千里通波,把眼淚遠(yuǎn)遠(yuǎn)寄去,表達(dá)出感情的深厚和想念的殷切。

  宿桐廬江寄廣陵舊游注釋

  桐廬江:即桐江,是錢塘江流經(jīng)桐廬縣境的部分。廣陵:即揚(yáng)州,又稱維揚(yáng)。舊游:老朋友。暝:指黃昏。滄江:同“蒼江”,指桐廬江。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱。建德:今屬浙江,居桐江上游。這里泛言桐廬、建德一帶江域。非吾土:不是我的家鄉(xiāng)。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!本S揚(yáng):即揚(yáng)州!抖磿碡暋罚骸盎春>S揚(yáng)州!睉浥f游:懷念揚(yáng)州的老朋友。遙寄:遠(yuǎn)寄。海西頭:指揚(yáng)州。揚(yáng)州近海,故日海西頭。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問(wèn)揚(yáng)州在何處,淮南江北海西頭!币蚬艙P(yáng)州幅員遼闊,東臨大海,故稱。

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析3

  宿桐廬江寄廣陵舊游

  山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  注解

  1、滄江:同“蒼江”

  2、建德:今屬浙江,居桐江上游。

  3、非吾土:王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮!

  4、維揚(yáng):即揚(yáng)州。

  5、海西頭:揚(yáng)州近海,故日海西頭。

  譯文

  山色昏暗聽到猿聲使人生愁,

  桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。

  兩岸風(fēng)吹樹動(dòng)枝葉沙沙作響,

  月光如水映照江畔一葉孤舟。

  建德風(fēng)光雖好卻非我的故土,

  我仍然懷念揚(yáng)州的故交老友。

  相憶相思我抑不住涕淚兩行,

  遙望海西頭把愁思寄去揚(yáng)州。

  賞析

  這是旅中寄友詩(shī)。全詩(shī)寫江上景色和旅途悲愁,表現(xiàn)他鄉(xiāng)雖好終不及故土之意,流露出奔波不定、頗不得志之情。開頭兩句有造作雕琢感!凹币沽鳌比,若直說(shuō)“夜急流”更順暢得多。然而三、四兩句“風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟”卻是隨手拈來(lái),清新誘人,江上夜色,如置眼前,足見詩(shī)人何等大手筆。

  詩(shī)的`前半寫景,后半寫情,以景生情,情隨景致,景情揉合,景切情深,撩人情思。

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析4

  《宿桐廬江寄廣陵舊游》

  孟浩然

  山暝聽猿愁, 滄江急夜流。

  風(fēng)鳴兩岸葉, 月照一孤舟。

  建德非吾土, 維揚(yáng)憶舊游。

  還將兩行淚, 遙寄海西頭。

  賞析

  這首詩(shī)在意境上顯得清寂或清峭,情緒上則帶著比較重的孤獨(dú)感。

  詩(shī)題點(diǎn)明是乘舟停宿桐廬江的時(shí)候,懷念揚(yáng)州(即廣陵)友人之作。桐廬江為錢塘江流經(jīng)桐廬縣一帶的別稱!吧疥月犜吵睿瑴娼币沽!笔拙鋵懭漳、山深、猿啼。詩(shī)人佇立而聽,感覺猿啼似乎聲聲都帶著愁情。環(huán)境的清寥,情緒的黯淡,于一開始就顯露了出來(lái)。次句滄江夜流,本來(lái)已給舟宿之人一種不平靜的感受,再加上一個(gè)“急”字,這種不平靜的感情,便簡(jiǎn)直要激蕩起來(lái)了,它似乎無(wú)法控制,而象江水一樣急于尋找它的歸宿。接下去“風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟!闭Z(yǔ)勢(shì)趨向自然平緩了。但風(fēng)不是徐吹輕拂,而是吹得木葉發(fā)出鳴聲,其急也應(yīng)該是如同江水的。有月,照說(shuō)也還是一種慰藉,但月光所照,惟滄江中之一葉孤舟,詩(shī)人的孤寂感,就更加要被觸動(dòng)得厲害了。如果將后兩句和前兩句聯(lián)系起來(lái),則可以進(jìn)一步想象風(fēng)聲伴著猿聲是作用于聽覺的,月涌江流不僅作用于視覺,同時(shí)還必然有置身于舟上的動(dòng)蕩不定之感。這就構(gòu)成了一個(gè)深遠(yuǎn)清峭的意境,而一種孤獨(dú)感和情緒的動(dòng)蕩不寧,都蘊(yùn)含其中了。

  詩(shī)人何以在宿桐廬江時(shí)有這樣的感受呢?“建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。”建德當(dāng)時(shí)為桐廬鄰縣,這里即指桐廬江流境。維揚(yáng),揚(yáng)州的古稱。按照詩(shī)人的訴說(shuō),一方面是因?yàn)榇说夭皇亲约旱墓枢l(xiāng),“雖信美而非吾士”,有獨(dú)客異鄉(xiāng)的惆悵;另一方面,是懷念揚(yáng)州的老朋友。這種思鄉(xiāng)懷友的情緒,在眼前這特定的環(huán)境下,相當(dāng)強(qiáng)烈,不由得潸然淚下。他幻想憑著滄江夜流,把自己的兩行熱淚帶向大海,帶給在大海西頭的揚(yáng)州舊友。

  這種凄惻的感情,如果說(shuō)只是為了思鄉(xiāng)和懷友,恐怕是不夠的。孟浩然出游吳越,是他四十歲去長(zhǎng)安應(yīng)試失敗后,為了排遣苦悶而作長(zhǎng)途跋涉的!吧剿畬窃,風(fēng)塵厭洛京”(《自洛之越》),這種漫游,就不免被罩上一種悒悒不歡的情緒。然而在詩(shī)中,詩(shī)人只淡淡地把“愁”說(shuō)成是懷友之愁,而沒有往更深處去揭示。這可以看作孟浩然寫詩(shī)“淡”的地方。孟浩然作詩(shī),原是“遇思入詠”,不習(xí)慣于攻苦著力的。然而,這樣淡一點(diǎn)著筆,對(duì)于這首詩(shī)卻是有好處的。一方面,對(duì)于他的老朋友,只要點(diǎn)到這個(gè)地步,朋友自會(huì)了解。另一方面,如果真把那種求仕失敗的心情,說(shuō)得過(guò)于刻露,反而會(huì)帶來(lái)塵俗乃至寒傖的氣息,破壞詩(shī)所給人的清遠(yuǎn)的印象。

  除了感情的表達(dá)值得我們注意以外,詩(shī)人在用筆上也有輕而淡的一面。全詩(shī)讀起來(lái)只有開頭兩句“山暝聽猿愁,滄江急夜流”中的“愁”、“急”二字給人以經(jīng)營(yíng)錘煉的感覺,其余即不見有這樣的痕跡。特別是后半抒情,更象是脫口而出,跟朋友談心。但即使是開頭的經(jīng)營(yíng),看來(lái)也不是追求強(qiáng)刺激,而是為了讓后面發(fā)展得更自然一些,減少文字上的用力。因?yàn)檫@首詩(shī),根據(jù)詩(shī)題“宿桐廬江寄廣陵舊游”,寫不好可能使上下分離,前面是“宿”,下面是“寄”,前后容易失去自然的`過(guò)渡和聯(lián)系。而如果在開頭不顧及后面,單靠后面來(lái)彌補(bǔ)這種聯(lián)系,肯定會(huì)分外顯得吃力,F(xiàn)在頭一句著一個(gè)“愁”字,便為下面作了張本。第二句寫滄江夜流,著一“急”字,就暗含“客心悲未央”的感情,并給傳淚到揚(yáng)州的想法提供了根據(jù)。同時(shí),從環(huán)境寫起,寫到第四句,出現(xiàn)了“月照一孤舟”,這舟上作客的詩(shī)人所面臨的環(huán)境既然是那樣孤寂和清峭,從而生出“建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游”的想法便非常自然了。因此,可以說(shuō)這首詩(shī)后面用筆的輕和淡,跟開頭稍稍用了一點(diǎn)力氣,是有關(guān)系的。沒有開頭這點(diǎn)代價(jià),后面說(shuō)不定就要失去渾成和自然。

  孟浩然寫詩(shī),“遇思入詠”,是在真正有所感時(shí)才下筆的。詩(shī)興到時(shí),他也不屑于去深深挖掘,只是用淡淡的筆調(diào)把它表現(xiàn)出來(lái)。那種不過(guò)分沖動(dòng)的感情,和渾然而就的淡淡詩(shī)筆,正好吻合,韻味彌長(zhǎng)。這首詩(shī)也表現(xiàn)了這一特色。(余恕誠(chéng))

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析5

  宿桐廬江寄廣陵舊游

  唐 孟浩然

  山暝聞猿愁,滄江急夜流。

  風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  譯文

  山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。

  兩岸風(fēng)吹樹動(dòng)枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。

  建德風(fēng)光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚(yáng)州的故交老友。

  相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚(yáng)州。

  注釋

  桐廬江:即桐江,在今浙江省桐廬縣境。廣陵:今江蘇省揚(yáng)州市。舊游:指故交。

  暝:指黃昏。

  滄江:指桐廬江。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱。

  建德:唐時(shí)郡名,今浙江省建德縣一帶。非吾土:不是我的故鄉(xiāng)。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留。”

  維揚(yáng):即揚(yáng)州。《洞書·禹貢》:“淮海維揚(yáng)州!

  遙寄:遠(yuǎn)寄。海西頭:指揚(yáng)州。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問(wèn)揚(yáng)州在何處,淮南江北海西頭!币蚬艙P(yáng)州幅員遼闊,東臨大海,故稱。

  鑒賞

  該詩(shī)前四句側(cè)重寫“宿桐廬江”之景色。日暮、山深,猿啼、江水、秋風(fēng)、孤舟等凄迷孤寂的景物,構(gòu)成清峭孤冷的意境,襯托出詩(shī)人的綿綿愁思;后四句側(cè)重寫“寄廣陵舊游”,詩(shī)人向朋友傾述獨(dú)客異鄉(xiāng)的惆悵和孤獨(dú)之感,又抒發(fā)懷念友人的拳拳之心。全詩(shī)前半寫景,后半寫情,景與情完美融合,寫景愈真切,其情愈深,顯得渾成自然,韻味悠長(zhǎng)。

  詩(shī)題點(diǎn)明是乘舟停宿桐廬江的時(shí)候,懷念廣陵友人之作。

  “山暝聽猿愁,滄江急夜流!笔拙鋵懭漳骸⑸缴、猿啼。詩(shī)人佇立而聽,感覺猿啼似乎聲聲都帶著愁情。環(huán)境的清寥,情緒的黯淡,于一開始就顯露了出來(lái)。次句滄江夜流,本來(lái)已給舟宿之人一種不平靜的感受,再加上一個(gè)“急”字,這種不平靜的感情,便簡(jiǎn)直要激蕩起來(lái)了,它似乎無(wú)法控制,而像江水一樣急于尋找它的歸宿。

  接下去“風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。”語(yǔ)勢(shì)趨向自然平緩了。但風(fēng)不是徐吹輕拂,而是吹得木葉發(fā)出鳴聲,其急也應(yīng)該是如同江水的。有月,照說(shuō)也還是一種慰藉,但月光所照,惟滄江中之一葉孤舟,詩(shī)人的孤寂感,就更加要被觸動(dòng)得厲害了。如果將后兩句和前兩句聯(lián)系起來(lái),則可以進(jìn)一步想象風(fēng)聲伴著猿聲是作用于聽覺的,月涌江流不僅作用于視覺,同時(shí)還有置身于舟上的動(dòng)蕩不定之感。這就構(gòu)成了一個(gè)深遠(yuǎn)清峭的意境,而一種孤獨(dú)感和情緒的動(dòng)蕩不寧,都蘊(yùn)含其中了。

  詩(shī)人之所以在宿桐廬江時(shí)會(huì)有這樣的感受,是因?yàn)椤敖ǖ路俏嵬,維揚(yáng)憶舊游!卑凑赵(shī)人的訴說(shuō),一方面是因?yàn)榇说夭皇撬约旱墓枢l(xiāng),“雖信美而非吾士”,有獨(dú)客異鄉(xiāng)的惆悵;另一方面,是懷念揚(yáng)州的老朋友。這種思鄉(xiāng)懷友的情緒,在眼前這特定的環(huán)境下,相當(dāng)強(qiáng)烈,不由得潸然淚下。他幻想憑著滄江夜流,把他的兩行熱淚帶向大海,帶給在大海西頭的揚(yáng)州舊友。

  這種凄惻的感情,如果只是為了思鄉(xiāng)和懷友,那是不夠的。詩(shī)人出游吳越,是他四十歲去長(zhǎng)安應(yīng)試失敗后,為了排遣苦悶而作長(zhǎng)途跋涉的。這種漫游,就被罩上一種悒悒不歡的情緒。然而在詩(shī)中,詩(shī)人只淡淡地把“愁”說(shuō)成是懷友之愁,而沒有往更深處去揭示。這可以看作詩(shī)人寫詩(shī)“淡”的地方。孟浩然作詩(shī),原是“遇思入詠”,不習(xí)慣于攻苦著力的。然而,這樣淡一點(diǎn)著筆,對(duì)于這首詩(shī)卻是有好處的。一方面,對(duì)于他的老朋友,只要點(diǎn)到這個(gè)地步,朋友自會(huì)了解。另一方面,如果把那種求仕失敗的心情,說(shuō)得過(guò)于刻露,反而會(huì)帶來(lái)塵俗乃至寒傖的氣息,破壞詩(shī)所給人的清遠(yuǎn)的印象。

  除了感情的表達(dá)值得讀者注意以外,詩(shī)人在用筆上也有輕而淡的一面。全詩(shī)讀起來(lái)只有開頭兩句“山暝聽猿愁,滄江急夜流”中的“愁”、“急”二字給讀者以經(jīng)營(yíng)錘煉的感覺,其余即不見有這樣的痕跡。特別是后半抒情,更像是脫口而出,跟朋友談心。但即使是開頭的經(jīng)營(yíng),也不是追求強(qiáng)刺激,而是為了讓后面發(fā)展得更自然一些,減少文字上的'用力。因?yàn)檫@首詩(shī),根據(jù)詩(shī)題“宿桐廬江寄廣陵舊游”,寫不好可能使上下分離,前面是“宿”,下面是“寄”,前后容易失去自然的過(guò)渡和聯(lián)系。而如果在開頭不顧及后面,單靠后面來(lái)彌補(bǔ)這種聯(lián)系,會(huì)分外顯得吃力。頭一句著一個(gè)“愁”字,便為下面作了張本。第二句寫滄江夜流,著一“急”字,就暗含“客心悲未央”的感情,并給傳淚到揚(yáng)州的想法提供了根據(jù)。同時(shí),從環(huán)境寫起,寫到第四句,出現(xiàn)了“月照一孤舟”,這舟上作客的詩(shī)人所面臨的環(huán)境既然是那樣孤寂和清峭,從而生出“建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游”的想法便非常自然了。因此,可以說(shuō)這首詩(shī)后面用筆的輕和淡,跟開頭稍稍用了一點(diǎn)力氣,是有關(guān)系的。沒有開頭這點(diǎn)代價(jià),后面說(shuō)不定就要失去渾成和自然。

  全詩(shī)前四句描繪了一幅月夜行舟圖:猿聲在夜中傳來(lái)江流滔滔不斷,樹葉蕭蕭而下,極寫景色的寥落凄寂,同作者凄凄惶惶的心情互為襯映。后四句借景生情,懷念友人,情景融合得很自然。月夜宿孤舟,心中愁悶,自然而生懷友之情,因而熱淚橫流。該詩(shī)寫宿桐廬江的夜間景色的旅途的孤寂情懷,將憶舊與鄉(xiāng)思寄給朋友,運(yùn)用情景交融的手法,更加突出作者對(duì)舊友的思念和失意后的憤激孤苦。

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析6

  【詩(shī)句】山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  【出處】唐·孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》。

  【意思】 暮色蒼茫時(shí),猿猴聲悲愁。入夜人不寐,靜聽水急流。

  【鑒賞】 山色已暗,只聽見猿猴的聲聲悲啼,勾起內(nèi)心無(wú)限的哀愁; 而那滄江的流水,卻仍是急急忙忙地不停向前奔流。作者藉山暝、猿啼、江急、夜流等詞句,來(lái)刻畫山中之夜的蕭瑟、凄涼,讀后引人愁緒萬(wàn)千。

  【全詩(shī)】

  《宿桐廬江寄廣陵舊游》

  .[唐].孟浩然.

  山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  【全詩(shī)鑒賞】

  這是一首寫山水的贈(zèng)友詩(shī)。詩(shī)題點(diǎn)出了詩(shī)人的所在和友人的'所在。桐廬江,在今浙江省桐廬縣境內(nèi);廣陵,即揚(yáng)州。

  這首山水詩(shī),以第一句里的“愁”字,帶出了一幅孤寂空漠的月夜江宿圖景: 山色昏暗,猿聲哀凄,夜流急遽,風(fēng)吹兩岸樹林,枝葉沙沙作響,一葉扁舟,在月光下孤零零地停泊著。詩(shī)的用語(yǔ)新奇高妙,猿鳴是“愁”,江水蒼色而“夜”流,風(fēng)吹“葉”鳴,月“照”孤舟,顯示出作者“文不按古,匠心獨(dú)妙”(王士源語(yǔ))的風(fēng)格。

  孟浩然是唐代第一個(gè)創(chuàng)作山水詩(shī)的詩(shī)人,是王維的先行者。這首詩(shī)可能是他從長(zhǎng)安出來(lái)以后寫的。詩(shī)里寫對(duì)于舊友的思念,流露出奔波失意的怨憤和傷感。

宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析7

  【詩(shī)句】建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。

  【出處】唐·孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》。

  【意思】建德不是我的故鄉(xiāng),所以我總是懷念那些當(dāng)年在揚(yáng)州和我一起游玩的朋友。建德: 在浙江省。維揚(yáng): 就是揚(yáng)州。這兩句詩(shī)常用來(lái)表示客居異地的寂寞,與對(duì)故鄉(xiāng)友好的思念。

  【全詩(shī)】

  《宿桐廬江寄廣陵舊游》

  .[唐].孟浩然.

  山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  【全詩(shī)鑒賞】

  前四句緊扣詩(shī)題寫詩(shī)人夜宿桐廬江所見所聞,在讀者眼前展現(xiàn)出 一幅蕭疏簡(jiǎn)淡的秋江夜泊圖畫。遠(yuǎn)處山色昏暝,薄暮中不時(shí)傳來(lái)猿的 長(zhǎng)嘯,其聲是那樣凄哀悲切,一聲聲都牽動(dòng)著人的愁腸。腳下江水奔 流不息,不知是由于風(fēng)的作用還是因?yàn)槿说腻e(cuò)覺,在朦朧夜色中顯得 分外湍急。岸邊,風(fēng)的呼聲和風(fēng)掠過(guò)樹木的沙沙聲交織在一起,發(fā)出 陣陣?guó)Q響。茫茫大江之上,仿佛一切都消失在無(wú)邊的.夜幕里,只有清 冷的月光照著這一葉孤舟。這里的寫景有一個(gè)鮮明特點(diǎn),即詩(shī)人不僅 描寫了“山暝”、“月照”等視覺形象,更著力刻畫了猿啼、風(fēng)鳴、水 流等聽覺形象。這一方面真實(shí)地傳達(dá)出人在夜晚所特有的感覺,同時(shí) 以這幾個(gè)含有凄涼況味的聽覺意象,有力地烘托出凄清黯淡的氛圍。 此外,這幾句雖全是寫景,卻如王國(guó)維所說(shuō)“一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也”, 詩(shī)人所描繪的既是桐廬江的夜景,也是他內(nèi)心情緒的投影。其中,“愁”、 “急”、“孤”等詞語(yǔ)有著強(qiáng)烈的感情傾向自不必說(shuō),就連“風(fēng)鳴”、“月 照”這些常見的自然現(xiàn)象也涂上了濃郁的主觀色彩,透露出詩(shī)人心中 的孤凄和不寧。有了這樣一層景物描寫作鋪墊,便自然而然引出了下 面的抒情。

【宿桐廬江寄廣陵舊游的原文及賞析】相關(guān)文章:

憶秦娥·詠桐原文及賞析12-18

寄內(nèi)原文及賞析(精選)02-27

寄人原文及賞析12-17

寄內(nèi)原文及賞析12-18

《寄內(nèi)》原文及翻譯賞析12-17

《宿石邑山中》原文及賞析02-28

宿山寺原文翻譯及賞析12-17

《登樓寄王卿》原文及賞析02-26

夜雨寄北原文注釋賞析02-28