欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

曉出凈慈寺送林子方原文翻譯及賞析

時間:2025-04-19 16:41:13 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

曉出凈慈寺送林子方原文翻譯及賞析

曉出凈慈寺送林子方原文翻譯及賞析1

  朝代:宋代

  作者:楊萬里

  原文:

  畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。

  接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

  譯文

  到底是西湖六月天的景色,風(fēng)光與其它季節(jié)確實不同。

  荷葉接天望不盡一片碧綠,陽光下荷花分外艷麗鮮紅。

  注釋

 、贂猿觯禾杽倓偵。

  ②凈慈寺:全名“凈慈報恩光孝禪寺”,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大著名佛寺。

 、哿肿臃剑鹤髡叩呐笥,官居直閣秘書。

 、墚吘梗 到底。

 、萘轮校毫碌臅r候。

 、匏臅r:春夏秋冬四個季節(jié)。在這里指六月以外的其他時節(jié)。

  ⑦同:相同。

 、嘟犹欤合衽c天空相接。

 、釤o窮:無邊無際。無窮碧:因蓮葉面積很廣,似與天相接,故呈現(xiàn)無窮的.碧綠。

  ⑩映日:太陽映照。

  別樣:宋代俗語,特別,不一樣。別樣紅:紅得特別出色。

  創(chuàng)作背景

  林子方舉進士后,曾擔(dān)任直閣秘書(負(fù)責(zé)給皇帝草擬詔書的文官,可以說是皇帝的秘書)。時任秘書少監(jiān)、太子侍讀的楊萬里是林子方的上級兼好友,兩人經(jīng)常聚在一起暢談強國主張、抗金建議,也曾一同切磋詩詞文藝,兩人志同道合、互視對方為知己。

  后來,林子方被調(diào)離皇帝身邊,赴福州任職,職位知福州。林子方甚是高興,自以為是仕途升遷。楊萬里則不這么想,送林子方赴福州時,寫下此詩,勸告林子方不要去福州。

曉出凈慈寺送林子方原文翻譯及賞析2

  原文:

  曉出凈慈寺送林子方

  [宋代]楊萬里

  畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。

  接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

  譯文及注釋:

  譯文

  到底是西湖六月天的景色,風(fēng)光與其它季節(jié)確實不同。

  荷葉接天望不盡一片碧綠,陽光下荷花分外艷麗鮮紅。

  注釋

  曉:太陽剛剛升起。

  凈慈寺:全名“凈慈報恩光孝禪寺”,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大著名佛寺。

  林子方:作者的朋友,官居直閣秘書。

  畢竟:到底。

  六月中:六月的時候。

  四時:春夏秋冬四個季節(jié)。在這里指六月以外的其他時節(jié)。

  同:相同。

  接天:像與天空相接。

  無窮:無邊無際。無窮碧:因蓮葉面積很廣,似與天相接,故呈現(xiàn)無窮的碧綠。

  映日:太陽映照。

  別樣:宋代俗語,特別,不一樣。別樣紅:紅得特別出色。

  賞析:

  這是一首描寫西湖六月美麗景色的詩,這首詩是詩中有畫,畫中有詩的典范作品。

  詩人開篇即說畢竟六月的西湖景色,風(fēng)光不與其他季節(jié)相同,這兩句質(zhì)樸無華的詩句,更加說明夏天的'西湖景色的與眾不同。這兩句是寫六月西湖給詩人的總的感受!爱吘埂倍郑怀隽肆挛骱L(fēng)光的獨特、非同一般,給人以豐富美好的想象。首句看似突兀,實際造句大氣,雖然讀者還不曾從詩中領(lǐng)略到西湖美景,但已能從詩人贊嘆的語氣中感受到了。詩句似脫口而出,是大驚大喜之余最直觀的感受,因而更強化了西湖之美。

  然后,詩人用充滿強烈色彩對比的句子,給讀者描繪出一幅大紅大綠、精彩絕艷的畫面:“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅!边@兩句具體地描繪了“畢竟”不同的風(fēng)景圖畫:隨著湖面而伸展到盡頭的荷葉與藍天融合在一起,造成了“無窮”的藝術(shù)空間,涂染出無邊無際的碧色;在這一片碧色的背景上,又點染出陽光映照下的朵朵荷花,紅得那么嬌艷、那么明麗。連天“無窮碧”的荷葉和映日“別樣紅”的荷花,不僅是春、秋、冬三季所見不到,就是夏季也只在六月中荷花最旺盛的時期才能看到。詩人抓住了這盛夏時特有的景物,概括而又貼切。這種在謀篇上的轉(zhuǎn)化,雖然跌宕起伏,卻沒有突兀之感?此破降墓P墨,給讀者展現(xiàn)了令人回味的藝術(shù)境地。

  詩人的中心立意不在暢敘友誼,或者糾纏于離愁別緒,而是通過對西湖美景的極度贊美,曲折地表達對友人的眷戀。從藝術(shù)上來說,除了白描以外,此詩還有兩點值得注意:一是虛實相生。前兩句直陳,只是泛說,為虛;后兩句描繪,展示具體形象,為實。虛實結(jié)合,相得益彰。二是剛?cè)嵯酀。后兩句所寫的蓮葉荷花,一般歸入陰柔美一類,而詩人卻把它寫得非常壯美,境界闊大,有“天”,有“日”。語言也很有氣勢:“接天”“無窮”。這樣,陽剛與柔美,就在詩歌中得到了和諧統(tǒng)一。

【曉出凈慈寺送林子方原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

曉出凈慈寺送林子方原文、翻譯02-29

曉出凈慈寺送林子方二首12-18

曉出凈慈寺送林子方二首·其二10-18

宿山寺原文翻譯及賞析12-17

大林寺桃花原文翻譯賞析12-17

大林寺桃花原文賞析及翻譯12-18

題竹林寺原文翻譯及賞析12-18

送董判官原文翻譯及賞析12-19

出居庸關(guān)原文賞析及翻譯12-18