欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

醉翁操·瑯然原文及賞析

時(shí)間:2025-03-31 10:59:59 好文 我要投稿

醉翁操·瑯然原文及賞析

醉翁操·瑯然原文及賞析1

  醉翁操·瑯然

  宋代 蘇軾

  瑯琊幽谷,山水奇麗,泉鳴空澗,若中音會(huì),醉翁喜之,把酒臨聽(tīng),輒欣然忘歸。既去十余年,而好奇之士沈遵聞之往游,以琴寫(xiě)其聲,曰《醉翁操》,節(jié)奏疏宕而音指華暢,知琴者以為絕倫。然有其聲而無(wú)其辭。翁雖為作歌,而與琴聲不合。又依《楚詞》作《醉翁引》,好事者亦倚其辭以制曲。雖粗合韻度而琴聲為詞所繩約,非天成也。后三十余年,翁既捐館舍,遵亦沒(méi)久矣。有廬山玉澗道人崔閑,特妙于琴,恨此曲之無(wú)詞,乃譜其聲,而請(qǐng)于東坡居士以補(bǔ)之云。

  瑯然。清圜。誰(shuí)彈。響空山。

  無(wú)言。惟翁醉中知其天。

  月明風(fēng)露娟娟。人未眠。

  荷蕢過(guò)山前。曰有心也哉此賢。

  醉翁嘯詠,聲和流泉。

  醉翁去后,空有朝吟夜怨。

  山有時(shí)而童顛,水有時(shí)而回川。

  思翁無(wú)歲年,翁今為飛仙。

  此意在人間,試聽(tīng)徽外三兩弦。

  譯文

  歐陽(yáng)修在滁州游瑯琊幽谷,飛瀑鳴泉,聲若環(huán)佩。美妙動(dòng)人,樂(lè)而忘歸,寫(xiě)了篇《醉翁亭記》,膾炙人口,當(dāng)時(shí)就刻石立了碑。沈遵特意跑到滁州探訪,見(jiàn)那瑯琊山水確如醉翁妙筆所繪,就動(dòng)了興致,以琴寄趣,創(chuàng)作了一支宮聲三疊的琴曲《醉翁吟》(即《醉翁操瑯然》)。沈遵尋了個(gè)機(jī)會(huì)為歐陽(yáng)修親自彈奏此曲,歐陽(yáng)修聽(tīng)了很高興。并應(yīng)沈的請(qǐng)求為該曲作了詞。歐詞自是大手筆,“然調(diào)不主聲,為知琴者所惜!闭{(diào)不主聲就是唱不出來(lái)。沈遵的《醉翁吟》傳開(kāi)之后,引起了很多人的興趣,不但爭(zhēng)傳《醉翁吟》琴曲,連歐陽(yáng)修所作《醉翁吟》歌詞,也有好事者紛紛為其譜琴曲,但都不理想。冥冥中似乎在等待著什么機(jī)緣,一晃三十多年過(guò)去,歐陽(yáng)修、沈遵相繼去世,廬山玉澗道人崔閑還惦記著這件事。崔閑精通琴曲,曾拜沈遵為師。他非常喜歡此曲,“常恨此曲無(wú)詞,乃譜其聲,請(qǐng)于東坡居士。”蘇軾貶謫黃州期間,崔閑多次從廬山前往拜訪。一次他揣著《醉翁吟》的曲譜登門(mén),請(qǐng)東坡填詞。蘇軾不但詩(shī)文高妙,而且精通音律,聽(tīng)明來(lái)意,欣然應(yīng)允。于是乎,崔閑彈,東坡聽(tīng),邊聽(tīng)邊譜詞,不大一會(huì)兒就完成了。

  飛瀑似珠玉疊串瑯瑯鳴泉,高山推出明月,清朗團(tuán)圓。我問(wèn):是誰(shuí)?琴弦輕響,優(yōu)美的旋律,回蕩空山,無(wú)人應(yīng)答,靜寂塞滿(mǎn)廣大空間。只有醉翁理解這天上的琴弦。這是大自然的音籟,美妙呵,難以言傳。明月中天,清風(fēng)把琴聲送出很遠(yuǎn),露水似真珠,眨著笑眼。此時(shí)此刻,誰(shuí)能安恬入眠?背負(fù)草編筐簍的人,走過(guò)山前,大聲高呼:有心人才能如此這般!

  醉翁長(zhǎng)嘯,吟誦新的詩(shī)篇。余音裊裊,回答的是谷中的流泉。醉翁去了,不再回還。拋下的只是,朝的'吟詠,夜的哀怨。山,有時(shí)會(huì)裸露光禿禿的山巔;水,有時(shí)會(huì)倒流回環(huán)。然而,醉翁呢?他已不會(huì)回到少年。醉翁呵,已經(jīng)歸去,幻化成仙。這美妙的樂(lè)曲,卻留在人間。不信,請(qǐng)你傾聽(tīng),聽(tīng)呵,聽(tīng)這流注的奔泉。手指彈奏以外,還有新的一兩只和弦,這《醉翁操》便是樂(lè)曲中的名篇。

  注釋

  瑯琊:山名。在今安徽滁縣西南。歐陽(yáng)修《醉翁亭記》:“環(huán)滁皆山也,其西南諸峰。林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯邪也!

  幽谷:幽深的山谷。

  若中音會(huì):好像與音樂(lè)的節(jié)奏自然吻合。

  醉翁:歐陽(yáng)修的號(hào)。見(jiàn)《水調(diào)歌頭》(昵昵兒女語(yǔ))注。

  沈遵:歐陽(yáng)修《醉翁吟》:“余作醉翁亭于滁州。太常博士沈遵,好奇之士也。聞而往游焉。愛(ài)其山水,歸而以琴寫(xiě)之。作《醉翁吟》三疊!

  絕倫:無(wú)與倫比。

  繩約:束縛,限制。

  捐館舍:死亡的婉稱(chēng)!稇(zhàn)國(guó)策·趙策》:“今奉陽(yáng)君捐館舍!滨U彪注:“禮:婦人死日捐館舍。盞亦通稱(chēng)!卑礆W陽(yáng)修卒子熙寧五年(1072)。

  瑯然:象聲詞。響亮的樣子。

  清圜:清新圓潤(rùn)。

  娟娟:美好的樣子。杜甫《狂夫》:“風(fēng)含翠篆娟娟靜,雨澠紅蕖冉冉香。”

  荷蕢過(guò)山前,曰有心也哉此賢:《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:“子擊磐于衛(wèi),有荷蕢而過(guò)孔氏之門(mén)者。曰:“有心哉,擊磐乎!”荷蕢:背著草筐,此喻懂得音樂(lè)的隱士。

  醉翁嘯詠,聲和流泉:謂歐陽(yáng)修吟詠之聲跟山間泉水之聲相應(yīng)。

  童顛:山頂光禿。《釋名·釋長(zhǎng)幼》:“山無(wú)草木日童!

  回川:漩渦。李白《蜀道難》:“下有沖波逆折之回川。”

  思翁無(wú)歲年:謂思念醉翁無(wú)時(shí)或釋。無(wú)歲年,不論歲月。

  徽:琴徽,系弦的繩!稘h書(shū)·揚(yáng)雄傳》:“今夫弦者,高張急徽!弊ⅲ骸盎,琴徽也。所以表發(fā)撫抑之處!焙笫蓝嘀盖倜媸齻(gè)指示音節(jié)的標(biāo)志為徽。此句謂試聽(tīng)弦外之音。

  創(chuàng)作背景

  作者在詞序中交待了寫(xiě)作此詞的原委。因歐陽(yáng)修在滁州游瑯琊幽谷,飛瀑鳴泉,聲若環(huán)佩。美妙動(dòng)人,樂(lè)而忘歸。后太常博士沈遵,依自然之聲,譜為琴曲《醉翁操》。但此妙曲有聲而無(wú)辭。歐陽(yáng)修現(xiàn)存有《醉翁吟》(即《醉翁引》),蘇軾以為與琴聲不合,故有此作。

醉翁操·瑯然原文及賞析2

  醉翁操·瑯然

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  瑯琊幽谷,山水奇麗,泉鳴空澗,若中音會(huì),醉翁喜之,把酒臨聽(tīng),輒欣然忘歸。既去十余年,而好奇之士沈遵聞之往游,以琴寫(xiě)其聲,曰《醉翁操》,節(jié)奏疏宕而音指華暢,知琴者以為絕倫。然有其聲而無(wú)其辭。翁雖為作歌,而與琴聲不合。又依《楚詞》作《醉翁引》,好事者亦倚其辭以制曲。雖粗合韻度而琴聲為詞所繩的,非天成也。后三十余年,翁既捐館舍,遵亦沒(méi)久矣。有廬山玉澗道人崔閑,特妙于琴,恨此曲之無(wú)詞,乃譜其聲,而請(qǐng)于東坡居士以補(bǔ)之云。

  瑯然,清圓,誰(shuí)彈,響空山。無(wú)言,惟翁醉中知其天。月明風(fēng)露娟娟,人未眠。荷蕢過(guò)山前,曰有心也哉此賢。

  醉翁嘯詠,聲和流泉。醉翁去后,空有朝吟夜怨。山有時(shí)而童顛,水有時(shí)而回川。思翁無(wú)歲年,翁今為飛仙。此意在人間,試聽(tīng)徽外三兩弦。

  賞析:

  據(jù)蘇軾自序可知,此作是為琴曲《醉翁操》所譜寫(xiě)的一首詞。醉翁,即歐陽(yáng)修!蹲砦滩佟,是太常博士沈遵據(jù)歐公慶歷中謫守滁州時(shí)在瑯琊幽谷所聞天籟之聲,以琴寫(xiě)之,譜制而成的琴曲。蘇軾此詞,即是專(zhuān)門(mén)為這一天生絕妙之曲譜寫(xiě)的。詞中寫(xiě)鳴泉及其和聲,能將無(wú)形之聲寫(xiě)得真實(shí)可感,足見(jiàn)詞人對(duì)于大自然造化之工的深切體驗(yàn)。

  詞的上片寫(xiě)流泉之自然聲響及其感人效果!艾樔唬鍒A,誰(shuí)彈,響空山”。四句為鳴泉飛瀑之所謂聲若環(huán)佩,創(chuàng)造出一個(gè)美好意境,樔,乃玉聲!冻o·九歌》曰:“撫長(zhǎng)劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯!贝擞靡誀盍魅曧。清圓兩字,這里是用來(lái)說(shuō)泉聲的清越圓轉(zhuǎn)。在這十分幽靜的.山谷中,是誰(shuí)彈奏起這一絕妙的樂(lè)曲?如此以來(lái),動(dòng)靜之趣立現(xiàn)。

  “無(wú)言,惟翁醉中知其天!笔菍(duì)上面設(shè)問(wèn)的回答:這是天地間自然生成的絕妙樂(lè)曲。這一絕妙的樂(lè)曲,很少有人能得其妙趣,只有醉翁歐陽(yáng)修能于醉中理解其天然妙趣。此句依然是寫(xiě)流泉聲響之無(wú)限美妙!霸旅黠L(fēng)露娟娟,人未眠。”從聲響所產(chǎn)生的巨大感人效果來(lái)寫(xiě)流泉聲響之美妙:在此明月之夜,人們因?yàn)槭艽嗣烂顦?lè)曲所陶醉,遲遲未能入眠!昂墒夁^(guò)山前,曰有心也哉此賢。”二句說(shuō)這一樂(lè)曲如何打動(dòng)了荷蕢者。詞作將此流泉之聲響比作孫子之擊磬聲,用荷蕢者對(duì)擊磬聲的評(píng)價(jià),頌揚(yáng)流泉之自然聲響。

  下片寫(xiě)醉翁的嘯詠聲及琴曲聲。“醉翁嘯詠,聲和流泉。”二句照應(yīng)上片之只有醉翁歐陽(yáng)修才能得其天然妙趣的意思。寫(xiě)歐陽(yáng)修曾作醉翁亭于滁州,在瑯琊幽谷聽(tīng)鳴泉,且嘯且詠,樂(lè)而忘還,天籟人籟,完全融為一體。“醉翁去后,空有朝吟夜怨!闭f(shuō)醉翁離開(kāi)滁州,流泉失去知音,只留下自然聲響,但此自然聲響,朝夕吟詠,似帶有怨恨情緒!吧接袝r(shí)而童顛,水有時(shí)而回川!闭f(shuō)時(shí)光流轉(zhuǎn),山川變換,瑯琊諸峰,林壑尤美,并非永遠(yuǎn)保持原狀。童顛,指山無(wú)草木。而水,同樣也不是永遠(yuǎn)朝著一個(gè)方向往前流動(dòng)的。這句的意思是,瑯琊幽谷之鳴泉也就不可能完美地保留下來(lái)。“思翁無(wú)歲年,翁今為飛仙。”說(shuō),山川變換,人事變換,人們因鳴泉而念及醉翁,而醉翁卻已化仙而去。此處用“飛仙”之典,謂醉翁化為飛仙,一去不復(fù)返,鳴泉之美妙,也就再也無(wú)人聆賞了。

  結(jié)句“此意在人間,試聽(tīng)徽外三兩弦”說(shuō),鳴泉雖不復(fù)存在,醉翁也已化為飛仙,但鳴泉之美妙樂(lè)曲,醉翁所追求之絕妙意境,卻仍然留在人間。詞作最后將著眼點(diǎn)落在琴聲上,突出了全詞的主旨。

  這首詞句式及字聲配搭非常奇特。開(kāi)頭四句,“瑯然,清圓,誰(shuí)彈,響空山!敝挥幸粋(gè)仄聲字(“響”),其余都是平聲。接著二句亦然。這樣的安排,與此曲所屬宮調(diào)有關(guān)。同時(shí),上下兩結(jié)句作七言拗句,也是特意安排的。故鄭文焯曰:“讀此詞,髯蘇之深于律可知!保ā多嵨撵淌峙礀|坡樂(lè)府〉》)

【醉翁操·瑯然原文及賞析】相關(guān)文章:

醉翁操·瑯然原文及賞析(經(jīng)典)02-28

東坡原文及賞析05-26

除夜原文及賞析02-26

《絕句》原文及賞析02-26

雪原文賞析02-27

竹枝原文及賞析02-27

清明的原文及賞析02-27

《稻田》原文及賞析02-27

菊花原文賞析02-26