- 子產(chǎn)論政寬猛原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
子產(chǎn)論政寬猛原文翻譯
子產(chǎn)論政寬猛原文翻譯 1
原文
子產(chǎn)論政寬猛
左丘明〔先秦〕
鄭子產(chǎn)有疾。謂子大叔曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉。水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難!奔矓(shù)月而卒。
大叔為政,不忍猛而寬。鄭國(guó)多盜,取人于萑苻之澤。大叔悔之,曰:“吾早從夫子,不及此!迸d徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。
仲尼曰:“善哉!政寬則民慢,慢則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟(jì)猛;猛以濟(jì)寬,政是以和!薄对(shī)》曰:‘民亦勞止,汔可小康;惠此中國(guó),以綏四方!┲詫捯!銖脑庪S,以謹(jǐn)無(wú)良;式遏寇虐,慘不畏明。’糾之以猛也!徇h(yuǎn)能邇,以定我王!街院鸵病S衷唬骸桓(jìng)不絿,不剛不柔,布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒!椭烈。”
及子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:“古之遺愛(ài)也!
譯文及注釋
譯文
鄭國(guó)的子產(chǎn)得了病。(他)對(duì)子大叔說(shuō):“我死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能夠用寬厚(的政策)使民眾服從,其次(的政策)沒(méi)有比剛猛更有效(的了)。比如烈火,民眾望見(jiàn)就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民眾親近并和它嬉戲,就很多死(在其中)的,所以寬厚(的政策)難(以實(shí)施)!保ㄗ赢a(chǎn))病數(shù)月后死去。大叔執(zhí)政,不忍心嚴(yán)厲,而施行寬柔政策。鄭國(guó)(因此)很多盜賊,(他們)從沼澤地招集人手。大叔后悔了,說(shuō):“我早聽(tīng)從(子產(chǎn))夫子的,不會(huì)到此地步!卑l(fā)步兵去攻擊沼地的盜賊,將他們?nèi)繗,盜賊(才)稍微被遏止。孔子說(shuō):“好!政策寬厚民眾就怠慢,(民眾)怠慢就用剛猛(的政策)來(lái)糾正。(政策)剛猛民眾就受傷害,(民眾受)傷害了就施與他們寬厚(的政策)。用寬大來(lái)調(diào)和嚴(yán)厲;用嚴(yán)厲來(lái)補(bǔ)充寬大,政治因此而調(diào)和!对(shī)經(jīng)》中說(shuō):‘民眾也勞累了,差不多可以小小休息啦;賜予城中的民眾恩惠,用來(lái)安撫四方!ㄟ@是)施與民眾以寬厚啊!灰趴v奸詐,用來(lái)防范邪惡;遏止盜賊肆虐,惡毒是不害怕美好的!ㄟ@是)用剛猛來(lái)糾正啊!畬捜釋(duì)待遠(yuǎn)方的民眾能夠使大家親近,(這樣)來(lái)穩(wěn)定我們的王朝。’(這是)用和緩(的政策)來(lái)使民眾平安祥和啊。還有(《詩(shī)》)說(shuō):‘不爭(zhēng)斗不急躁,不剛猛不柔弱,實(shí)施政策平和,所有的福祉匯集過(guò)來(lái)!ㄟ@是)和平的'極致啊!钡鹊阶赢a(chǎn)逝世,孔子聽(tīng)說(shuō)了,哭泣道:“(他)是古代圣賢繼承人啊。(【子產(chǎn)繼承了】古人仁愛(ài)的遺風(fēng)啊)”
注釋
選自《左傳·昭公二十年》。(服)使…服從!踩 惩熬邸薄!草溶蕖匙x音huán、fú,蘆葦叢生的水澤,代指強(qiáng)盜出沒(méi)的地方。〔汔〕讀音qì,接近,差不多!矎摹惩āv’!苍庪S〕放肆譎詐!步嚒匙x音qiú,急,急躁!插佟称冉,聚集。(慢)對(duì)上司無(wú)理。
左丘明
丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國(guó)的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國(guó)太史。左氏世為魯國(guó)太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當(dāng)時(shí)著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國(guó)語(yǔ)》等。左丘明的最重要貢獻(xiàn)在于其所著《春秋左氏傳》與《國(guó)語(yǔ)》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國(guó)史事,并深刻理解孔子思想。
子產(chǎn)論政寬猛原文翻譯 2
子產(chǎn)論政寬猛
【原文】
鄭子產(chǎn)①有疾。謂子太叔②曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉。水懦弱,民狎③而玩之,則多死焉,故寬難!奔矓(shù)月而卒。太叔為政,不忍猛而寬。鄭國(guó)多盜,取人于萑苻之澤④。太叔悔之,曰:“吾早從夫子⑤,不及此!迸d徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。仲尼曰:“善哉!政寬則民慢⑥,慢則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟(jì)猛,猛以濟(jì)寬,政是以和!
(選自《左傳·召公二十年》)
【注釋】
、僮赢a(chǎn):即公孫僑,春秋時(shí)鄭國(guó)正卿。字子產(chǎn),為鄭執(zhí)政,有政績(jī)。②子太叔:即游吉,春秋時(shí)鄭國(guó)正卿,繼子產(chǎn)后執(zhí)政。③狎:輕易,忽視。④。和熬邸。萑苻之澤:春秋時(shí)鄭國(guó)的沼澤名,密生蘆葦。萑苻,蘆葦。⑤夫子:老師,這里指子產(chǎn)。⑥慢:對(duì)上司無(wú)禮。
【文化常識(shí)】
《左傳》我國(guó)古代編年體史書,儒家經(jīng)典之一。西漢初稱《左氏春秋》,相傳為左丘明所撰。該書在廣闊的社會(huì)背景下記錄了諸侯、卿大夫的活動(dòng),并把筆觸深入到商賈、卜者、刺客、樂(lè)師、百工皂隸等階層,通過(guò)對(duì)各國(guó)王宮霸業(yè)盛衰的敘寫,反應(yīng)諸侯國(guó)之間復(fù)雜的.角逐以及社會(huì)改革的趨向。書中貫穿民本思想,體現(xiàn)作者進(jìn)步的思想傾向。
【譯文】
鄭國(guó)子產(chǎn)得了病。(他)對(duì)子太叔說(shuō):“我死(以后),您必定執(zhí)政。只有道德高尚的人能夠用寬厚的政策使民眾服從,其次(的政策)沒(méi)有比嚴(yán)厲更有效的了。比如烈火,民眾望見(jiàn)就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民眾親近它并和它嬉戲,就會(huì)有很多死(在其中)的,所以寬厚的政策很難實(shí)施!弊赢a(chǎn)病了幾個(gè)月后就死去了。太叔執(zhí)政,不忍心采用嚴(yán)厲的政策而用寬厚的政策。鄭國(guó)于是出現(xiàn)很多盜寇,他們?cè)谳溶藓险屑耸。太叔后悔了,說(shuō):“我早聽(tīng)從夫子的話,不會(huì)到這種地步!庇谑前l(fā)步兵去攻擊萑苻的盜寇,將他們?nèi)繗,盜寇才稍微被遏止。孔子說(shuō):“好!政策寬厚民眾就怠慢,民眾怠慢就用嚴(yán)厲的政策來(lái)糾正。政策嚴(yán)厲民眾就會(huì)受傷害,民眾受傷害了就施與他們寬厚的政策。用寬厚的政策來(lái)調(diào)和嚴(yán)厲的政策,又用嚴(yán)厲的政策來(lái)補(bǔ)充寬厚的政策,政事因此而調(diào)和。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
。1)服(2)鮮(3)焉(4)則(5)此(6)少
2.翻譯:
(1)太叔為政,不忍猛而寬。
。2)寬以濟(jì)猛,猛以濟(jì)寬,政是以和。
3.文末孔子稱贊太叔的話說(shuō)明了什么道理?
【參考答案】
1.(1)使……服從(2)很少(3)于此,這里指“在火里”(4)所以
。5)這個(gè)地步(6)稍稍
3.說(shuō)明為政者要寬嚴(yán)相輔而行,國(guó)家才能長(zhǎng)治久安。
【子產(chǎn)論政寬猛原文翻譯 】相關(guān)文章:
子產(chǎn)論政寬猛原文及翻譯12-18
苛政猛于虎原文翻譯02-28
《漢書·兒寬傳》原文及翻譯03-03
苛政猛于虎原文翻譯(共5篇)02-28
氓原文與翻譯05-25
黃花原文翻譯02-26
《墨梅》原文、翻譯02-26
愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯04-26
天地原文翻譯03-01