如何用英語(yǔ)打開談話局面
1:找共同點(diǎn)。就算你對(duì)這個(gè)陌生人完全不了解,事實(shí)上有一點(diǎn)你是知道的-你知道他們與你共處一室。“So what brings you here?”你就可以這么問(wèn)。或是,如果你在你朋友Bob的派對(duì),你就可以問(wèn)“How do you know Bob?”
2:贊美他們。大家都喜歡聽關(guān)于自己的甜言蜜語(yǔ)!癢hat a wonderful dress you’rewearing!”告訴他們你有多喜歡這個(gè)人的鞋子或是眼鏡。在那之后,如果他們只回答說(shuō)“thank you”,你就可以接著問(wèn),類似“Where did youget it?” 或是“What’s it made out of?” 甚至是“Was itexpensive?”這些問(wèn)題非常有用因?yàn)檫@可以讓對(duì)方多告訴你一些關(guān)于他們的事。
3:?jiǎn)栮P(guān)于他們的問(wèn)題。幾乎所有的人多有工作,那么為什么不問(wèn)這個(gè)人,“So what do you do for a living?” 或是“Whereare you fromoriginally?”意思是你想了解他們是在哪里出生的。并且,問(wèn)句能讓第一次的對(duì)話更簡(jiǎn)單一些。如果這個(gè)禮貌的話,他們也會(huì)反問(wèn)你同樣的問(wèn)題,這樣一來(lái)你就有談?wù)撟约旱臋C(jī)會(huì)了。
4:介紹你自己。不要僅僅說(shuō),“Hi, my name is John.” 告訴別人更多關(guān)于你自己的信息。“Hi, my name is John.I’m a friend of Bob’s from high school. We use to have the same math classtogether.” 這樣可能捕捉到對(duì)方的興趣,鼓勵(lì)他們問(wèn)你問(wèn)題或告訴你更多關(guān)于他們的信息。
5:對(duì)某事物作評(píng)論。不要直接問(wèn)任何關(guān)于對(duì)方的問(wèn)題,你可以說(shuō)類似“This is a great party” 或“What a lovelyhouse this is.”來(lái)誘導(dǎo)他們說(shuō)出他們的看法。就算這個(gè)房子或是派對(duì)不是他們的,這樣的評(píng)論聽起來(lái)也非常的舒服容易讓人談?wù)撈饋?lái)。就象是第一個(gè)建議,這些開場(chǎng)白能起很好的作用因?yàn)槟愫蛯?duì)方有共同之處:你們?cè)诨ハ嘟徽劇?/p>
美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):毫不出色 相當(dāng)平庸(音頻)
例如,在今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里shakes就是名詞,而且根據(jù)習(xí)慣這個(gè)短語(yǔ)里的shake還帶有復(fù)數(shù)詞尾-s。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:no great shakes。No great shakes這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)聽來(lái)意思是沒(méi)引起多大的震動(dòng)。換句話說(shuō)也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。
我們來(lái)聽個(gè)例子。說(shuō)話的人在對(duì)朋友評(píng)論自己昨晚看的一場(chǎng)電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他說(shuō):嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過(guò)如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺(jué)得膩煩。這位新星不會(huì)演戲,但她是個(gè)美女。
這里他用了習(xí)慣用語(yǔ)no great shakes表示這電影毫不出色、相當(dāng)平庸。
我們?cè)俾爞(gè)例子。這段話在談運(yùn)動(dòng),說(shuō)話的'人最心愛(ài)的棒球隊(duì)是波士頓的紅襪隊(duì),只是聽來(lái)紅襪隊(duì)今年的戰(zhàn)績(jī)讓他很掃興。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他說(shuō):我原以為紅襪隊(duì)那么久沒(méi)有得過(guò)冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標(biāo)賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績(jī)平平。
這里的no great shakes意思是成績(jī)平平,并不出人頭地。聽來(lái)這個(gè)失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:shake a leg。在Shake a leg這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,shake顯然是個(gè)動(dòng)詞,照字面意思看shake a leg就是晃動(dòng)一條腿。我們聽下面的例子來(lái)捉摸習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg是什么意思吧。這是大學(xué)生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使勁叫醒Bob,因?yàn)橐呀?jīng)到九點(diǎn)半了,而Bob十點(diǎn)有數(shù)學(xué)大測(cè)驗(yàn)。時(shí)間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動(dòng)起來(lái)。
顯然他說(shuō)shake a leg,是催促Bob趕快行動(dòng)。這就是這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思。
再聽個(gè)例子。說(shuō)話的人正焦灼不安地在房間里來(lái)回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對(duì)在里屋磨蹭個(gè)沒(méi)完沒(méi)了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去參加定在十一點(diǎn)舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個(gè)鐘點(diǎn)。而現(xiàn)在已經(jīng)十點(diǎn)一刻了。他催促太太趕快開步走,因?yàn)樗麄円呀?jīng)晚了。
這段話里的習(xí)慣用語(yǔ)shake a leg意思顯然也是趕快行動(dòng),可見(jiàn)shake a leg是用來(lái)催促旁人加快行動(dòng)的。它是非正式的語(yǔ)言,常用在家人和老朋友之間。
【如何用英語(yǔ)打開談話局面】相關(guān)文章:
如何用英語(yǔ)結(jié)束談話06-11
創(chuàng)業(yè)如何打開局面03-03
英語(yǔ)談話的技巧07-25
如何用英語(yǔ)砍價(jià)06-09
如何用英語(yǔ)吵架06-08
如何用英語(yǔ)求婚06-11
如何用英語(yǔ)求婚?06-11
如何用英語(yǔ)解釋誤會(huì)01-20