欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

英語 百文網(wǎng)手機站

定語從句后置法的例句

時間:2022-11-18 15:33:51 英語 我要投稿

定語從句后置法的例句

  由于英語是一門語言學(xué)科,需要有大量的積累,方能有的放矢,因此考生們最早應(yīng)該著手復(fù)習(xí)的考研科目便是英語了。在考研英語中語法是貫穿語言使用的經(jīng)絡(luò),是完勝英譯漢的重要法寶。今天小編授就帶各位考生來學(xué)習(xí)定語從句,并學(xué)習(xí)定語從句中的后置翻譯法是怎么一回事。

  一、初識后置譯法

  英語中很多定語從句都是為了連接兩個具有共同名詞的句子而存在的,因此在翻譯時最好分為兩個分句。而對于起限定作用的定語從句,如果結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,句子太長,無法譯成前置定語,最好就是譯成一個后置的并列分句,這樣會更合乎漢語的習(xí)慣。

  【例】

  Our war against terror is a contest of will in which perseverance is power.

  我們的反恐戰(zhàn)爭是一場意志力的較量。在這場較量中,不屈不撓的精神就是力量。

  I propose to offer a theory which , as far as I am aware , has not previously been set forth , that only those animals capable of speech are capable of laughter , and that therefore man, being the only animal that speaks , is the only animal that laughs.

  我試圖提出一種理論,這種理論就我所知,還未曾有人提出過,那就是:只有能說話的動物才會笑。人是唯一能說話的動物,所以也是唯一會笑的動物。

  二、后置翻譯的方法

  1.后置譯法一

  結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜的定語從句,經(jīng)常翻譯為后置的并列分句,在多數(shù)情況下要重點的翻譯先行詞,當(dāng)句子不長時,出于某種原因需要強調(diào)先行詞時,也需要重譯先行詞。

  【例】

  Two factors are particularly important in the history of inventions .One is the part played by inspiration , which can be far more vital than that of careful research.

  在發(fā)明史上有兩個因素特別重要。其一是靈感的`作用,這可能比苦心鉆研的作用要重要的多。

  Days and nights are very long on the moon , where one day is as long as two weeks on the earth.

  在月亮上,白天和黑天都相當(dāng)長,月亮上的一天等于地球上的兩周。

  2.后置譯法二

  有些定語從句漢譯時翻譯成后置成分,但不可重譯先行詞,譯文仍然符合漢語習(xí)慣。

  I was contemptuously dismissed as a novice who had not read the great first volume of Marx’s Capital.

  他們輕蔑地說我是個新手,連馬克思的《資本論》第一卷這部重要著作也沒讀過。

  Both picnics and barbeques are friendly , informal social events that offer an opportunity to enjoy a meal outside in pleasant surroundings.

  野餐和燒烤都是友情洋溢、不拘禮節(jié)的社交活動,可以讓大家在戶外一個怡情的環(huán)境里高高興興地美餐一頓。

  后置定語與定語從句

  英語中的后置定語往往可以分為以下幾類,形容詞做后置定語,現(xiàn)在分詞做后置定語,過去分詞做后置定語,不定式作后置定語。而后置定語往往可以由定語從句演變而來,這種定語從句的關(guān)系詞往往是關(guān)系代詞在從句中充當(dāng)主語。下面我們來逐一討論:

  1. 現(xiàn)在分詞作后置定語

 、臰ho is the girl dancing with your brother?(現(xiàn)在分詞作后置定語,表正在)可改寫成定語從句Who is the girl that is dancing with your brother? The high building being built (=which is being built)there is meant for the old without children. It is expected to be finished in a year.(正在被建)

 、艫nyone touching the wire will get a shock.可以改成定語從句Anyone who touches the wire will get a shock.

  2. 過去分詞做后置定語

  The jewelry (which is) worn by the Indians was made of bones.

  The spaceship (which was) called Shenzhou Ⅴ, was carrying China’s first astronaut, Yang Liwei. The Indians wearing (=who wore)jewelry (which)

  was) made of bones greeted them warmly.

  3. 不定時作后置定語

  表示未發(fā)生或即將發(fā)生的情況如

  The project (which is)to be completed next month needs more people to help.(即將完成的)

  There are more pains (which are)to come.(要來的)

  Children who lived closest to the Fukushima-1 Nuclear Power Station were among the first to be tested.(the first,the last之后常用不定式作定語)

  4. 形容詞作后置定語

  She is an American girl interested in sports.

  I am a person optimistic about everything hard in life

【定語從句后置法的例句】相關(guān)文章:

定語從句的后置翻譯法講解04-14

定語從句與后置定語07-05

定語后置與定語從句01-28

后置定語從句01-27

后置定語和定語從句01-28

定語從句做后置定語07-05

后置定語寫成定語從句02-16

分詞后置定語定語從句07-06

定語后置和定語從句07-06