欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

高中英語(yǔ)句子翻譯技巧

高中英語(yǔ)句子翻譯技巧 | 樓主 | 2017-07-02 19:08:51 共有2個(gè)回復(fù)
  1. 1高中英語(yǔ)句子翻譯技巧
  2. 2高中英語(yǔ)定語(yǔ)從句的翻譯技巧

十五歲他就成為有名的鋼琴家了,本結(jié)構(gòu)是由主語(yǔ)及物的謂語(yǔ)動(dòng)詞賓語(yǔ)構(gòu)成,五英語(yǔ)基本句型復(fù)合賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)主謂賓賓補(bǔ),說(shuō)明此句型是由主語(yǔ)狀語(yǔ)構(gòu)成用以表達(dá)存在關(guān)系可以稱有,與其后的主語(yǔ)在人稱和數(shù)量上一致有時(shí)態(tài)和情態(tài)

高中英語(yǔ)句子翻譯技巧2017-07-02 19:07:23 | #1樓回目錄

英語(yǔ)基本句型

一英語(yǔ)基本句型-1主系表結(jié)構(gòu)/S(主)+V(謂)(lv)(系動(dòng)詞)+P(表)

本結(jié)構(gòu)是由主語(yǔ)+系動(dòng)詞+表語(yǔ)組成,主要用以說(shuō)明主語(yǔ)的特征,類屬,狀態(tài),身份等。系動(dòng)詞有:

1.表示特征和存在狀態(tài)的:be,seem,feel,appear,look,smell,taste,sound;

2.表示狀態(tài)延續(xù)的:remain,stay,keep,continue,stand;

3.表示狀態(tài)變化的:become,get,turn,go,run,fall,come,grow;

如:OurEnglishteacheristhirtyyearsold.

Thecaketastesdelicious.

Wefeelusedtolivinginbigcities.

Thepotatoeswentbadinthefields.

Theirboseemssatisfiedwiththework.

Deepwaterstaysstill.

鞏固練習(xí)1:

1.冬季白天短,夜晚長(zhǎng)

2.十五歲他就成為有名的鋼琴家了。

3.孩子們很少保持安靜。

4.她的工作是在幼兒園里照看兒童。

5.他失業(yè)了。

二英語(yǔ)基本句型-2主謂結(jié)構(gòu)/S(主)+Vi(不及物動(dòng)詞)(謂)

本結(jié)構(gòu)是由主語(yǔ)加不及物的謂語(yǔ)動(dòng)詞構(gòu)成,常用來(lái)表示主語(yǔ)的動(dòng)作。

如:Thesunrises.Tomhasalreadyleft.

主語(yǔ)可有修飾語(yǔ)-定語(yǔ),謂語(yǔ)可有修飾語(yǔ)-狀語(yǔ)。

如:1.Theredsunrisesintheeast.

2.Sotheyhadtotravelbyairorboat.

3.Wegotupearlysoastocatchthefirstbus.

4.Shesattherealone,readinganovel.

5.Hecamebackwhenwewereeating.

6.Weakbuildingswillfalldowninanearthquake,butstrongonesmaystayup.鞏固練習(xí)2:

1.她昨天回家很晚。

2.會(huì)議將持續(xù)兩個(gè)小時(shí)。

3.在過(guò)去的十年里,我的家鄉(xiāng)已經(jīng)發(fā)生了巨大

4.1919年,在北京爆發(fā)了“五.四”運(yùn)動(dòng)。

5.每天八時(shí)開(kāi)始上課。

三英語(yǔ)基本句型-3主謂賓結(jié)構(gòu)/S(主)+Vt(及物動(dòng)詞)(謂)+O(賓)

本結(jié)構(gòu)是由主語(yǔ)+及物的謂語(yǔ)動(dòng)詞+賓語(yǔ)構(gòu)成。賓語(yǔ)成分的多樣化使得這一結(jié)構(gòu)異常復(fù)雜。如:1.Tommadeaholeinthewall.

2.Idon’tknowifhecancometomorrow.

3.Theyhaven’tdecidedwheretogonext.

4.ShestoppedteachingEnglishtwoyearsago.

5.Ittookthemtenyearstobuildthedam.

7.Motherpromisestogivemeapresent.

鞏固練習(xí)3:

1.昨晚我寫(xiě)了一封信。

2.今天下午我想同你談?wù)劇?/p>

3.這本書(shū)他讀過(guò)多次了。

4.他們成功地完成了計(jì)劃。

5.那位先生能流利地說(shuō)三種語(yǔ)言。

四英語(yǔ)基本句型4雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)/S(主)+VT(謂)+InO(間接賓)+DO(直接賓)說(shuō)明:此結(jié)構(gòu)由“主語(yǔ)+及物謂語(yǔ)動(dòng)詞+間接賓語(yǔ)(人)+直接賓語(yǔ)(事物)”組成。如:Hebringsmecookieseveryday.

但若要先說(shuō)出直接賓語(yǔ)(事物),后說(shuō)間接賓語(yǔ)(人),則要借助于介詞to或for。如:Hebringscookiestomeeveryday.

Shemadeabeautifuldreforme.

用to側(cè)重指動(dòng)作的方向,表示朝著,向著,對(duì)著某人。

用for側(cè)重指動(dòng)作的受益者,表示為了某人,替某人。

常跟雙賓語(yǔ)的動(dòng)詞有:(需借助to的)bring,give,lend,hand,offer,pass,pay,promise,return,send,show,teach,tell,write,ask等;

(需借助for的)buy,call,cook,choose,draw,find,get,make,order,sing,save,spare等。

鞏固練習(xí)4:

1.Johnson先生去年教我們德語(yǔ)。

2.奶奶昨晚給我們講了一個(gè)有趣的故事。

3.請(qǐng)把那本字典遞給我好嗎?

4.他把車票給列車員看。

5.我替你叫輛出租汽車好嗎?

五英語(yǔ)基本句型5復(fù)合賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)/S(主)+VT(謂)+O(賓)+OC(賓補(bǔ))

說(shuō)明:此結(jié)構(gòu)由“主語(yǔ)+及物的謂語(yǔ)動(dòng)詞+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)”構(gòu)成。賓語(yǔ)與賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)之間有邏輯上的主謂關(guān)系或主表關(guān)系,若無(wú)賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),則句意不夠完整?梢杂米鲑e補(bǔ)的有:名詞,形容詞,副詞,介詞短語(yǔ),動(dòng)詞不定式,分詞等。

如:Thesunkeepsuswarm.

Iheardhimsinging.

Youmustgetyourhaircut.

TheymadeTommonitor.

Heusedtodohishomeworkwithhisradioon.

用it做形式賓語(yǔ),而將真正的賓語(yǔ)放到賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的后面,以使句子結(jié)構(gòu)平衡,是英語(yǔ)常用的句型結(jié)構(gòu)方式。即:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+it+賓補(bǔ)+真正賓語(yǔ)。

如:Ifounditverypleasanttobewithyourfamily.

鞏固練習(xí)5:

1.我們叫她Alice.

2.我們大家都認(rèn)為他是誠(chéng)實(shí)的。

3.他們把小偷釋放了。

4.我要你把真相告訴我。

5.衛(wèi)兵命令我們立即離開(kāi)。

六英語(yǔ)基本句型6Therebe句型

說(shuō)明:此句型是由“there+be+主語(yǔ)+狀語(yǔ)”構(gòu)成,用以表達(dá)存在關(guān)系可以稱“……有……”。它其實(shí)是倒裝的一種情況,主語(yǔ)位于謂語(yǔ)動(dòng)詞be之后,there僅為引導(dǎo)詞,并無(wú)實(shí)際語(yǔ)意。此句型有時(shí)不用be動(dòng)詞,而用live,stand,come,go,lie,remain,exist,arrive等。如:Therestandsahillinthemiddleofthepark.

Onceuponatimetherelivedanoldkinginthetown.

Be與其后的主語(yǔ)在人稱和數(shù)量上一致,有時(shí)態(tài)和情態(tài)變化。如:

現(xiàn)在有thereis/are…

過(guò)去有therewas/were…

將來(lái)有therewillbe…;thereis/aregoingtobe...

現(xiàn)在已經(jīng)有therehas/havebeen…

可能有theremightbe...

肯定有theremustbe…/theremusthavebeen...

過(guò)去曾經(jīng)有thereusedtobe…

似乎有thereseems/seem/seemedtobe…

碰巧有therehappen/happens/happenedtobe…

鞏固練習(xí)6:

1.這個(gè)村子過(guò)去只有一口井。

2.客人當(dāng)中有兩名美國(guó)人和兩名法國(guó)人。

3.天氣預(yù)報(bào)說(shuō)下午有大風(fēng)。

4.燈亮著,辦公室里肯定有人。

5.戰(zhàn)前這兒一直有家電影院的.

課文句子翻譯練習(xí):

1.他們正在面對(duì)面地交談。(face)

_______________________________________________________________.

2.根據(jù)約翰說(shuō)的,下周將有一次會(huì)議。(according)

________________________________________________________________.

3.他早起為了趕頭班車。(inorderto)

________________________________________________________________.

4.你和你的同學(xué)相處得怎么樣?(getalongwith)

_______________________________________________________________.

5.我們對(duì)他的安全都很關(guān)切。(concern)

_______________________________________________________________.

6.你是否需要一個(gè)你可以無(wú)話不談的朋友?

____________________________________________________________________.

7.你近況如何?

_____________________________________________________________________.

8.我們成為好朋友已十年了。

_____________________________________________________________________.

9.我還沒(méi)來(lái)得及回答他的第一個(gè)問(wèn)題,他又問(wèn)了一個(gè)問(wèn)題。

_____________________________________________________________________.

10.我像大部分人那樣記日記。

____________________________________________________________________.英語(yǔ)基本句型練習(xí)答案

鞏固練習(xí)答案1:1.Inwinter,thedaysareshortandthenightsarelong.

2.Attheageoffifteen,hebecameafamouspianist.

3.Childrenseldomkeepquiet.

4.Herjobistolookafterthechildreninthenursery.

5.Heisoutofwork.

鞏固練習(xí)答案2:1.Shewenthomeverylateyesterdayevening.

2.Themeetingwilllasttwohours.

3.Greatchangeshavetakenplaceinmyhometowninthepasttenyears.

4.TheMayFourthMovementbrokeout

inBeijingin1919.

5.Classesbeginateighteveryday.

鞏固練習(xí)答案3:1.Iwrotealetterlastnight.

2.Iwanttotalkwithyouthisafternoon.

3.Hehasreadthisbookmanytimes.

4.Theyhavecarriedouttheplansuccessfully.

5.Thatgentlemancanspeakthreelanguagesfluently.

鞏固練習(xí)答案4:1.MrJohnsontaughtusGermanlastyear.

2.Grandmatoldmeaninterestingstorylastnight.

3.Wouldyoupleasepamethedictionary?

4.Heshowedthetickettotheconductor.

5.ShallIcallyouataxi?

鞏固練習(xí)答案5:

1.WecallherAlice.

2.Allofusconsideredhimhonest.

3.Theyhavesetthethieffree.

4.Iwantyoutotellmethetruth.

5.Theguardsorderedustoleaveatonce.

鞏固練習(xí)答案6:1.Therewasonlyawellinthevillage.

2.AmongthegueststhereweretwoAmericansandtwoFrenchmen.

3.Theweathermansaysthere’llbeastrongwindintheafternoon.

4.Thelightison.Theremustbesomeoneiontheoffice.

5.Thereusedtobeacinemaherebeforethewar.

課文句子翻譯練習(xí)答案:1.Theyaretalkingfacetoface./Theyarehavingaface-tofacetalk.

2.AccordingtoJohn,thereisgoingtobeameetingnextweek.

3.Hegotupearlyinordertocatchthefirstbus.

4.Howareyougettingalongwithyourclassmates?

5.Weareallconcernedabouthissafety.

6.Doyouwantafriendwhomyoucouldtelleverythingto?

http://www.zzlgroo.com

8.Wehavebeengoodfriendsfortenyears.

9.HeaskedasecondquestionbeforeIcouldanswerthefirstone.

10.Ikeepadiaryasmostpeopledo.

高中英語(yǔ)定語(yǔ)從句的翻譯技巧2017-07-02 19:06:14 | #2樓回目錄

高中英語(yǔ)定語(yǔ)從句的翻譯技巧

英語(yǔ)中,定語(yǔ)從句分成限制性從句與非限制性從句兩種。他們?cè)谟⒄Z(yǔ)中的位置一般是在其所修飾的先行詞后面。限定性定語(yǔ)從句與非限定性定語(yǔ)從句的其別只是在于限制意義的強(qiáng)弱。而漢語(yǔ)中定語(yǔ)作為修飾語(yǔ)通常在其所修飾的詞前面,并且沒(méi)有限制意義的強(qiáng)弱之分,因此,限制與非限制在翻譯中并不起十分重要的作用。英語(yǔ)中多用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的定語(yǔ)從句,而漢語(yǔ)中修飾語(yǔ)則不宜臃腫。所以,在翻譯定語(yǔ)從句時(shí),一定要考慮到漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。如果英語(yǔ)的定語(yǔ)從句太長(zhǎng),無(wú)論是限制性的或非限制性的,都不宜譯成漢語(yǔ)中的定語(yǔ),而應(yīng)用其他方法處理。常見(jiàn)的定語(yǔ)從句翻譯有以下幾種方法。

一、前置法:把定語(yǔ)從句翻譯到所修飾的先行詞前面,可以用“的”來(lái)連接。

既然定語(yǔ)從句的意義是作定語(yǔ)修飾語(yǔ),所以在翻譯的時(shí)候,通常把較短的定語(yǔ)從句譯成帶“的”的前置定語(yǔ),翻譯在定語(yǔ)從句的先行詞前面。

Hewhohasnevertastedwhatisbitterdoesnotknowwhatissweet.沒(méi)有吃過(guò)苦的人不知道什么是甜。

Spaceandoceansarethenewworldwhichscientistsaretryingtoexplore.

太空和海洋是科學(xué)家們努力探索的新領(lǐng)域。

Hislaughter,whichwasinfectious,brokethesilence.

他那富有感染力的笑聲打破了沉寂。

二、后置法:把定語(yǔ)從句翻譯在所修飾的先行詞后面,翻譯為并列分句。英語(yǔ)的英語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)常常比較復(fù)雜,如果翻譯在其修飾的先行詞前面的話,會(huì)顯得定語(yǔ)太臃腫,而無(wú)法敘述清楚。這時(shí),可以把定語(yǔ)從句翻譯在先行詞后面,譯成并列分句。翻譯時(shí)可以用兩種方法來(lái)處理。

(一)重復(fù)先行詞。

由于定語(yǔ)從句的先行詞通常在定語(yǔ)從句中充當(dāng)句子成分,如果單獨(dú)把定語(yǔ)從句翻譯出來(lái)的話,常常需要重復(fù)先行詞,還可以用代詞代替先行詞來(lái)重復(fù)。ItoldthestorytoJohn,whotoldittohisbrother.

他把這件事告訴了約翰,約翰又告訴了他的弟弟。

WewishtoexpreoursatisfactionatthistotheSpecialCommittee,whoseactivitiesdeservetobeencouraged.

在我們對(duì)特別委員會(huì)表示滿意,特別委員會(huì)的工作應(yīng)該受到鼓勵(lì)。

京翰高考網(wǎng) http://www.zzlgroo.com

You,whosepredecessorsscoredinitialsucceinastronomicalresearch,haveacquiredagreateraccomplishmentinthisrespect.

你們的先輩在天文學(xué)研究方面取得了初步的成功,而你們現(xiàn)在則在這一方面獲得了更大的成就。

Althoughhelacksexperience,hehasenterpriseandcreativity,whicharedecisiveinachievingsucceinthearea.

他雖然經(jīng)驗(yàn)不足,但很有進(jìn)取心和創(chuàng)造力,而這正是在這一領(lǐng)域獲得成功的關(guān)鍵。

(二)省略先行詞。

如果把定語(yǔ)從句翻譯在先行詞后面,在“通順、完整”的前提下,有時(shí)候可以不用重復(fù)先行詞。

Itishewhoreceivedtheletterthatannouncedthedeathofyouruncle.

是他接到那封信,說(shuō)你的叔叔去世了。

Theyworkedoutanewmethodbywhichproductionhasnowbeenrapidlyincreased.

他們制定出一種新方案,采用之后生產(chǎn)已迅速得到提高。

Afterdinner,thefourkeynegotiatorsresumedtheirtalks,whichcontinuedwellintothenight.

飯后,四個(gè)主要談判人物繼續(xù)進(jìn)行會(huì)談,一直談到深夜。

三、融合法:把定語(yǔ)從句和它所修飾的先行詞結(jié)合在一起翻譯。

融合法是指翻譯時(shí)把主句和定語(yǔ)從句融合成一句簡(jiǎn)單句,其中的定語(yǔ)從句譯成單句中的謂語(yǔ)部分。由于限制性定語(yǔ)從句與主句關(guān)系較緊密,所以,融合法多用于翻譯限制性定語(yǔ)從句,尤其是“therebe”結(jié)構(gòu)帶有定語(yǔ)從句的句型。Thereisamandownstairswhowantstoseeyou.

樓下有人要見(jiàn)你。(原句中的主句部分thereisaman翻譯成“有人”,然后將定語(yǔ)從句譯成句子的謂語(yǔ)部分。)

Inourfactory,therearemanypeoplewhoaremuchinterestedinthenewinvention.

在我們工廠里,許多人對(duì)這項(xiàng)新發(fā)明很感興趣。(原句中的主句部分therearemanypeople翻譯成“許多人”,作譯文的主語(yǔ),然后將定語(yǔ)從句譯成句子的謂語(yǔ)部分。)

Weusedaplaneofwhichalmosteverypartcarriedsomeindication

京翰高考網(wǎng) http://www.zzlgroo.com

ofnationalidentity.

我們駕駛的飛機(jī)幾乎每一個(gè)部件都有一些國(guó)籍標(biāo)志。(原句的主句較簡(jiǎn)單,整句句子的重點(diǎn)是在定語(yǔ)從句中,因此,翻譯時(shí)將主句譯成主語(yǔ),而將定語(yǔ)從句譯成句子的謂語(yǔ)部分。)

Shehadabalanceatherbanker’swhichwouldhavemadeherbelovedanywhere.

她在銀行里的存款足以使她到處受到歡迎。(原句的主句較簡(jiǎn)單,整句句子的重點(diǎn)是在定語(yǔ)從句中,因此,翻譯時(shí)將主句譯成主語(yǔ),而將定語(yǔ)從句譯成句子的謂語(yǔ)部分。)

四、狀譯法

英語(yǔ)的定語(yǔ)從句與漢語(yǔ)中的定語(yǔ)還有一個(gè)不同的地方,那就是,英語(yǔ)中有些定語(yǔ)從句和主句關(guān)系不密切,它從語(yǔ)法上看是修飾定語(yǔ)從句的先行詞的,但實(shí)際上限定作用不強(qiáng),而是修飾主句的謂語(yǔ)或全句的,起狀語(yǔ)作用。也就是說(shuō),有些定語(yǔ)從句兼有狀語(yǔ)從句的職能,在意義上與主句有狀語(yǔ)關(guān)系,表明原因、結(jié)果、目的、讓步、假設(shè)等關(guān)系。在這種情況下,需要靈活處理,在準(zhǔn)確理解英語(yǔ)原文的基礎(chǔ)上,弄清楚邏輯關(guān)系,然后把英語(yǔ)中的這些定語(yǔ)從句翻譯成各種相應(yīng)的分句。

(一)譯成表示“時(shí)間”的分句

Adriverwhoisdrivingthebusmustn’ttalkwithothersorbeabsent-minded.

司機(jī)在開(kāi)車時(shí),不許和人談話,也不能走神。

(二)譯成表示“原因”的分句

HeshowednofurtherwishforconversationwithMrs.Smith,whowasnowmorethanusuallyinsolentanddisagreeable.

他似乎不愿再和史密斯太太講話,因?yàn)樗F(xiàn)在異常無(wú)禮,令人厭煩。

(三)譯成表示“條件”的分句

Menbecomedesperateforwork,anywork,whichwillhelpthemtokeepalivetheirfamilies.

人們極其迫切地要求工作,不管什么工作,只要它能維持一家人的生活就行。

(四)譯成表示“讓步”的分句

Heinsistedonbuyinganotherhouse,whichhehadnousefor盡管他并沒(méi)有這樣的需要,他堅(jiān)持要再買(mǎi)一幢房子。

(五)譯成表示“目的”的分句

Hewishestowriteanarticlethatwillattractthepublicattentiontothematter.

為了引起公眾對(duì)這一事件的注意,他想寫(xiě)一篇文章。

Heiscollectingauthenticmaterialthatproveshisargument.為了證明他的論點(diǎn),他正在收集確鑿的材料以。

(六)譯成表示“結(jié)果”的分句

Theytriedtostampouttherevolt,whichspreadallthemorefuriouslythroughoutthecountry.

他們企圖鎮(zhèn)壓反抗,結(jié)果反抗愈來(lái)愈烈,遍及全國(guó)。

(七)譯成表示“轉(zhuǎn)折”的分句

Shewasverypatienttowardsthechildren,whichherhusbandseldomwas.

她對(duì)孩子們很有耐心,而她丈夫卻很少這樣。

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題