勞亭驛注釋及賞析
勞停驛這首詩(shī)作于景祐四年(1037),系《夷陵九詠》之四。全詩(shī)寫(xiě)得孤靜寂寥,憂(yōu)然側(cè)然,充滿(mǎn)旅途的憂(yōu)郁和煩悶。下面是小編為你帶來(lái)的勞亭驛注釋及賞析 ,歡迎閱讀。
勞停驛
宋代:歐陽(yáng)修
孤舟轉(zhuǎn)山曲,豁爾見(jiàn)平川。
樹(shù)杪帆初落,峰頭月正圓。
荒煙幾家聚,瘦野一刀田。
行客愁明發(fā),驚灘鳥(niǎo)道前。
【注釋】
[1]勞停驛:勞停驛被歐陽(yáng)修列為夷陵第四大景觀,可見(jiàn)這個(gè)古代驛站就在夷陵附近,但據(jù)《東湖縣志·雜錄》載:“勞停驛地名無(wú)考!敝两褚酂o(wú)考。而據(jù)該詩(shī)描寫(xiě)的地理環(huán)境看,可能就在夷陵附近的西陵峽口一帶,或?yàn)椤八象A站”(碼頭)。
[2]山曲:山麓、山腳。曲:灣曲,轉(zhuǎn)彎。山中彎曲的水路。
[3]豁爾:豁然,開(kāi)闊的樣子,形容開(kāi)闊和通達(dá)。平川:地勢(shì)平坦的地方,平原。《周禮》:“兩山之間,必有川焉!
[4]帆初落:船上的帆布剛剛從桅桿之上降落下來(lái),所以言“樹(shù)杪”。樹(shù)杪:即樹(shù)梢。是說(shuō)水位高,帆如落于樹(shù)巔。
[5]荒煙:即荒野而無(wú)人煙之地。陳予昂《晚次樂(lè)鄉(xiāng)縣》詩(shī)云:“野戍荒煙斷,深山古木平!被臒煄准揖郏褐搁L(zhǎng)江三峽西陵峽口高山上幾戶(hù)相聚居的人家。此句意為:幾家相聚居的人家升起荒野的炊煙。
[6]瘦野:貧瘠的`山野。一刀田:田形如刀,極言田面之小。像刀刃一樣窄小掛在高高的山野上的山田。
[7]驚灘:險(xiǎn)灘。鳥(niǎo)道:小道。言山高而險(xiǎn),只有山鳥(niǎo)才能飛過(guò)的山口小道。
賞析
此詩(shī)前兩聯(lián)寫(xiě)景,時(shí)空變化豐富。從時(shí)間節(jié)點(diǎn)來(lái)看,可分為兩個(gè)時(shí)段,第一聯(lián)為舟行之時(shí)(白晝),第二聯(lián)為泊舟之后(暮夜)。從取景空間來(lái)看,一句一景,富于變化。孤舟山曲、豁爾平川、樹(shù)杪帆落、峰頭月圓,遠(yuǎn)、近、高、低,布置巧妙。
第三聯(lián)中荒瘦二字用字傳神:數(shù)縷荒煙,幾戶(hù)人家,在暮色籠罩之下,尤顯荒涼冷落;瘦野薄田,狹促如刀,瘦瘠之至 ;氖荻,乃尋常字眼,但在此運(yùn)用十分貼切,顯得自然而工穩(wěn),能傳達(dá)出詩(shī)人面對(duì)荒村瘦田的第一感覺(jué),具有很強(qiáng)的感染力。從情感寄寓來(lái)看:荒瘦二字,包含地僻、田瘦等多重意義,寄寓了詩(shī)人對(duì)山民的憐憫、關(guān)切,以及詩(shī)人被貶蠻荒的失意,極好地豐富了全詩(shī)的情感內(nèi)涵。
全詩(shī)寫(xiě)的孤靜寂寥,憂(yōu)然惻然,充滿(mǎn)旅途的憂(yōu)慮和煩悶。然而“樹(shù)梢帆初落,峰頭月正圓”,卻勾勒出了一幅奇特的峽江晚泊圖。帆落于樹(shù)梢,月圓于峰頭,風(fēng)景優(yōu)美!盎臒煄准揖郏菀耙坏短铩,形象地描繪出了山區(qū)農(nóng)村的苦瘠貧寒,表達(dá)了歐陽(yáng)修對(duì)民生凋敝,百姓困苦的憂(yōu)慮。
歐陽(yáng)修
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。
【勞亭驛注釋及賞析】相關(guān)文章:
勞勞亭原文、翻譯注釋及賞析09-09
《勞勞亭》賞析06-23
勞勞亭原文及賞析08-19
李白《勞勞亭》賞析06-23
勞勞亭原文賞析07-02
李白的送別詩(shī)《勞勞亭》賞析01-29
民勞原文、注釋及賞析10-15
勞停驛閱讀答案附賞析09-12
籌筆驛原文,注釋,賞析11-19