- 相關(guān)推薦
北青蘿帶拼音版原文賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編整理的北青蘿帶拼音版原文賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
běi qīng luó
北青蘿
lǐ shāng yǐn
李商隱
cán yáng xī rù yān , máo wū fǎng gū sēng 。
殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。
luò yè rén hé zài , hán yún lù jī céng 。
落葉人何在,寒云路幾層。
dú qiāo chū yè qìng , xián yǐ yī zhī téng 。
獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。
shì jiè wēi chén lǐ , wú níng ài yǔ zēng 。
世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。
賞析:
詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)“僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。
譯文及注釋
譯文
夕陽(yáng)落入崦嵫山中,我去探訪一位獨(dú)自住在茅屋中的僧人。
樹(shù)林落葉紛紛,不知僧人住在何處?沿著寒云繚繞的山路,盤(pán)曲而上,不知走了幾重。
夜幕降臨,僧人在茅屋中獨(dú)自敲磬誦經(jīng),誦經(jīng)完畢后閑適的靠著一枝青藤與我交談。
大千世界俱是微塵,我還談什么愛(ài)和恨呢?
注釋
北青蘿:山名,在王屋山中。
崦(yān):即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肅。古時(shí)常用來(lái)指太陽(yáng)落山的地方。
初夜:黃昏。
磬(qìng):古代打擊樂(lè)器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可懸掛。佛寺中使用的一種缽狀物,用銅鐵鑄成,既可作念經(jīng)時(shí)的打擊樂(lè)器,亦可敲響集合寺眾。
寧:為什么。
鑒賞
這首詩(shī)首聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人尋訪僧人之事;頷聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人尋訪所經(jīng)之路程、所見(jiàn)之景物;頸聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人黃昏時(shí)才尋到僧人,以精煉的筆墨描繪了僧人的簡(jiǎn)靜生活;尾聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人獲得了思想的啟迪。詩(shī)所表達(dá)的是一種不畏辛勞艱險(xiǎn)、一心追尋禪理、淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱的愿望,既贊美了僧人清幽簡(jiǎn)靜的生活,又表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)禪理的領(lǐng)悟,淡泊之懷面對(duì)現(xiàn)實(shí)、從容之心面對(duì)仕途榮辱。此詩(shī)語(yǔ)言凝煉,富于蘊(yùn)藏,層次清晰。
“殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。”寫(xiě)詩(shī)人尋訪僧人之事。時(shí)當(dāng)紅日西沉山谷,詩(shī)人進(jìn)入山中,去拜訪一位住在茅屋中的僧人!懊┪荨,寫(xiě)出僧人居處的簡(jiǎn)樸,“孤僧”,寫(xiě)出僧人的不厭孤獨(dú)。而詩(shī)人此時(shí)正逢生活清苦、親朋離散的艱難歲月,他尋訪這樣一位清苦而孤居的僧人,顯然是要從對(duì)方身上獲得啟示,以解除自身的苦惱。清苦人尋清苦地,孤獨(dú)客訪孤獨(dú)僧,俗與佛已有了精神交流的契機(jī)。
“落葉人何在,寒云路幾層!睂(xiě)詩(shī)人尋訪所經(jīng)之路程、所見(jiàn)之景物。“落葉人何在,寒云路幾層!睍r(shí)當(dāng)深秋,滿山的林木飄下紛紛的黃葉,詩(shī)人要找的那位孤僧,卻不知住在哪里!叭撕卧凇,使人聯(lián)想到詩(shī)人于山林間四處張望的神態(tài),顯現(xiàn)出山間林木的密集和僧人的幽藏,愈發(fā)表現(xiàn)出這位孤僧遠(yuǎn)避紅塵的意趣,這正是詩(shī)人探訪的目的。對(duì)句更將僧人的幽藏作進(jìn)一步的渲染:詩(shī)人沿著寒云繚繞的山路,盤(pán)曲而上,已不知把那盤(pán)山之路走了幾重。山路入云,已見(jiàn)其高,何況入的是“寒云”。“寒云路幾層”不僅寫(xiě)出僧人的高居塵上,也寫(xiě)出詩(shī)人不畏辛勞和艱險(xiǎn)、—心追尋禪理的熱切之舉。此聯(lián)二句寫(xiě)景而兼記行蹤,景中暗含著僧人和詩(shī)人的影子,言筒意豐,蘊(yùn)藏極富,堪稱方家妙筆。
“獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤!币跃珶挼墓P墨描繪了僧人的簡(jiǎn)靜生活:“獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤!薄俺跻埂倍峙c首句“殘陽(yáng)”相關(guān)照,寫(xiě)出到達(dá)茅屋的時(shí)間。夜幕降臨,僧人在茅屋中獨(dú)自敲磬誦經(jīng)!蔼(dú)”字與次句的“孤”字相呼應(yīng),因?yàn)槭恰肮律,所以?dú)自敲磬。雖只身獨(dú)處,而未怠佛事,可見(jiàn)其對(duì)佛的虔誠(chéng)。詩(shī)人此時(shí)站在茅屋外邊,耳聽(tīng)清脆的磬聲,眼望寂靜的星辰,深感佛界的靜謐與安詳,此中再無(wú)紅塵之困擾。待到僧人佛事已畢,詩(shī)人走進(jìn)茅屋,與之交談,對(duì)交談的情狀僅用“閑倚一枝藤”五個(gè)字概括,卻內(nèi)蘊(yùn)豐富!疤佟笔翘贄l做的手杖,極為簡(jiǎn)樸,僧人所“倚”,僅此而已,生活之清苦可以想見(jiàn);難得的是僧人那份“閑”態(tài),居清貧而安閑自如,從容不迫。
“世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎!睂(xiě)詩(shī)人獲得了思想的啟迪!笆澜缥m里,吾寧愛(ài)與憎!狈鸾陶J(rèn)為大千世界全在微塵之中,人也不過(guò)就是微塵而已。詩(shī)人領(lǐng)悟了這個(gè)道理,表示今后不再糾纏愛(ài)憎,眾心凈慮,以淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱。
綜觀此詩(shī),語(yǔ)言凝煉,富于蘊(yùn)藏,層次清晰。詩(shī)人先寫(xiě)出訪,次寫(xiě)途中,再寫(xiě)遇僧,最后以思想收獲作結(jié)。詩(shī)人先將筆墨集中在探訪之上,描寫(xiě)僧人居住狀態(tài)的孤獨(dú)。用“獨(dú)敲”一聯(lián)勾勒,“獨(dú)”字和“一”字均照應(yīng)了第二句中的“孤”字。用“閑”字寫(xiě)出佛家對(duì)紅塵物欲的否定,突顯出詩(shī)人希望從佛教思想中得到解脫,將愛(ài)憎拋卻,求得內(nèi)心的寧?kù)o。最后寫(xiě)詩(shī)人訪僧忽悟禪理之意,更襯出孤僧高潔的心靈。此詩(shī)所表達(dá)的就是一種不畏辛勞艱險(xiǎn)、—心追尋禪理、淡泊之懷面對(duì)仕途榮辱的愿望,既贊美了僧人清幽簡(jiǎn)靜的生活,又表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)憚理的領(lǐng)悟,淡泊之懷面對(duì)現(xiàn)實(shí)、從容之心面對(duì)仕途榮辱。
李商隱
李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
【北青蘿帶拼音版原文賞析】相關(guān)文章:
北青蘿原文及賞析07-28
北青蘿原文,注釋,賞析10-15
帶拼音版十五從軍征的原文及賞析04-02
魯山山行拼音版原文翻譯及賞析11-14
《蒿里行》曹操帶拼音版翻譯及賞析03-03
《夜雨寄北》的原文及賞析01-21
北塘避暑原文及賞析10-15
從軍北征原文及賞析06-30
北齋雨后原文及賞析08-13
夜雨寄北原文翻譯及賞析02-16