欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

李白金陵酒肆留別全詩譯文和賞析

時間:2021-06-23 13:09:33 賞析 我要投稿

李白金陵酒肆留別全詩譯文和賞析

  金陵酒肆留別 李白

 李白金陵酒肆留別全詩譯文和賞析

  風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

  金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

  請君試問東流水,別意與之誰短長。

  注解

  1、金陵:南京。

  2、酒肆:酒店。

  3、吳姬:吳地的青年女子,這里指賣酒女。

  4、壓酒:酒釀成時,壓酒糟取酒。

  5、盡觴:干杯。

  譯文

  春風(fēng)吹柳花揚,酒店美酒飄香,

  吳國美女咕疲殷勤勸客品嘗。

  金陵年青朋友,都來為我送行,

  要走的要留的,各人把酒喝干。

  敬請諸位朋友,問問東去流水,

  它比離情別緒,到底誰短誰長?

  賞析

  這首小詩描繪了在春光春色中江南水鄉(xiāng)的'一家酒肆,詩人滿懷別緒酌飲,“當(dāng)壚 姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫圖。風(fēng)吹柳花,離情似水。走的痛 飲,留的盡杯。情綿綿,意切切,句短情長,吟來多味。沈德潛《唐詩別裁集》說此 詩“語不必深,寫情已足”.全詩可見詩人的情懷多么豐采華茂,風(fēng)流瀟灑。

【 李白金陵酒肆留別全詩譯文和賞析】相關(guān)文章:

英語閱讀理解帶譯文08-10

雅思英語閱讀練習(xí)及譯文09-16

夢游天姥吟留別教案09-30

夢游天姥吟留別課件09-30

《追尋李白》教學(xué)設(shè)計11-30

英語四級譯文08-15

《與衛(wèi)中行書》答案解析及譯文11-15

高考天津卷語文試題的譯文11-26

2014年金陵科技學(xué)院排名08-29

杜甫《絕句》的賞析和教學(xué)設(shè)計12-03