欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

寇準(zhǔn)《踏莎行·春暮》的閱讀答案附翻譯賞析

時(shí)間:2021-07-07 12:31:00 賞析 我要投稿

寇準(zhǔn)《踏莎行·春暮》的閱讀答案附翻譯賞析

  春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。

寇準(zhǔn)《踏莎行·春暮》的閱讀答案附翻譯賞析

  密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿墉將照。倚樓無(wú)語(yǔ)欲銷魂,長(zhǎng)空黯淡連芳草。

  【注】?寇準(zhǔn)(961-1023):字平仲,華州下邽(今陜西渭南)人,北宋政治家、詩(shī)人,封萊國(guó)公,謚忠愍。菱花:指鏡子。

  1.詞的上闋描繪了一幅怎樣的畫面?有什么作用?(5分)

  2.宋人胡仔在《苕溪漁隱叢話》中評(píng)道:“忠愍詩(shī)思凄婉。”試結(jié)合詞句作簡(jiǎn)要賞析。(6分)

  參考答案

  1. 描繪了一幅衰落殘敗、寧?kù)o沉寂的暮春圖景。鶯兒聲老,紅英落盡,小梅綴枝,堂外細(xì)雨蒙蒙,堂內(nèi)屏風(fēng)半掩,余香裊裊,給人衰殘沉寂之感。(3分)營(yíng)造了衰敗孤寂的傷感氛圍,引出下文閨中思婦的形象。(2分)(其他補(bǔ)充答案,言之成理亦可)

  2. ?從描繪的景物看,詞中之景皆處暮春,衰落慘敗,迷蒙孤寂,營(yíng)造出一種凄涼感傷的意境,凄惋動(dòng)人;(3分)從抒發(fā)的情感看,詞人寫閨中思婦,面對(duì)衰敗孤寂之暮春殘景,心情黯然,內(nèi)心滿是對(duì)春色逝去的感傷惋嘆、閨中獨(dú)處的孤寂落寞以及對(duì)遠(yuǎn)人的綿綿思念。(3分)

  二

  1.“春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小” 是從哪兩個(gè)角度寫景的? 描繪了一幅怎樣的面面?(5分)

  答案.詩(shī)句是從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩方面進(jìn)行描繪的(2分)開(kāi)篇描繪出一幅暮春風(fēng)物,鶯兒聲老,紅英落盡后,梅樹(shù)上也結(jié)出了小小的青色果子。由所聞到所見(jiàn),猶如畫卷般,營(yíng)造一片清幽的景象。(3分)

  2. 這首詞表達(dá)了怎樣的情感,又是如何表達(dá)的?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析.(6分)

  答案.要點(diǎn):表達(dá)了抒情女主人公對(duì)于紅英落盡、芳歇春去的感傷與惋嘆,思念之情,孤寂情懷(3分)上片寫景,下片抒情,全詞情景交融(3分)

  3.請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析結(jié)句“長(zhǎng)空黯淡連芳草”。(6分)

  答:“長(zhǎng)空黯淡連芳草”運(yùn)用“以景結(jié)情”手法(2分),長(zhǎng)空黯淡寫女主人公遙望遠(yuǎn)方,心情黯然;芳草連接長(zhǎng)空,表現(xiàn)主人公思念之情綿長(zhǎng)(2分),表達(dá)了抒情女主人公對(duì)春色逝去的感傷惋嘆,孤寂之情和對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情。(2分)。

  注釋

 、抨@:消失。

  ⑵紅英:紅花。

 、瞧辽剑浩溜L(fēng)。

 、让芗s:指男女之間互訴衷情,暗約佳期。

 、沙脸粒荷畛。此指重大之事,即終身之事。

 、疏描茫荷钸h(yuǎn)無(wú)邊際。

  ⑺菱花:鏡子。

  ⑻慵將照:懶得拿起鏡子來(lái)照。慵:懶散。將:拿。

 、弯N魂:形容極度傷心。

  參考譯文

  春色將盡,鶯聲燕語(yǔ)漸漸不聞,滿地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見(jiàn)著春殘夏初了。蒙蒙細(xì)雨中,一個(gè)消瘦的女子靜靜獨(dú)立在畫閣外,眼前的屏風(fēng)半掩著廳堂,惟見(jiàn)縷縷沉香從屏后裊裊散來(lái),更添了幾分幽幽的`心事。遙想當(dāng)年,我們依依惜別時(shí)的深情約定啊。如今一別經(jīng)年,遠(yuǎn)方的他依然杳無(wú)音訊,可曉得我這份斷腸的思念么。妝奩久未開(kāi),菱飾塵灰滿,眼下竟然連照鏡的心都懶了。只是落寞地倚在欄桿上,心下縱萬(wàn)語(yǔ)千言,卻又向誰(shuí)人說(shuō)起?惟有無(wú)語(yǔ)凝噎,暗自銷魂罷了。天空灰蒙蒙的,黯然地銜著綿綿不盡的芳草,一如我的思念。

  【鑒賞】

  宋人胡仔稱寇準(zhǔn)“詩(shī)思凄婉,蓋富于情者!边@一評(píng)語(yǔ),用以評(píng)析寇準(zhǔn)的詞作也是恰當(dāng)?shù)。這首閨怨詞便體現(xiàn)了上述藝術(shù)特色。詞中以細(xì)膩有致、沉郁多情的語(yǔ)言,以寫景起,情由景生,又以寫景結(jié),以景結(jié)情,將暮春時(shí)節(jié)一位閨中思婦懷念久別遠(yuǎn)人的孤寂情懷抒寫得委婉動(dòng)人。全詞情景交融,意境渾然,風(fēng)格清新,語(yǔ)言曉暢,堪稱閨怨詞中的佳作。

  上片起首三句寫暮春殘景,首句是概括性的敘述,第二句是寫耳中所聞 ,第三句是目中所見(jiàn)。這三句,營(yíng)造出衰殘、遲暮的情致,為寫女主人公的傷春情懷制造了氣氛。

  接著由室外景轉(zhuǎn)向室內(nèi)來(lái),由寫景轉(zhuǎn)到寫人。房屋是華美的,此刻靜無(wú)人聲,但覺(jué)細(xì)雨濛濛;屏風(fēng)掩住了室內(nèi)景象 ,只見(jiàn)那尚未燃盡的沉香,余煙裊裊。

  這是以“余香裊裊”來(lái)襯托室內(nèi)環(huán)境的靜這兩句,含蓄地寫出了女主人公對(duì)于遠(yuǎn)人無(wú)結(jié)果的、渺茫的期待。

  過(guò)片寫女主人公在落寞失望中,又一次回憶起昔日依依惜別時(shí)那私下的約言,然而對(duì)方一直音信杳然。

  這兩句,把女主人公那種深以往昔戀情為念的內(nèi)心情愫,深沉地表達(dá)出來(lái)了!傲饣▔m滿慵將照”,寫女主人公懶于對(duì)鏡梳妝,鏡匣很久不打開(kāi),那上面都積滿塵土了。這三句連貫直下,把她為情所苦,但卻決不負(fù)情的心愫 ,通過(guò)句句加深 ,層層加重的復(fù)疊手法 ,表現(xiàn)得沉摯凝煉 。結(jié)拍寫女主人公心情極度難過(guò),似乎魂都為之“銷”,于是去倚樓望遠(yuǎn),可是這時(shí)候眼睛所能望見(jiàn)的,只是長(zhǎng)空暗淡、芳香連綿。而翹望著的那個(gè)人,卻始終不見(jiàn)歸來(lái)!這兩句以寫景收束全篇,余韻無(wú)窮。

  這首傷時(shí)惜別之作 ,寫得情思綿綿,凄婉動(dòng)人。

  詞中雖然先寫景后寫情,但景中也是寄寓深情的。全詞于字里行間處處躍動(dòng)著抒情女主人公對(duì)于紅英落盡、芳歇春去的感傷與惋嘆,流露出一種美人遲暮、青春易逝的惆悵之情,讀之令人銷魂。

  賞析

  這闋踏莎行題為“春暮”,寫的是閨中女子在“春色將闌,鶯聲漸老。紅英落盡青梅小”的時(shí)節(jié)盼望離人的情景。相傳是寇準(zhǔn)罷知青州時(shí)的依托之作。以美人比自己,以所望密約的人比朝廷,不妨聊備一說(shuō)。

  寇萊公的詞,文字并不如溫小山那么豐瞻華美,用辭也并不如辛棄疾那般句句掉書包,但是全篇讀來(lái),就會(huì)有一種清雅脫俗的感覺(jué),此篇也是一樣,上片寫景,下片寫情,詞句簡(jiǎn)單明白。

  開(kāi)篇“春色將闌,鶯聲漸老。紅英落盡青梅小”已是名句,漸次繪出一幅暮春風(fēng)物,鶯兒聲老,紅英落盡后,梅樹(shù)上也結(jié)出了小小的青色果子。由所聞到所見(jiàn),在在寫出一片清幽。

  與一般寫暮春景色的作品不同,此篇并沒(méi)有在一開(kāi)始就極力渲染悲傷的氛圍,這幾句猶如畫卷將展,雖然只是開(kāi)頭,已見(jiàn)佳妙。

  “畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊”,細(xì)雨迷蒙中,畫堂里的景色已看的不很清楚了,屏風(fēng)的掩映下,只能看到未燃盡的檀香,余煙裊裊。前三句說(shuō)的是景色的靜,現(xiàn)下說(shuō)的,便是室內(nèi)的靜了。

  此時(shí),這幅“暮春圖”也展開(kāi)一半。上片句句寫景,既不顯得滿懷凄愴也沒(méi)有顯得賞心悅目,仔細(xì)玩味,只能看的出一個(gè)“靜”字。也許寇準(zhǔn)是想在上片營(yíng)造出一個(gè)無(wú)比靜謐的環(huán)境,而更能顯出下片起伏不定的情感吧,因而在上片結(jié)句處以裊裊的余香,引出閨中美人的思緒。

  “密約沉沉,離情杳杳。菱花塵滿慵將照”,曾經(jīng)互訴衷腸,暗約佳期,到此時(shí),一切都如石沉大海;別后的相思之情,又向誰(shuí)訴說(shuō)呢?菱花鏡很久沒(méi)有打開(kāi)照過(guò),已經(jīng)積滿了灰塵。既然離人未歸,又為誰(shuí)梳妝?為誰(shuí)打扮?

  這三句連貫直下,把她為情所苦,卻決不負(fù)情的心情,描繪的入木三分。這種句句加深,層層加重的復(fù)疊手法,將閨中女子的情感說(shuō)的更為深摯。這三句中,最出色的便是“菱花塵滿慵將照”。女為悅己者容,易安不是也也說(shuō)過(guò)“風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭”么?

  “倚樓無(wú)語(yǔ)欲銷魂,長(zhǎng)空黯淡連芳草”,在這種無(wú)邊的離愁別緒里,獨(dú)倚危樓,魂為之銷。放眼望去,除了長(zhǎng)空暗淡,芳草連綿,什么也看不到。那個(gè)她等著盼著的人,卻連蹤跡也不見(jiàn)啊。

  自古美人如名將,人間不許見(jiàn)白頭。就在這無(wú)邊的等待里,老去了年華,更將一片深情漸漸消磨。結(jié)句在這美人遲暮的感慨里,也許正是寇凖的本來(lái)心意。

  通覽全詞,清新流暢。上片寫景,幾可入畫;下片抒情,雖然寫的是兒女情長(zhǎng),卻不流于旖旎,話語(yǔ)暢曉明白,更值得贊賞。

【寇準(zhǔn)《踏莎行·春暮》的閱讀答案附翻譯賞析】相關(guān)文章:

《踏莎行·春暮》的宋詞賞析04-03

踏莎行 春暮原文及賞析09-03

《踏莎行·初春》閱讀題答案附賞析07-28

《踏莎行》翻譯賞析07-03

踏莎行翻譯賞析09-13

踏莎行原文翻譯及賞析02-23

秦觀《踏莎行》的翻譯賞析07-11

《踏莎行》翻譯和賞析06-05

《踏莎行》賞析05-14