欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

旦攜謝山人至愚池詩(shī)詞注釋譯文及賞析

時(shí)間:2021-07-08 12:19:12 賞析 我要投稿

旦攜謝山人至愚池詩(shī)詞注釋譯文及賞析

  旦攜謝山人至愚池 柳宗元 唐

旦攜謝山人至愚池詩(shī)詞注釋譯文及賞析

  新沐換輕幘,曉池風(fēng)露清。

  自諧塵外意,況與幽人行。

  霞散眾山迥,天高數(shù)雁鳴。

  機(jī)心付當(dāng)路,聊適羲皇情。

  【注釋】:

 、僦x山人:一位姓謝的隱士,名字生平均不詳。愚池:“八愚”勝景之一,始見(jiàn)柳宗元《愚溪詩(shī)序》。愚溪之上有丘,丘東北有愚泉,泉屈曲而南為愚溝,“負(fù)土累石,塞其隘為愚池”,可見(jiàn)愚池是一個(gè)堵塞愚溝而成的人工池。

 、谛裸澹簞傁催^(guò)頭發(fā)。幘(zé責(zé)):古代的一種頭巾。

 、壑C:和諧。塵外:超出塵俗、塵世之外。

 、苡娜耍弘[士,指謝山人。

  ⑤迥:遠(yuǎn)。

 、迿C(jī)心:機(jī)變?cè)幵p之心。付:付予,交付。當(dāng)路:擔(dān)任重要官職,掌握政權(quán)。此處指當(dāng)權(quán)的人。

 、吡模汗们摇_m:往、去到。羲皇情:伏羲時(shí)代的民情。羲皇,古帝伏羲。

  【譯文】:

  洗過(guò)頭換上輕薄的頭巾,早晨的愚池露白風(fēng)清。

  這景致最合我脫俗心意,何況與隱士攜手同行?

  朝霞散去眾山顯得更遠(yuǎn),高闊的天空大雁長(zhǎng)鳴。

  把機(jī)變?cè)幵p交給當(dāng)權(quán)者,我暫且去體驗(yàn)伏羲時(shí)的民情。

  【賞析】:

  元和五年(810),柳宗元移居到瀟水西的冉溪之畔,將冉溪改名為愚溪,并在其新宅附近精心設(shè)計(jì)建造了愚丘、愚泉、愚溝、愚池、愚亭、愚堂、愚島,構(gòu)成八愚勝景。他還寫(xiě)了《八愚詩(shī)》、《愚溪詩(shī)序》等詩(shī)文,足見(jiàn)詩(shī)人對(duì)愚溪寓所是情有獨(dú)鐘。此地山清水秀,民風(fēng)淳樸,詩(shī)人在這里過(guò)上了閑適恬淡的幽居生活。此詩(shī)即寫(xiě)詩(shī)人與謝山人早晨同到愚池游覽時(shí)情景,雖飄然有出塵之思,然畢竟身處逆境,聊作羲皇上人,也只是暫時(shí)的自我安慰。

  詩(shī)的首聯(lián)寫(xiě)道:“新沐換輕幘,曉池風(fēng)露清!痹谝粋(gè)露白風(fēng)清的早晨,詩(shī)人與謝山人來(lái)到愚池邊,用清澈的池水洗過(guò)頭,換上輕薄的頭巾,沐浴著習(xí)習(xí)涼風(fēng),愜意極了。這是一幅多么清靜幽雅的`圖畫(huà)!天地間一切都已不復(fù)存在,只有愚池邊的詩(shī)人和相攜而至的謝山人。詩(shī)句中一個(gè)“清”字,既是寫(xiě)眼前景物,同時(shí)又點(diǎn)出了詩(shī)人心境,情與景交融成一種境界,渲染出詩(shī)人的恬淡情趣。初看,上句是敘事,下句是寫(xiě)景。其實(shí),詩(shī)人是把自己也當(dāng)作一景來(lái)寫(xiě)了,由于有了人的活動(dòng),景物才會(huì)如此生動(dòng)而富于情趣。

  愚池早晨這種清靜幽雅的景致,使詩(shī)人情不自禁地發(fā)出了“自諧塵外意,況與幽人行”的感嘆。詩(shī)人謫居永州已經(jīng)六年,隨著時(shí)光的流逝,永州奇異的山水之美,使詩(shī)人的心靈多少得到一些慰藉。他移居愚溪之畔后,過(guò)著與農(nóng)圃為鄰的村居生活。這種閑適恬淡的生活,使詩(shī)人覺(jué)得仿佛就是隱居山林。他在《溪居》一詩(shī)中寫(xiě)道:“閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客!彼,當(dāng)他與謝山人來(lái)到愚池邊,置身于這清靜幽雅的景致中,渾然覺(jué)得自己已超塵出世,儼然就是一位山林客了。詩(shī)的首聯(lián)與頷聯(lián),景與情融溶為一體,創(chuàng)造出了一種物我合一、脫俗造化的境界。

  頸聯(lián)“霞散眾山迥,天高數(shù)雁鳴”,在讀者面前展現(xiàn)出一幅高遠(yuǎn)寥闊的圖景:云霞散去,天朗氣清,幾只大雁鳴叫著飛過(guò)藍(lán)天,連綿起伏的群山一直延伸到天際。景因情設(shè),這眼前的景致不正是詩(shī)人此時(shí)胸襟開(kāi)闊舒坦的具象嗎?政治革新的失敗,仕途的失意,曾給詩(shī)人以沉重打擊。流貶永州的頭幾年,他倍感冤屈,滿(mǎn)懷憂(yōu)憤。他努力為自己辯謗祛誣,希望一朝昭雪,憧憬有朝一日能夠“起復(fù)”。但在移居愚溪后,他的心情平定多了!捌饛(fù)”既已無(wú)望,驅(qū)散心頭的云霧,退一步不也海闊天空嗎?于是詩(shī)的尾聯(lián)寫(xiě)道:“機(jī)心付當(dāng)路,聊適羲皇情。”黃周星在《唐詩(shī)快》中評(píng)價(jià)此詩(shī)說(shuō):“發(fā)付機(jī)心最妙。”妙就妙在一個(gè)“付”字,從字面上看,“付”是“交付”的意思,其實(shí)則包含著詩(shī)人對(duì)官場(chǎng)勾心斗角、爾虞我詐的“機(jī)心”極度的輕蔑與鄙視。官場(chǎng)的機(jī)變?cè)幵p,詩(shī)人向來(lái)不屑,更何況現(xiàn)在已遠(yuǎn)離是非紛爭(zhēng)。地處南荒的永州,民風(fēng)淳樸敦厚,詩(shī)人生活在他們中間,仿佛走進(jìn)了遠(yuǎn)古的伏羲時(shí)代,所以他說(shuō)“聊適羲皇情”。而句中的“聊”字,又反映出詩(shī)人的無(wú)奈心情,這種隱居般的生活并非詩(shī)人的真心追求,只是暫時(shí)自我安慰而已。

  王國(guó)維把詩(shī)的境界分為“有我之境”和“無(wú)我之境”。他說(shuō):“有我之境,以我觀(guān)物,故物皆著我之色彩;無(wú)我之境,以物觀(guān)物,故不知何者為我,何者為物!绷谠褌(gè)人的情感滲透在景物中,寫(xiě)出了一種“無(wú)我之境”。寫(xiě)景與抒情相交錯(cuò),情與景相融溶,物我合一,渾然一體,脫俗造化,境界清新高闊,情趣恬淡幽雅,意興灑然。

【旦攜謝山人至愚池詩(shī)詞注釋譯文及賞析】相關(guān)文章:

謝池春賞析08-02

謝池春賞析參考05-16

信南山人詩(shī)經(jīng)賞析與譯文03-06

白樸《沉醉東風(fēng)·漁夫》譯文注釋及賞析詩(shī)詞11-05

使至塞上的注釋翻譯賞析03-20

客至原文,注釋,賞析08-18

王維使至塞上譯文及賞析02-23

李白《謝公亭》譯文賞析04-24

地震原文賞析及譯文注釋08-11