欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

李煜《破陣子》原文及譯文賞析

時(shí)間:2021-07-09 11:36:04 賞析 我要投稿

李煜《破陣子》原文及譯文賞析

  李煜 《破陣子》

  四十年來(lái)家國(guó),三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識(shí)干戈?

  一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉(cāng)皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥。

  注釋

 、潘氖辏耗咸谱越▏(guó)至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數(shù)。

 、气P閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。

 、怯駱洵傊Γ簞e作“瓊枝玉樹”,形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。

 、茸R(shí)干戈:經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)。識(shí),別作“慣”。干戈:武器,此處指代戰(zhàn)爭(zhēng)。

  ⑸沈腰潘鬢:沈指沈約,曾有“革帶常應(yīng)移孔……以此推算,豈能支久”之語(yǔ),后用沈腰指代人日漸消瘦。潘指潘岳,曾有云:“余春秋三十二,始見(jiàn)二毛”,后以潘鬢指代中年白發(fā)。

  ⑹辭廟:辭,離開。廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。

 、霜q奏:別作“獨(dú)奏”。

 、檀箿I:別作“揮淚”。

  翻譯

  南唐開國(guó)已有四十年歷史,是幅員遼闊的大國(guó)。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內(nèi)珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧里的女蘿。在這種奢侈的生活里,我哪里知道有戰(zhàn)爭(zhēng)這回事呢?

  自從做了俘虜,我因?yàn)樵趹n慮傷痛的折磨中過(guò)日子而腰肢減瘦、鬢發(fā)斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時(shí)候,宮廷里的音樂(lè)機(jī)關(guān)/教坊的樂(lè)工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對(duì)宮女們垂淚而已。

  譯文:

  開基創(chuàng)業(yè)四十年的國(guó)家,縱橫三千里地的土地山河;鑲鳳的殿閣,雕龍的宮樓連接著云天;名貴的花卉,珍奇的樹木,恰似煙霧擁聚,藤蘿交纏,我生長(zhǎng)在這里,哪里曉得什麼刀兵戰(zhàn)事!一朝變成了被迫俯首稱臣的俘虜,此后啊!我的腰圍將會(huì)像當(dāng)年沈約那樣消減下去,鬢發(fā)也將會(huì)如潘岳那樣一片斑白.最難堪的是辭別太廟的時(shí)刻,教坊的樂(lè)隊(duì)還大吹大擂的奏起離別之歌.我只有淚流滿面,對(duì)著身邊侍候的宮娥

  賞析:

  這是李煜降宋之際的詞作。上片寫南唐曾有的繁華,建國(guó)四十余年,國(guó)土三千里地,居住的樓閣高聳入云霄,庭內(nèi)花繁樹茂。這片繁榮的土地,幾曾經(jīng)歷過(guò)戰(zhàn)亂的侵?jǐn)_。幾句話,看似只是平平無(wú)奇的寫實(shí),但卻飽含了多少對(duì)故國(guó)的自豪與留戀!皫自R(shí)干戈”,更抒發(fā)了多少自責(zé)與悔恨。下片寫國(guó)破!耙坏倍殖猩掀皫自敝湟猓P鋒一疊,而悔恨之意更甚。終有一天國(guó)破家亡,人不由得消瘦蒼老,尤其是拜別祖先的那天,匆忙之中,偏偏又聽到教坊里演奏別離的曲子,又增傷感,不禁面對(duì)宮女慟哭垂淚。

  此詞上片寫繁華下片寫亡國(guó),由建國(guó)寫到亡國(guó),極盛轉(zhuǎn)而極衰,極喜而后極悲。中間用“幾曾”“一旦”二詞貫穿轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)得不露痕跡,卻有千鈞之力,悔恨之情溢于言表。作者以階下囚的身份對(duì)亡國(guó)往事作痛定思痛之想,自然不勝感慨系之。此詞回顧事國(guó)時(shí)的繁華逸樂(lè):那四十年來(lái)的家國(guó)基業(yè);三千里地的遼闊疆域,竟都沉浸在一片享樂(lè)安逸之中!皫自R(shí)干戈”既是其不知珍惜的結(jié)果,同時(shí)也是淪為臣虜?shù)脑颉S洈㈦x別故國(guó)時(shí)哭辭宗廟的情景,寫來(lái)尤為沉痛慘怛。其事雖見(jiàn)載于《東坡志林》但出自后主之手,更覺(jué)凄慘苦澀,不失為一個(gè)喪國(guó)之君內(nèi)心的痛苦自白。

  《破陣子》是李煜被宋俘虜以后,回首往事,痛心疾首之作。從今憶昔,今昔對(duì)比,無(wú)限悲哀悔恨,無(wú)顏面對(duì)三千里山河。尷尬出降那刻骨銘心的一幕,至今猶在目前。長(zhǎng)年生活在宮廷、貴為國(guó)主的李煜,不知道戰(zhàn)爭(zhēng)意味著什么,也壓根想不到“干戈”會(huì)讓他成為俘虜。習(xí)慣了別人在他面前稱臣叩拜,一旦自己變成了任人宰割的“臣虜”,他怎么也無(wú)法接受這樣殘酷的現(xiàn)實(shí)。人瘦發(fā)白,從外貌的變化寫出了內(nèi)心極度的痛苦。三國(guó)時(shí)的蜀后主劉禪被俘后表示樂(lè)不思蜀,未嘗不是一種自我保護(hù)的策略。而李煜卻念念不忘他的'家國(guó)、山河、宮殿,很容易招致殺身之禍。就寫詞而言,這是至情至性的真切流露。

  結(jié)構(gòu)上前四句極力鋪陳故國(guó)河山、宮殿樓閣的壯麗輝煌,至歇陡轉(zhuǎn),結(jié)構(gòu)的裂變反映出詞人命運(yùn)的劇烈變化,文情相得益彰。下片轉(zhuǎn)寫歸為臣虜之后的處境。他不便直說(shuō)生活的困窘、心情的惡劣,只以外貌的變化來(lái)含蓄表現(xiàn)。據(jù)《宋史 · 南唐世家》記載,李煜被俘入宋后曾向宋太宗訴說(shuō)生活貧困,太宗知道后增加了他的月俸?梢(jiàn)當(dāng)時(shí)李煜被俘后不僅行動(dòng)上受監(jiān)視,精神折磨,物質(zhì)生活也不寬裕。發(fā)白腰瘦,既是精神的折磨所致,也未嘗不是物質(zhì)生活的匱乏導(dǎo)致“營(yíng)養(yǎng)不良”。最后三句,又由眼前折回過(guò)去,臨別南唐時(shí)的情景仍歷歷在目。當(dāng)初擁有時(shí)覺(jué)得平平常常,現(xiàn)在一旦被人奪去,內(nèi)心的屈辱傷可想而知。他忘不了“倉(cāng)皇”離開金陵時(shí)的慘痛情景,那是他從天堂掉進(jìn)地獄的關(guān)口。蘇軾曾責(zé)怪李煜離開金陵時(shí)本應(yīng)該向其國(guó)民謝罪,而不應(yīng)該“垂淚對(duì)宮娥”。對(duì)宮娥垂淚,是李煜當(dāng)時(shí)真情實(shí)事的寫照,也符合他懦弱的性格。如果在詞的末尾來(lái)一番政治說(shuō)教或懺悔,那既不符合李煜的性格,藝術(shù)上也索然無(wú)味

【李煜《破陣子》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

《破陣子》譯文及賞析07-11

李煜虞美人賞析及譯文02-13

李煜虞美人原文及賞析02-26

李煜的虞美人原文及賞析02-26

李煜《虞美人》原文及賞析01-04

破陣子原文翻譯及賞析01-02

《破陣子·春景》原文賞析02-19

破陣子·春景原文及賞析03-13

梅花_李煜的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28