欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

贈(zèng)范曄古詩(shī)譯文及賞析

時(shí)間:2021-07-10 17:08:32 賞析 我要投稿

贈(zèng)范曄古詩(shī)譯文及賞析

  南北朝詩(shī)歌,原文為:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。作者陸凱出身名門,祖父陸俟官拜征西大將軍,父兄也都為朝廷命官。他15歲時(shí)就官拜給事黃門侍郎,為皇帝親近侍從。陸凱忠厚又剛正不阿,身居要職數(shù)十年。后來(lái),又出任正平太守七年,被稱為良吏。陸凱與南朝著名史學(xué)家、文學(xué)家、《后漢書》作者范曄友好,常以書信來(lái)往。

 贈(zèng)范曄古詩(shī)譯文及賞析

  贈(zèng)范曄

  晉朝 陸凱詩(shī)

  折花逢驛使①,寄與隴頭②人。

  江南無(wú)所有,聊③贈(zèng)一枝春④。

  注釋:①驛使:古代驛站傳遞公文、書信的使者。

 、陔]頭:即隴山,在今陜西隴縣西北。

  ③聊:姑且。

 、芤恢Υ海捍颂幗璐恢。

  ⑤春:梅

  翻譯:

  贈(zèng)范曄

  折梅花的時(shí)候恰好遇到信使 ,于是將花寄給你這個(gè)身在隴頭的好友。江南沒(méi)有什么好東西可以表達(dá)我的情感,

  姑且送給你一枝報(bào)春的梅花吧。

  賞析:

  古時(shí)贈(zèng)友詩(shī)無(wú)數(shù),陸凱這一首以其短小、平直獨(dú)具一格,全詩(shī)又似一封給友人的書信,親切隨和,頗有情趣。

  詩(shī)的開篇即點(diǎn)明詩(shī)人與友人遠(yuǎn)離千里,難以聚首,只能憑驛使來(lái)往互遞問(wèn)候。而這一次,詩(shī)人傳送的不是書信卻是梅花,是可見得兩個(gè)之間關(guān)系親密,已不拘泥形式上的'情感表達(dá)。一個(gè)“逢”字看似不經(jīng)意,但實(shí)際上卻是有心;由驛使而聯(lián)想到友人,于是寄梅問(wèn)候,體現(xiàn)了對(duì)朋友的殷殷掛念。如果說(shuō)詩(shī)的前兩句直白平淡,那么后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無(wú)所有,有的正是詩(shī)人的誠(chéng)摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩(shī)人的情趣是多么高雅, 想象是多么豐富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的來(lái)臨,也隱含著對(duì)相聚時(shí)刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩(shī)人的慧心。

  這首詩(shī)構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡(jiǎn)單,細(xì)細(xì)品之,春的生機(jī)及情意如現(xiàn)眼前。

【 贈(zèng)范曄古詩(shī)譯文及賞析】相關(guān)文章:

《贈(zèng)范曄》賞析05-14

《贈(zèng)范曄》全詩(shī)賞析與翻譯01-25

贈(zèng)范曄詩(shī)原文、翻譯、賞析07-29

范曄的名言09-14

范曄的經(jīng)典名言名句07-16

贈(zèng)外孫王安石譯文賞析08-03

古詩(shī)《蜂》譯文及賞析07-25

田家古詩(shī)譯文及賞析07-10

《出塞》古詩(shī)譯文及賞析08-16