《詠懷其一》賞析
夜中不能寐,起坐彈鳴琴。薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。
孤鴻號(hào)外野,翔鳥(niǎo)鳴北林。徘徊將何見(jiàn),憂思獨(dú)傷心。
阮籍(210-263),字嗣宗,陳留尉氏(今河南尉氏縣)人,因曾為步兵校尉,故世稱阮步兵,在“竹林七賢”中最具詩(shī)名。《詠懷》是阮籍生平詩(shī)作的總題,并非一時(shí)所作,本詩(shī)是其中的第一首,寫了一種欲排遣而不能的絕望。開(kāi)頭兩句寫半夜不能入眠,于是起來(lái)彈琴!安荒堋奔词钦f(shuō)不是主觀上不想眠,而是客觀上不得眠,那么是因?yàn)槭裁匆灾掠谠?shī)人夜深都不得眠呢?詩(shī)人沒(méi)有回答,而是蕩開(kāi)筆墨寫彈鳴琴。詩(shī)人的這種回避一是主觀上的畏懼,面對(duì)司馬氏殘酷的政治清洗,死亡的陰影揮之不去,詩(shī)人想說(shuō)而不敢說(shuō)!墩衙魑倪x》中李善注解阮籍《詠懷》組詩(shī)時(shí)說(shuō):“嗣宗身仕亂朝,?诸局r遇禍,因茲發(fā)詠,故每有憂生之嗟。雖志在刺譏,而又多隱避!逼鋵(shí)不隱避不行啊,稽康不就是因《與山巨源絕交書(shū)》言辭激烈而罹謗遇殺身之禍嗎?二是客觀上的無(wú)法言說(shuō),藏得太深太久的情感在“夜中”突然涌出,詩(shī)人情難自禁,無(wú)法找到合適的詞來(lái)表情達(dá)意。如此,便只能用琴聲來(lái)渲泄了。可想而知,這琴音里藏著詩(shī)人多深的感慨!
“薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟”,寫目之所見(jiàn),身之所感。明亮的月光透過(guò)薄薄的窗簾照射進(jìn)來(lái),月光本來(lái)是靜的,但經(jīng)過(guò)紗樣的窗簾的折射,便有了動(dòng)態(tài)的朦朧感。這里隱約朦朧的月光很像唐宋詞中縹緲迷蒙的煙,極易喚醒心中的哀情,勾起人生變幻無(wú)常的傷感。又因是“夜中”之月,“夜吟應(yīng)覺(jué)月光寒”,月光給人以寒意,清風(fēng)吹來(lái),這層寒意便隨之加深加重。據(jù)魯訊《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》一文考證,魏晉名士都“寬袍大袖”,如此看來(lái),寒風(fēng)極易透過(guò)衣襟直達(dá)肌膚,繼爾全身,這種無(wú)處逃循的寒冷感,正是詩(shī)人身處亂世,孤零無(wú)所蔭蔽,飽受驚懼侵襲的生動(dòng)傳達(dá)。
“孤鴻號(hào)外野,翔鳥(niǎo)鳴北林”,寫耳之所聞,目之所見(jiàn)。一只離群之雁在野外號(hào)叫,驚恐的鳥(niǎo)兒在林子里竄飛不停。從寫景狀物來(lái)看,孤鴻凄厲的號(hào)叫,鳥(niǎo)兒遇驚在月光下亂飛的影子,這一聲動(dòng),一形動(dòng),分別從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)上襯托出了夜的死寂。從摹情表意來(lái)說(shuō),孤鴻乃失群之雁,是詩(shī)人自喻。名噪一時(shí)的“竹林七賢”,在司馬氏政權(quán)的高壓下,迅速崩化瓦解,詩(shī)人便似孤鴻,既是身之失群,更是心之失群,詩(shī)人的感慨無(wú)處訴說(shuō)。而那在月光下如鬼魅般飛來(lái)飛去的.鳥(niǎo)兒,更暗示如影隨身的驚懼感讓詩(shī)人難有一時(shí)一刻的安寧?捎制硖幰怪\罩之下,夜自是喻指司馬氏專權(quán)制造的恐怖氛圍,在無(wú)邊際的驚懼中,詩(shī)人的承受力已達(dá)極限,猶似驚弓之鳥(niǎo)。
最后兩句寫詩(shī)人最終未能釋去心中之事,而要徘徊,但在徘徊之后,依然找不到一點(diǎn)光明與溫暖,終于絕望而“獨(dú)傷心”。此情此境很容易讓人想起古詩(shī)《明月何皎皎》:“出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)?引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。”阮籍也曾“志意宏放”過(guò)的,少年時(shí)曾登上廣武山(楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)遺址)嘆息道:“時(shí)無(wú)英雄,遂使豎子(指項(xiàng)羽與劉邦)成名!弊载(fù)之情溢于言表,但終因生不逢時(shí),而無(wú)法一展抱負(fù),甚至于不得不“終日履薄冰”式地戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢度日,內(nèi)心凄苦可想而知。史載阮籍,“時(shí)率意獨(dú)駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而返”,表面上的佯狂,實(shí)質(zhì)上是悲情郁結(jié)于胸而無(wú)法排遣的無(wú)可奈何的發(fā)泄。
《詩(shī)品》評(píng)阮籍《詠懷》組詩(shī)時(shí)說(shuō):“言在耳目之內(nèi),情寄八荒之表”。其實(shí)這是詩(shī)人為避禍害而采取的曲折幽隱的表達(dá)方法。竟管讀完全詩(shī),我們也無(wú)法探尋出“夜中不能寐”的具體原因,但它集聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)及膚覺(jué)集中傳達(dá)的欲排遣的孤獨(dú)、驚懼和哀傷卻感人至深。同時(shí)詩(shī)人欲說(shuō)而又不說(shuō)的巨大矛盾及痛苦也在詩(shī)中通過(guò)一系列動(dòng),“起坐”“明月”“清風(fēng)”“翔鳥(niǎo)”及人的徘徊表現(xiàn)了出來(lái),這些動(dòng)正是詩(shī)人欲排遣而不能的焦躁、驚懼不安的外化。雖然一切的排遣最終以絕望而告終,但從詩(shī)人對(duì)夢(mèng)魘式處境逃離的強(qiáng)烈欲望中,我們看到了深藏在絕望背后的對(duì)生活無(wú)比眷戀的目光。法國(guó)作家謬塞說(shuō):“最美麗的詩(shī)歌是最絕望的詩(shī)歌!边@可以作為這首名詩(shī)最好的注釋,正是因其眷戀之深沉,才有絕望之美麗。
原載《語(yǔ)文月刊》(2005年第3期)
【《詠懷其一》賞析】相關(guān)文章:
《詠懷二首(其一)》原文賞析06-06
《詠懷二首其一》原文及賞析08-02
詠懷八十二首·其一原文及賞析07-17
詠懷古跡五首·其一原文及賞析08-22
《詠懷八十二首·其一》原文及賞析10-15
詠懷八十二首·其一原文翻譯及賞析09-10
拼音版《詠懷八十二首其一》譯文及賞析09-05