- 相關(guān)推薦
《玉臺(tái)體十二首·其十一》全詩(shī)及賞析
【詩(shī)句】鉛華不可棄,莫是藁砧歸。
【出處】唐·權(quán)德輿《玉臺(tái)體十二首·其十一》。
【意思】我要用鉛粉精心打扮一番,莫不是遠(yuǎn)行丈夫今日來(lái)歸?
【全詩(shī)】
《玉臺(tái)體十二首·其十一》
.[唐].權(quán)德輿.
昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。
鉛華不可棄,莫是藁砧歸。
【注釋】 ①蟢(xi)子:小蜘蛛腳長(zhǎng)者,俗稱(chēng)蟢子。②鉛華:指脂粉。(gao)砧:丈夫的隱語(yǔ)。
【鑒賞】
這首詩(shī)代思婦立言,完全描摹思婦的口吻,不由得使人想到 《詩(shī)經(jīng)》 中的“自君之東,首如飛蓬; 豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容” 的句子。丈夫長(zhǎng)年在外,妻子一個(gè)人在家里孤獨(dú)寂寞,整天盼著丈夫回來(lái)。因此,她會(huì)把許多平常的小事當(dāng)作丈夫回家的征兆,更不用說(shuō)出現(xiàn)了像“裙帶解”、“蟢子飛” 這樣符合風(fēng)俗習(xí)慣的好兆頭。這既是思婦正常的心理現(xiàn)象,也表現(xiàn)了思婦對(duì)丈夫的真摯感情。末兩句是 “女為悅己者容” 的意思。自己朝思暮想的丈夫要回來(lái)了,自己得好好地打扮一下,以迎接他的歸來(lái)。這既是正常的心理狀態(tài),也是思婦喜悅之情的表露。
這首詩(shī)樸實(shí)無(wú)華,但將感情寫(xiě)得細(xì)膩感人,很符合一個(gè)思婦的口吻,表現(xiàn)了作者的語(yǔ)言風(fēng)格及寫(xiě)作技巧。
【《玉臺(tái)體·其十一》全詩(shī)及賞析】相關(guān)文章:
《玉臺(tái)體》原文及賞析10-20
玉臺(tái)體原文及賞析11-21
玉臺(tái)體原文翻譯及賞析12-18
玉臺(tái)體原文、翻譯及賞析06-29
《田園樂(lè)其六》全詩(shī)賞析01-27
李群玉《黃陵廟》全詩(shī)賞析11-18
秦韜玉《貧女》全詩(shī)賞析06-20
玉臺(tái)體原文、翻譯注釋及賞析09-30