《贈(zèng)婦詩(shī)三首》賞析
出自秦末詩(shī)人秦嘉的《贈(zèng)婦詩(shī)三首》
人生譬朝露,居世多屯蹇。
憂艱常早至,歡會(huì)?嗤。
念當(dāng)奉時(shí)役,去爾日遙遠(yuǎn)。
遣車迎子還,空往復(fù)空返。
省書情凄愴,臨食不能飯。
獨(dú)坐空房中,誰(shuí)與相勸勉?
長(zhǎng)夜不能眠,伏枕獨(dú)展轉(zhuǎn)。
憂來如尋環(huán),匪席不可卷。
賞析
關(guān)于秦嘉的身世,今天我們所知甚少,只知道他是東漢桓帝時(shí)隴西郡的`郡吏,后為郡上計(jì)簿到京都洛陽(yáng),授黃門郎、后病故他秦嘉與妻徐淑都能詩(shī)文,這首詩(shī)就是他將往洛陽(yáng)、而徐淑得病回娘家、夫婦不能面別,因而寫來贈(zèng)給妻子的!顿(zèng)婦詩(shī)》共三首,此錄第一首。
本詩(shī)語(yǔ)言極為平易,卻也并非一望可知!叭松┏叮邮蓝嗤湾俊,詩(shī)以感喟生命短暫、處世多艱開首,正是東漢后期詩(shī)作的典型口吻。屯、蹇原是《易經(jīng)》中兩個(gè)卦名,此指險(xiǎn)難!皯n艱常早至,歡會(huì)?嗤怼!睉n多歡少,這不是居世多艱么?歡樂晚至,不更令人苦恨人生太短么?這二句將前二句意思伸足,至此可算一段落。詩(shī)人為何要生此感嘆呢?原來,“念當(dāng)奉時(shí)役,去爾日遙遠(yuǎn)!彼麑⒁蠲幸、上計(jì)京師、離開心愛的妻子了,為了臨別時(shí)再見上一面、叮囑幾句,他特意派了車輛去接她,不料妻子染病,“遣車迎子還,空往復(fù)空返!比松郎,連與妻子“歡會(huì)”少刻也這么難,他如何能不怨世道、不怨人生?非特如此,“省書情凄愴,臨食不能飯!笔。曇。妻子還附來了一封情致凄惋的書信,令他讀后倍覺愴然,乃至于饌食當(dāng)前,也不能下咽。至此又可為一層,寫詩(shī)人迎妻不至?xí)r情狀,出語(yǔ)極平樸,“空”字兩出,“食”、“飯”義近,都不避不嫌。詩(shī)人只管述說心曲、無(wú)意斟酌字眼;然正因其無(wú)心擇詞,反見其至情流露。此種不須雕琢而自然感人的句子,讀者若能深味之,則品評(píng)詩(shī)作將不致流于淺薄。末六句細(xì)說不得會(huì)妻后心情,是第三層!蔼(dú)坐空房中,誰(shuí)與相勸勉。長(zhǎng)夜不能眠,伏枕獨(dú)展轉(zhuǎn)!蓖仗幨离m艱,但夫婦相互勉勵(lì)、自多歡趣,卻不難渡日。如今愛妻不復(fù)相伴,房櫳空空、長(zhǎng)夜悠悠,孤身一人,真不知如何捱日。念及于此,詩(shī)人伏在枕上翻來覆去,徹夜不能入眠!皯n來如循環(huán),匪席不可卷。”那憂愁層層襲來,循環(huán)不盡,難以脫卸。無(wú)奈,他只能默念起《詩(shī)經(jīng)》中“我心匪席,不可卷也”(《邶風(fēng)·柏舟》,謂我心不會(huì)改變,不象席子可以隨意卷放)的句子,將上古那位“耿耿不寐,如有隱憂”的無(wú)名詩(shī)人拉來作伴,同病相慰,共銷長(zhǎng)夜!顿(zèng)婦詩(shī)》的第一首,就在這種無(wú)窮無(wú)盡的憂思中結(jié)束,猶如一首平靜、深沉、哀愁的弦曲,帶著無(wú)限余哀,終于緩緩地奏到了尾音。
【《贈(zèng)婦詩(shī)》賞析】相關(guān)文章:
征婦怨全詩(shī)賞析08-30
婦病行_詩(shī)原文賞析及翻譯08-30
蠶婦原文翻譯及全詩(shī)賞析02-15
蠶婦原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-15
贈(zèng)喬侍郎全詩(shī)賞析07-15
贈(zèng)汪倫的全詩(shī)賞析08-25
贈(zèng)范曄詩(shī)原文及賞析08-31
秦婦吟_韋莊的詩(shī)原文賞析08-27