欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

《天凈沙·秋思》譯文及賞析

時間:2023-07-12 11:58:55 澤楠 賞析 我要投稿

《天凈沙·秋思》譯文及賞析

  《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的散曲小令。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現(xiàn)在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調(diào),抒發(fā)了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。下面是小編整理的《天凈沙·秋思》譯文及賞析,歡迎大家分享。

  天凈沙·秋思

  作者:馬致遠(yuǎn)

  枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。

  夕陽西下,斷腸人在天涯。

  注釋

 、盘靸羯常呵泼

 、瓶萏伲嚎菸闹β;桫f:黃昏時的烏鴉。昏:傍晚。

 、侨思遥恨r(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

 、裙诺溃汗爬匣臎龅牡缆贰N黠L(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

  ⑸斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

  譯文

  枯藤纏繞的老樹的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,

  小橋下潺潺的流水映射出飄蕩著炊煙的幾戶人家。

  荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風(fēng),一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。

  夕陽早已往西沉下來,

  漂泊未歸的游子還在極遠(yuǎn)的地方。

  賞析

  一、這首小令之所以獲得如此高的贊譽,一方面是由于它描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現(xiàn)出天涯淪落人的孤寂愁苦之情,情調(diào)雖然低沉,但卻反映了當(dāng)時沉悶的時代氣氛,具有一定的社會意義。另一方面,更主要的是它有很高的藝術(shù)成就。比較明顯的特點是:

  小令的頭兩句“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出了一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹給人以凄涼的感覺,昏,點出時間已是傍晚;小橋流水人家使人感到幽雅閑致。12個字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風(fēng)瘦馬,詩人描繪了一幅秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。夕陽西下使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個字,將詩人的無限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點睛之筆,這時在深秋村野圖的畫面上,出現(xiàn)了一位漂泊天涯的游子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著凄苦的秋風(fēng),信步漫游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在哪里,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現(xiàn)了漂泊天涯的旅人的愁思。與此曲感情比較相似的還有杜甫一首詩中的“感時花濺淚,恨別鳥驚心!

  馬致遠(yuǎn)的一曲小令,短短的28字,但意蘊深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,平仄起伏,頓挫有致,音韻鏗鏘,直貫靈心。其四射的藝術(shù)魅力,傾倒古今多少文士雅客,騷人才子。曲中意味,既“深得唐人絕句妙景”(《人間詞話》),又兼具宋詞清雋疏朗之自然,歷來被推崇為描寫自然的佳作,堪稱"秋思之祖"(《中原音韻》)更被王國維稱贊其秋思為小令之最佳者。它勾畫了一幅浪跡天涯的游子在深秋黃昏時刻孤寂無依的悲涼處境和思念故鄉(xiāng)的愁苦心情。你看: 夕陽下, 烏鴉歸巢, 小橋邊,農(nóng)人回家; 而荒涼古道上, 瑟瑟秋風(fēng)中, 我們的主人公卻是疲人瘦馬,踽踽獨行,夜宿何處, 明日何往?都還不得而知。這又怎不叫他愁腸寸斷、倍思故鄉(xiāng)! 全曲不著一"秋", 卻寫盡深秋荒涼蕭瑟的肅殺景象; 不用一"思", 卻將游子濃重的鄉(xiāng)愁與憂思寫得淋漓盡致。正所謂:“不著一字, 盡得風(fēng)流! “枯藤老樹昏鴉,” 小令伊始,由近處著筆,“在一株枯藤纏繞的老樹枝頭,幾只烏鴉守在巢邊‘哇哇’怪叫”,就將一幅蕭瑟肅殺的深秋景致展現(xiàn)在讀者眼前,緊緊扣住了讀者的心弦。 “藤”、“樹”、“鴉”,本是郊野司空見慣的景物,并無特別之處,可一旦與“枯”、“老”、“昏”結(jié)合匹配,一股蕭瑟肅殺之氣立即從字里行間油然升起,籠罩在讀者心頭,再加上平仄的轉(zhuǎn)換與音韻的配合,“平平—仄仄—平平—”,兩字一頓,語調(diào)由低轉(zhuǎn)高,再由高轉(zhuǎn)低,“枯、老、昏”依次遞進(jìn),緊壓過來,讓人頓感氣息閉塞,真有喘不過氣來的感覺。 “小橋流水人家,”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),讀者的視線也跟著帶向遠(yuǎn)方,一組充滿和平安詳生活氣息的圖畫展現(xiàn)在我們面前,我們高度緊張的情緒也因此一緩,長長地吐出一口氣來。這既是對遠(yuǎn)處風(fēng)景的詩意描繪,也表現(xiàn)了漂泊的詩人對悠閑恬靜的田園生活的向往與渴望。在平仄的運用上,采用了“仄平—平仄—平平—”的組合方式,語調(diào)也因平仄的轉(zhuǎn)換而顯得歡快與和緩起來。“小橋流水人家”也因此而成為描寫詩意的田園生活的千古絕句。 “古道西風(fēng)瘦馬!痹娙斯P鋒一收,又將我們從美好的憧憬與向往中拉回到無奈的現(xiàn)實里來:古道蕭索、西風(fēng)凋零、瘦馬宛然,無論情愿不情愿,喜歡不喜歡,人在江湖,身不由己,浪跡天涯的孤行苦旅還得繼續(xù)!柏曝啤狡健曝啤,音聲一變,氣息也由舒緩再次轉(zhuǎn)為短促,顯示出詩人的激憤的情緒,我們的心情也不由自主地跟著緊張起來。 “夕陽西下—,”“平平平仄——”我們的心再次被詩人揪起來:落日西逝,暮靄籠罩,顛沛勞頓的詩人今夜會宿在何處?明日還將去往何方? “斷腸人在天涯。” 詩人此時愁苦之情溢于言表,是一種濃濃的離愁才下眉頭,又上心頭,所以“仄平平—仄平平——”詩人發(fā)出一聲仰天浩嘆,就此作結(jié)。 “傷心的旅人,在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)漂泊流浪。”是傷心?是孤寂?是悲哀?是無助?還是無奈?又似乎是兼而有之。這既是詩人對人生際遇的感懷與嗟嘆,也是對當(dāng)時黑暗現(xiàn)實的有力質(zhì)問和無情揭露。整首小令初看起來,純用白描手法,仔細(xì)揣摩,卻又滿是比喻象征。用詞之精煉準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)之精致巧妙,寓意之深刻廣泛,實為罕見。

  這首小令寓情于景,生動的表現(xiàn)了一個長期流落異鄉(xiāng)的人的悲哀。這首小令句法別致,前三行全由名詞性詞組構(gòu)成,一共列出九種景物,言簡而義豐。 “斷腸”二字為詩眼。抒發(fā)了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。這首小令寄情于物,把凄苦愁楚之情,通過眾多自然景物的鮮明形象,濃重的深秋色彩,刻畫得淋漓盡致。

  二、為了進(jìn)一步理解這首小令在藝術(shù)上的成就,不妨作以下的比較賞析。據(jù)元人盛如梓《老學(xué)叢談》記載,馬致遠(yuǎn)的《天凈沙》實有三首。

  其一為:

  瘦藤(《樂府新聲》作“枯藤”)老樹昏鴉。

  遠(yuǎn)山(《樂府新聲》作“小橋”)流水人家。

  古道西風(fēng)瘦馬。斜陽(《樂府新聲》作“夕陽”)西下。

  斷腸人去天涯(《樂府新聲》作“在天涯”)。

  其二為:

  平沙細(xì)草斑斑。曲溪流水潺潺。塞上清秋早寒。一聲新雁。黃云紅葉青山。

  其三為:

  西風(fēng)塞上胡笳。月明馬上琵琶。那(“那”字疑誤)底昭君恨多(“多”字疑誤)。李陵臺下。淡煙衰草黃沙。

  二、三首,雖然也都寫的是秋景,也都用較少的文字,寫出七八種以上的景物,但都沒有《天凈沙秋思》里夕陽西下夜幕將臨的氣氛,第二首有景無人,第三首引用典故,有恨有愁,但秋意不濃。至于第一首中的“瘦藤”“遠(yuǎn)山”“斜陽”“去天涯”等詞語,可能是馬致遠(yuǎn)的初作,也可能是傳抄之誤。如果與《天凈沙秋思》作比,且不說,“瘦藤”中的“瘦”,“遠(yuǎn)山”,“斜陽”中的“斜”和“去天涯”中的“去”,在音韻上是否恰當(dāng),僅就這一些字詞的意義來說,遠(yuǎn)不如現(xiàn)在所見的《天凈沙秋思》精當(dāng)!笆萏佟迸c“枯藤”相比,“枯”更富有蒼老衰敗的特征,“瘦”字多用以形容人和動物,很少見于描述草木,而且此處用“瘦”字,與下文“瘦馬”重復(fù),顯然不妥;“遠(yuǎn)山”與“小橋”相比,結(jié)合上句來看,枯藤、老樹、昏鴉,是一組緊密連接的景物,小橋、流水、人家,也是一組相互依存的景物,而且既然可見小溪流水,則應(yīng)是近景,“小橋”比“遠(yuǎn)山”更為恰當(dāng);“斜陽”與“夕陽”相比,“斜陽”又稱日斜,“夕陽”是傍晚的太陽,用夕陽更加準(zhǔn)確;“去天涯”與“在天涯”相比,“天涯”在這里作異鄉(xiāng)講,游客所處的環(huán)境本已是異鄉(xiāng),“在異鄉(xiāng)”自然比“去異鄉(xiāng)”更為真切。

  古人稱千錘百煉的詩文為“一字不易”。經(jīng)過上述比較,我們更能體會到馬致遠(yuǎn)《天凈沙秋思》這首小令遣詞造句的功力,也更可見出其表情達(dá)意的藝術(shù)匠心。

  馬致遠(yuǎn)人物生平

  獻(xiàn)詩上龍樓

  馬致遠(yuǎn)畫像[3]蒙古定宗五年(1250年)前后,正如《青杏子·悟迷》中所寫的那樣,馬致遠(yuǎn)應(yīng)該是出生在一個富有且有文化素養(yǎng)的家庭的(“氣概自來詩酒客,風(fēng)流平昔富豪家”),并像《撥不斷·九重天》中所寫的那樣(“九重天,二十年,龍樓鳳閣都曾見”),在大都度過二十年左右的青少年時期。

  之后,在至元七年(1270年)左右,馬致遠(yuǎn)開始了“二十年漂泊生涯”(《青杏子·悟迷》)。至元十年(1273年),孛兒只斤·真金被立為太子,正如套曲《女冠子·枉了閑愁》中所寫的那樣(“且念鯫生自年幼,寫詩曾獻(xiàn)上龍樓”),急切地追求功名的馬致遠(yuǎn)似乎曾向孛兒只斤·真金獻(xiàn)詩,且似因為孛兒只斤·真金的關(guān)系而曾為官。

  至元二十二年(1285年),孛兒只斤·真金去世。之后,大概由于孛兒只斤·真金去世的緣故,馬致遠(yuǎn)離京任江浙行省務(wù)官。[4][5][6]

  晚節(jié)園林趣

  馬致遠(yuǎn)塑像[7]元貞年間(1295年初-1297年初),正如賈仲明在挽李時中的《凌波仙》中所寫的那樣(“元貞書會李時中,馬致遠(yuǎn)、花李郎、紅字公,四高賢合捻《黃粱夢》”),馬致遠(yuǎn)參加了“元貞書會”,與李時中、藝人花李郎和紅字李二合作創(chuàng)作了《邯鄲道省悟黃粱夢》,并和王伯成結(jié)為忘年好友。

  大德年間(1297年-1307年),經(jīng)過了半世蹉跎的馬致遠(yuǎn)大概在此時明白了“西村最好幽棲”(《哨遍·半世逢場作戲》),于是和《四塊玉·恬退》中所寫的一樣(“綠鬢衰,朱顏改,羞把塵容畫麟臺。故園風(fēng)景依然在,三頃田,五畝宅,歸去來”)開始了晚年的隱居生活,隱居地點可能是杭州。隱居期間,馬致遠(yuǎn)曾與盧摯有過交往。

  皇慶二年(1313年),元仁宗恢復(fù)科舉。大概因此,馬致遠(yuǎn)在至治元年(1321年)左右創(chuàng)作了套曲《粉蝶兒·至治華夷》來表示對元仁宗的好感。大約在這一套曲完成不久后,馬致遠(yuǎn)便逝世了,時間在泰定元年(1324年)秋季前。

【《天凈沙·秋思》譯文及賞析】相關(guān)文章:

《天凈沙秋思》的譯文及賞析09-28

天凈沙秋思譯文及賞析04-02

馬致遠(yuǎn)《天凈沙·秋思》譯文及賞析09-08

天凈沙·秋思的賞析09-08

《天凈沙秋思》的賞析07-23

《天凈沙秋思》賞析02-23

《天凈沙秋思》翻譯及賞析09-08

天凈沙秋思的內(nèi)容賞析09-08

天凈沙秋思意象賞析09-08