《憶住一師》翻譯及賞析
《憶住一師》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。詩(shī)人由帝城的曉鐘,想起相別經(jīng)年的友人,重現(xiàn)留存在記憶中最深刻感人的場(chǎng)景,含蓄地表達(dá)出對(duì)往日深摯情誼的追念。下面是小編帶來(lái)的《憶住一師》翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。
【原文】
無(wú)事經(jīng)年別遠(yuǎn)公,帝城鐘曉憶西峰。
煙爐銷盡寒燈晦,童子開門雪滿松。
【前言】
《憶住一師》是唐代詩(shī)人李商隱所作的一首七言絕句。詩(shī)人由帝城的曉鐘,想起相別經(jīng)年的友人,重現(xiàn)留存在記憶中最深刻感人的場(chǎng)景,含蓄地表達(dá)出對(duì)往日深摯情誼的追念。在寫作手法上,構(gòu)思巧妙,意境幽遠(yuǎn)。
【注釋】
、僮∫粠煟荷,一作匡一師。
、跓o(wú)事:無(wú)端。
、圻h(yuǎn)公:本指東晉廬山東林寺高僧惠遠(yuǎn)(一作慧遠(yuǎn)),是凈土宗的初祖,此處指住一師。
、艿鄢牵褐妇┏情L(zhǎng)安。
、葭姇裕杭磿早,是唐代京城長(zhǎng)安清晨的一大特色,每天拂曉,宮中和各佛寺的鐘聲一起長(zhǎng)鳴,聲震全城。
、尬鞣澹褐笍]山。
⑦爐煙:亦作“ 爐煙 ”。
【翻譯】
我無(wú)端端離開“遠(yuǎn)公”多年了,此刻長(zhǎng)安城中清曉聞鐘令我回憶起他所在的西峰佛寺來(lái)。住一師也許還在室中煮茗讀經(jīng),不覺煙爐中焚香已盡,寒燈也漸漸晦暗。外間童子見天色微明,便打開房門,不想夜來(lái)大雪,只見一片銀白,門前的松樹也披滿雪。
【賞析】
住一師是一個(gè)僧人!斑h(yuǎn)公”即東晉廬山東林寺高僧惠遠(yuǎn)(一作慧遠(yuǎn)),是凈土宗的初祖。詩(shī)中用“遠(yuǎn)公”來(lái)代稱住一師,可見住一師絕非平庸之輩,亦見詩(shī)人仰慕之情!盁o(wú)事”即“無(wú)端”;無(wú)端而別,更使人悵恨。鐘曉,即曉鐘,是唐代京城長(zhǎng)安清晨的一大特色。唐無(wú)名氏《曉聞長(zhǎng)樂(lè)鐘聲》詩(shī)云:“漢苑種聲早,秦郊曙色分。霜凌萬(wàn)戶徹,風(fēng)散一城聞!泵刻旆鲿,宮中和各佛寺的鐘聲一起長(zhǎng)鳴,聲震全城。詩(shī)人由帝城的曉鐘,聯(lián)想到住一師所在的`西峰佛寺的曉鐘,于是自然而然地想起相別經(jīng)年的友人了。
接著,詩(shī)人重現(xiàn)了留存在記憶中最深刻感人的一個(gè)場(chǎng)景,含蓄地表達(dá)出對(duì)往日深摯情誼的追念!盁煚t(一作爐煙)銷盡”,寒燈晦暗,正是拂曉時(shí)佛殿的逼真寫照。小童推開出門,只見皚皚白雪,灑滿蒼翠的松枝。這兩句粗看似乎既未寫其人,也未寫其事,然而仔細(xì)吟味,卻是其人宛在,其事歷歷在目。清晨的鐘聲,把詩(shī)人帶到當(dāng)年與住一師同在西峰時(shí)的情景中去。他們可能曾一處圍爐夜話,暢敘友情;也可能曾一起煮茗吟詩(shī),共賞佳句;也可能曾一道焚香鼓琴,敲枰對(duì)弈。此時(shí),煙爐里香火已滅,點(diǎn)了一夜的燈燭逐漸暗淡,兩人忘了時(shí)間長(zhǎng),忘了天氣寒,待到小童開門一看,外面是白雪鋪天蓋地,成了一片銀色世界。這西峰松雪圖,讓詩(shī)人重溫了昔日相聚時(shí)的歡樂(lè),飽含著詩(shī)人深沉的憶念之情。清人田玉(香泉)評(píng)這兩句說(shuō):“只寫所住之境清絕如此,其人益可思矣。相憶之情,言外縹緲。”(《李義山詩(shī)集輯評(píng)》紀(jì)昀引)詩(shī)人的構(gòu)思,確實(shí)是很高妙的。
這首詩(shī),境界極美,情致幽遠(yuǎn)。清代田蘭芳稱此詩(shī)“不近不遠(yuǎn),得意未可言盡”,紀(jì)昀說(shuō)它“格韻俱高”,都對(duì)這首詩(shī)極為贊賞。
【創(chuàng)作背景】
李商隱曾于開成元年(836)奉母遷居濟(jì)源(今河南境內(nèi)),在濟(jì)源玉陽(yáng)山學(xué)道。此詩(shī)為詩(shī)人聽到帝城的曉鐘,懷念僧友住一而作。
【作者簡(jiǎn)介】
李商隱(813—858),字義山,號(hào)玉溪生,叉號(hào)樊南生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。開成二年進(jìn)士,授秘安省校書郎補(bǔ)弘農(nóng)尉。當(dāng)時(shí)牛李黨爭(zhēng)劇烈,他被卷入旋渦,一生困頓失意。晚唐著名詩(shī)人,與杜牧齊名,世稱“小李杜”。李詩(shī)廣納前人所長(zhǎng),善用比興、色彩瑰麗、辭藻典雅、精于用典,形成了深情纏綿、綺麗精密、旨趣深微的藝術(shù)風(fēng)格。現(xiàn)存詩(shī)約600首。其中無(wú)題詩(shī)是李商隱的獨(dú)創(chuàng),最為人們廣泛傳誦。或?qū)懙妹噪x恍惚,借戀情而寄托激憤,抒發(fā)感慨;或?qū)懹星槟信疅o(wú)法如愿之苦,刻畫陷入絕境的愛情,變幻蘊(yùn)藉,宛轉(zhuǎn)沉摯。政治詩(shī)感慨諷諭,頗有深度和廣度。集中多見憂心國(guó)運(yùn)、抒寫懷才不遇之作。各體之中,尤擅長(zhǎng)七言律、絕。有《李義山詩(shī)集》《樊南文集》和《樊南文集補(bǔ)編》。
【《憶住一師》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《憶住一師》翻譯賞析03-22
《桃源憶故人》翻譯及賞析08-19
《月夜憶舍弟》翻譯賞析02-03
李商隱的《憶匡一師》原文注釋和賞析07-07
桃源憶故人秦觀翻譯賞析07-12
月夜憶舍弟原文、翻譯及賞析02-04
月夜憶舍弟原文翻譯賞析02-17
《月夜憶舍弟》原文及翻譯賞析03-05
采桑子雜憶翻譯賞析04-14