《翠樓吟》注釋賞析
翠樓吟
姜夔
月冷龍沙,塵清虎落,今年漢酺初賜。新翻胡部曲,聽氈幕、元戎歌吹。層樓高峙,看檻曲縈紅,檐牙飛翠。人姝麗,粉香吹下,夜寒風(fēng)細。
此地宜有詞仙,擁素云黃鶴,與君游戲。玉梯凝望久,嘆芳草、萋萋千里。天涯情味,仗酒祓清愁,花銷英氣。西山外,晚來還卷、一簾秋霽。
【注釋】
①龍沙:泛指塞外。
②虎落:遮護城堡或營寨的柵欄,為防邊而設(shè)。
、蹪h酺:逢吉慶,朝廷令天下大飲酒歡樂,稱“大酺”,漢酺即漢人“大酺”,相對于金人而言。
、芎壳褐肝鞅鄙贁(shù)民族樂曲。
、荨奥牃帜弧本洌褐嘎牭玫浇鹑藥づ駛鱽淼能姌仿。無戎:軍隊統(tǒng)帥;也可以指兵車、部隊。
、迣訕牵褐赴策h樓。
⑦祓(fú):消除。
【賞析】
這首詞是淳熙十三年(1186)冬,作者在武昌參加安遠樓落成典禮時所作。全詞通過詠翠樓落成盛典,抒發(fā)感時憂國之悲。上闋開頭將視點投向西北沙漠和邊塞,“漢初賜”是婉諷南宋朝廷的`。“新翻胡部曲”三句,寫金人的得意與歡樂。以上是抒寫當(dāng)時社會背景。“層樓高峙”以下詠樓的特色及佳人登樓之雅趣。下闋開頭處,強調(diào)超凡脫俗的人生追求。又用《莊子》“乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)”的典故和黃鶴樓的典故,進一步表述自己向往已久的飄然欲仙的感覺!皣@芳草”句作了一個陡轉(zhuǎn)“酒祓清愁,花銷英氣”寫自己與南渡后大多數(shù)文人的共同心態(tài),只有在酒中尋求解脫。
【《翠樓吟》注釋賞析】相關(guān)文章:
翠樓吟原文及賞析10-15
翠樓原文、翻譯注釋及賞析09-08
翠樓吟·淳熙丙午冬原文及賞析08-29
翠樓吟·淳熙丙午冬原文翻譯及賞析02-26
翠樓吟·淳熙丙午冬原文、賞析10-18
翠樓吟淳熙丙午冬原文及翻譯賞析03-02
隴頭吟注釋及賞析05-14
梁甫吟原文、注釋及賞析08-21
《芙蓉樓辛漸》注釋及賞析10-05