《清平樂(lè)·詠雨》原文賞析
清平樂(lè)·詠雨
清代:王夫之
歸禽響暝,隔斷南枝徑。不管垂楊珠淚進(jìn),滴碎荷聲千頃。
隨波賺殺魚(yú)兒,浮萍乍滿(mǎn)清池。誰(shuí)信碧云深處,夕陽(yáng)仍在天涯?
注釋
、訇裕褐缚昭野档腵天色。
②賺殺:賺煞。意謂逗煞。言雨滴水面,魚(yú)兒疑為投食,遂被賺接喋。
賞析
這哪里是在詠雨,分明是詞人撫世傷心的熱淚!過(guò)片假寫(xiě)池中魚(yú)兒,罵盡天下隨波逐流浮沉之輩。結(jié)句既是富有哲理的人生感悟,更是對(duì)世態(tài)炎涼的深沉感喟。顧炎武曾有“亡國(guó)”與“亡天下”之辨,這首詞即為“亡天下”之音。
【《清平樂(lè)·詠雨》原文賞析】相關(guān)文章:
《詠雨》原文賞析02-08
詠雨原文及賞析07-17
《詠雨》原文及賞析09-07
《詠雨》原文及翻譯賞析03-06
詠雨·其二原文及賞析08-29
詠雨原文、翻譯注釋及賞析08-16
昭君怨詠荷上雨原文及賞析06-05
昭君怨·詠荷上雨原文及賞析08-22
昭君怨 詠荷上雨原文及賞析09-03