《野老》賞析
《野老》賞析1
野老籬前江岸回,柴門(mén)不正逐江開(kāi)。
漁人網(wǎng)集澄潭下,賈客船隨返照來(lái)。
長(zhǎng)路關(guān)心悲劍閣,片云何意傍琴臺(tái)。
王師未報(bào)收東郡,城闕秋生畫(huà)角哀。
注釋
1、野老:杜甫自稱。
2、琴臺(tái):四川名勝地,相傳為司馬相如和卓文君當(dāng)壚賣酒的地方,這里代指成都。
「賞析」
詩(shī)的前四句寫(xiě)草堂之景,筆觸悠閑疏淡,詩(shī)句好像信手拈來(lái)一樣。開(kāi)頭“野老”二字,是杜甫自稱。江岸回曲,竹籬茅舍,此時(shí)詩(shī)人正在草堂前的江邊漫步觀賞。“柴門(mén)”一句妙在寫(xiě)得毫不費(fèi)力。這個(gè)柴門(mén)好像是隨意安上去的,既然江流在這里拐了個(gè)彎,詩(shī)人就迎江安個(gè)門(mén),方位不正也無(wú)所謂,一切任其自然。而那邊澄碧的百花潭中,漁民們正在歡快地下網(wǎng)捕魚(yú)!俺翁丁敝赴倩ㄌ,是草堂南面的水域。也許因?yàn)榻骰厍,適于泊舟,那一艘艘商船也映著晚霞,紛紛在此靠岸了。這四句,是詩(shī)人野望之景,出語(yǔ)純真自然,猶如勾畫(huà)了一幅素淡恬靜的江村閑居圖,整個(gè)畫(huà)面充滿了村野之趣,傳達(dá)了此時(shí)此刻詩(shī)人的閑適心情。然而杜甫并不是一個(gè)超然物外的隱士,久望之下,竟又生出另一番情思來(lái)了。
“長(zhǎng)路”承上“賈客船”而來(lái),接得極自然。杜甫有詩(shī)云:“門(mén)泊東吳萬(wàn)里船”(《絕句四首》),大概就指這些“賈客船”。正是這些“萬(wàn)里船”,擾亂了他平靜的心境,令他想起那漫漫長(zhǎng)途。這“長(zhǎng)路”首先把他的思緒引向大江南北,那里有他日夜思念的弟妹,他常想順江東下。由此又想到另一條“長(zhǎng)路”:北上長(zhǎng)安,東下洛陽(yáng),重返故里。然而劍門(mén)失守,不僅歸路斷絕,而且整個(gè)局勢(shì)緊張危急,使詩(shī)人憂念日深。在這迷惘痛苦之中,他仰頭見(jiàn)到白云,不禁發(fā)出一聲癡問(wèn):“片云何意傍琴臺(tái)?”琴臺(tái)是成都的一個(gè)名勝,相傳為司馬相如和卓文君當(dāng)壚賣酒的地方,此代指成都!捌啤笔窃(shī)人用以自喻,意思是:“自己浮云般的飄泊之身,為何留滯蜀中呢?”首先是因?yàn)閼?zhàn)亂未平,兵戈阻絕,其次,也是詩(shī)人在發(fā)問(wèn):是誰(shuí)把他趕出朝廷,剝奪了他為國(guó)效力的機(jī)會(huì)?這一句借云抒情,深婉含蓄。云傍琴臺(tái),原本是自然現(xiàn)象,無(wú)須怪問(wèn)。因而這一問(wèn)好似沒(méi)頭沒(méi)腦,也無(wú)法回答,其實(shí)正表達(dá)了詩(shī)人流寓劍外、報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的痛苦,以及找不到出路的迷亂心情。
尾聯(lián)二句,傳出了詩(shī)人哀愁傷感的心情。詩(shī)人感嘆去年洛陽(yáng)再次失陷后,至今尚未光復(fù),而西北方面吐蕃又在虎視眈眈。蜀中也隱伏著戰(zhàn)亂的危機(jī),聽(tīng)那從蕭瑟秋風(fēng)中的成都城頭傳來(lái)的畫(huà)角聲,十分凄切悲涼。全詩(shī)以此作結(jié),余味無(wú)窮。
詩(shī)的前四句所寫(xiě)之景,恰如王國(guó)維所說(shuō)的“無(wú)我之境”!盁o(wú)我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物!保ā度碎g詞話》)這就是說(shuō),詩(shī)人以寧?kù)o的心境去觀照外物,“自我”好像融入客觀世界,這時(shí)寫(xiě)出的意境即是“無(wú)我之境”。這首詩(shī)的前四句,詩(shī)人心境淡泊閑靜,完全陶醉于優(yōu)美的江邊晚景中,達(dá)到了物我兩忘的境界。詩(shī)的后四句轉(zhuǎn)入抒情后,仍未脫離寫(xiě)景,但這時(shí)又進(jìn)入了“有我之境”:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩!保ā度碎g詞話》)這里的景物,無(wú)論是云彩還是城闕,是秋色還是角音,都浸染了詩(shī)人哀傷的感情色彩。兩種境界,互相映襯,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。當(dāng)詩(shī)的上半部展現(xiàn)出那幅江村圖時(shí),詩(shī)人似乎是忘情于自然了,到了下面,才表現(xiàn)出他深沉的憂國(guó)憂民之心,原來(lái)他的閑適放達(dá),是在報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的困境中的一種自我解脫。這種出于無(wú)奈的超脫,反過(guò)來(lái)加深了痛苦心情的表達(dá),在平靜水面下奔涌著的痛苦的潛流,是一種更為深沉的哀痛。
《野老》賞析2
張籍《野老歌》賞析
【原文】
野老歌——[唐] 張籍
老農(nóng)家貧在山住, 耕種山田三四畝。苗疏稅多不得食, 輸入官倉(cāng)化為土。
歲暮鋤犁傍空室, 呼兒登山收橡實(shí)。西江賈客珠百斛, 船中養(yǎng)犬長(zhǎng)食肉。
【注釋】
《野老歌》:一作《山農(nóng)詞》。
輸入官倉(cāng)化為土:這句話是說(shuō)官倉(cāng)糧食積壓太多,時(shí)間久了,腐爛變成了灰土。
歲暮:一年到頭。
空室:指老農(nóng)家苗稀疏故收獲少,但因稅多輸入官倉(cāng)化為土,所以家中沒(méi)有糧食。
橡實(shí):橡樹(shù)的果實(shí),可以吃。
西江賈客:指廣西做珠寶生意的商人。西江,桂、黔、郁三江之水在廣西蒼梧縣合流,東流稱西江,這里指廣西。賈客,商人。
珠百斛:形容珠寶很多。斛(hú),量詞,古時(shí)以十斗為一斛,后來(lái)又以五斗為一斛。
長(zhǎng):經(jīng)常。
【翻譯】
老農(nóng)的家居住在山里,家境貧寒,僅僅依靠耕種三四畝山田維持生活。地少稅多,全家人無(wú)法填飽肚子,可是送進(jìn)官府倉(cāng)庫(kù)的糧食卻因積壓太久而腐爛變質(zhì),化為灰土。一年到頭,家中剩下的只有鋤頭、犁耙靠墻放著,沒(méi)辦法,只好招呼孩子們?nèi)ド缴蠐煜饦?shù)籽兒回來(lái)充饑。西江船上的富商們,珠寶都要用“斛”來(lái)計(jì)算,連船上養(yǎng)的狗都經(jīng)常吃肉。
【賞析】
張籍字文昌,原籍吳郡(今江蘇蘇州)人,少時(shí)移居和州(今安徽和縣)。貞元十四年進(jìn)士,歷任太常寺太祝、水部員外郎,終于國(guó)子司業(yè)。故世稱張司業(yè)或張水部。其詩(shī)作的特點(diǎn)是語(yǔ)言凝練而平易自然,和當(dāng)時(shí)的王建齊名,世稱“張王”。
張籍出身貧寒,寫(xiě)了許多揭露社會(huì)矛盾、反映民生疾苦的詩(shī)篇。張籍還是中唐時(shí)期新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的積極支持者和推動(dòng)者,其樂(lè)府詩(shī)也頗多地反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)之作,表現(xiàn)了對(duì)人民的同情。作品有《張司業(yè)集》。
張籍是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的.健將之一,“風(fēng)雅比興外,未嘗著空文”(白居易《讀張籍古樂(lè)府》),其樂(lè)府詩(shī)之精神與元、白相通;而具體手法略有差異。白居易的諷諭詩(shī)往往“意激而言質(zhì)”,篇幅亦長(zhǎng),故不免有盡、露之疵累。而張籍的樂(lè)府,如這首《野老歌》作法就不同。
在作品中,詩(shī)人截取了一家典型而又普通的農(nóng)戶,集中筆墨描述了他家苦難的生活。老農(nóng)家住深山,薄田數(shù)畝,去掉賦稅,常年食不果腹,不得不上山去撿拾橡樹(shù)籽兒充饑度命,而官府糧倉(cāng)里的糧食卻因長(zhǎng)期積壓而腐爛變質(zhì),化作灰土。再看那些商賈富豪們,珠寶百斛,狗都長(zhǎng)年食肉,這是何等凄慘又令人觸目驚心。
作品按照韻一律的轉(zhuǎn)換可分為三層意思。前四句為一層意思,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,寫(xiě)老農(nóng)終年辛勞而不得食。五六句為一層意思,寫(xiě)老農(nóng)為了活命,不得不領(lǐng)著孩子們上山采橡樹(shù)籽兒充饑。七八句為一層意思,采用對(duì)比手法,描述當(dāng)時(shí)社會(huì)的貧富懸殊現(xiàn)象,揭露社會(huì)制度的不平等現(xiàn)實(shí)。
“老農(nóng)家貧在山住,耕種山田三四畝。苗疏稅多不得食,輸入官倉(cāng)化為土!痹谶@四句詩(shī)中,“山”字兩次出現(xiàn),意在告訴讀者這位老農(nóng)是一位山農(nóng),這首詩(shī)也因此另有一題叫《山農(nóng)詞》。老農(nóng)躲避在深山原本就有因貧困而想逃租之意,怎奈安史亂后的唐王朝正處在多事之秋,財(cái)政困難,封建剝削無(wú)孔不入。即便逃避深山,也難逃稅役,正像晚唐詩(shī)人杜荀鶴在《山中寡一婦》中所寫(xiě)的那樣:“任是深山更深處,也應(yīng)無(wú)計(jì)避征徭!币虼,盡管老農(nóng)的山地原本就不肥沃,并且又只有 “三四畝”,收成是微薄的,可也難以逃避沉重的賦稅。全家人只能面對(duì)“不得食”的殘酷現(xiàn)實(shí)。在這里,詩(shī)人以“化為土”與“不得食”構(gòu)成鮮明的對(duì)比,進(jìn)而揭露了當(dāng)時(shí)黑暗而又殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。讀之令人觸目驚心。
“歲暮鋤犁傍空室,呼兒登山收橡實(shí)!背薪由衔,鋪敘事實(shí)。全家人辛辛苦苦干了一年,去了交稅,到頭來(lái),落得個(gè)“歲暮鋤犁傍空室”,為了生存,老農(nóng)不得不“呼兒登山”采摘橡樹(shù)籽兒充饑度命!昂魞旱巧绞障饘(shí)”,極其富有生活氣息,它令人想象到老農(nóng)一家老小傾巢出動(dòng),攀山越嶺遍野里尋找“橡實(shí)”的情景?此茖(xiě)實(shí),實(shí)則蘊(yùn)含一著詩(shī)人對(duì)社會(huì)制度的不平與對(duì)老農(nóng)的深切同情。手筆非同凡響。
作品的末尾兩句是詩(shī)人內(nèi)心不滿的直接抒寫(xiě),是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)不平等現(xiàn)象的無(wú)情的揭露。人只能吃“橡實(shí)”,而狗卻“長(zhǎng)食肉”,這是多么經(jīng)典而又深刻的嘲諷。(duì)比鮮明,寓意深刻,引人深思。
作品主題表現(xiàn)的如此深刻,首先取決于選材的典型性*。作品中的老農(nóng)是當(dāng)時(shí)千千萬(wàn)萬(wàn)農(nóng)民中極其普通的一員,是處在社會(huì)最底層人群的一個(gè)縮影,就是這樣一個(gè)極其普通的農(nóng)民,盡管躲避在深山老林,也難免過(guò)著食不果腹的極其窮苦的生活。其次是取決于采用了鮮明的對(duì)比手法,其一是老農(nóng)種地卻“不得食”,而官倉(cāng)里的糧食卻多的用不完,積壓成“灰土”。其二是老農(nóng)種田還要吃“橡實(shí)”,而“西江賈客”“珠百斛”去且不說(shuō),就連他們養(yǎng)的狗都要“長(zhǎng)食肉”,貧富懸殊,社會(huì)的極其不平等現(xiàn)象被突出到了極致。
【《野老》賞析】相關(guān)文章:
野老原文及賞析07-24
《野老》原文賞析02-23
《野老》原文及賞析06-15
野老原文、翻譯及賞析02-28
無(wú)題賞析翻譯賞析02-23
城南舊事賞析好句賞析02-25
吳宮注釋及賞析賞析03-13
賞析賞析:《調(diào)張籍》07-01
賞析《乙亥雜詩(shī)》賞析06-05