欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

楓橋夜泊原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-04-09 09:50:44 曉鳳 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楓橋夜泊原文、翻譯及賞析

  賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的楓橋夜泊原文、翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文

  《楓橋夜泊》

  作者:張繼

  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  譯文

  月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自傍愁而眠。

  姑蘇城外那寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。

  注釋

 、艞鳂颍涸诮窠K省蘇州市虎丘區(qū)楓橋街道閶門外。有人說“楓江古為封江”“楓橋舊作封橋”(宋周遵道《豹隱紀(jì)談》),也有人說,“舊把此橋誤作封橋,到王珪才改正為楓橋”(《吳郡圖經(jīng)續(xù)記》),還有人說,“本為封江、封橋,王珪改封為楓,人們震懾權(quán)勢,只得趨附”。夜泊:夜間把船?吭诎哆。

 、茷跆洌阂徽f為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。霜滿天:空氣極冷的形象語。霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會作嚴(yán)寒。

 、墙瓧鳎阂话憬忉屪鳌敖厳鳂洹保竻卿两,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”。“楓橋”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩而改為“楓橋”。柯繼承等指出,“唐以前早先楓橋稱作封橋,吳語封、楓同音,以封橋誤為楓橋,因河邊有經(jīng)霜紅葉樹之故。根據(jù)張?jiān)娝砻鞯奈锖蚣霸孪喾治鐾扑,張(jiān)姰?dāng)作于農(nóng)歷十月深秋時(shí)分,江南水邊多植烏桕之類樹木,經(jīng)霜葉紅,古人詩中多混作為‘楓’。故江楓,是泛指江邊的紅葉類樹,不必是楓!睗O火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴!度圃姟贰皾O火”作“漁父”。對愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩的人,懷疑江楓漁火怎么能對愁眠,于是附會出一種講法,說愁眠是寒山寺對面的山名。

  ⑷姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。

 、梢拱腌娐暎寒(dāng)今的佛寺除夕才半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫“無常鐘”或“分夜鐘”。宋代文學(xué)家歐陽修曾提出疑問表示:“詩人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩句‘夜半鐘聲到客船’,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。

  賞析

  唐朝安史之亂后,張繼途經(jīng)寒山寺時(shí)寫下這首羈旅詩。此詩精確而細(xì)膩地描述了一個(gè)客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩也將作者羈旅之思,家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來,是寫愁的代表作。全詩句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解。

  這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。

  全詩抓住一個(gè)“愁”字展開。如果說“月落烏啼霜滿天”多少透示著凄清悲涼,那么“江楓漁火”難道不給詩人一點(diǎn)光明與溫暖嗎?然而,“對愁眠”卻凸現(xiàn)在人們面前。旅途的孤獨(dú)、寂寞,牽起詩人的滿懷愁緒,更遇上殘?jiān)裸暽、烏鴉悲啼,滿目寒霜灑遍江天,一個(gè)迷茫、凄清、寂寥的背景已經(jīng)形成,奠定了全詩以“愁”為中心的基調(diào)。人在逆境中(從詩的字里行間可以品味出來),最忌的是景物傷懷,詩人泊船于楓橋之下,本來心情就已凄惻,卻偏逢殘?jiān)隆M獬雎糜握撸ㄒ苍S作者不是旅游家)往往會對家人無限牽掛,可謂歸心似箭,盼望與家人團(tuán)圓,然而,他卻客舟孤苦、愁懷難遣。殘?jiān)乱苍S已給詩人一絲莫名的預(yù)示,更兼烏鴉悲鳴的不祥之兆!(聽到烏鴉啼叫,人們都會將其與不詳聯(lián)系)滿天的飛霜又怎能不令詩人一陣陣心寒?

  “江楓漁火對愁眠”。經(jīng)霜后鮮紅似火的楓葉與漁船上星星點(diǎn)點(diǎn)的燈火,在霜天夜晚呈現(xiàn)出一種朦朧美,給這幅秋江月夜圖平添幾分悅目賞心的風(fēng)姿,繪景已達(dá)到美得無瑕的境界!然而,作者著力渲染秋江月夜的美景時(shí),筆束一頓便繪出一個(gè)“愁”字來。作者為什么愁?有幾多愁?景愈美則情(愁)愈烈。詩人面對美景,卻沒有半點(diǎn)的歡樂,愁得輾轉(zhuǎn)反側(cè),這是為什么?我們回顧前文“月落”、“烏啼”、“霜滿天”,俗話說天黑怕鬼,詩人心中的“鬼”是什么?是他的仕途得失、宦海沉。窟是家事索懷、親朋離散?詩中沒說,不得而知。但詩人無心欣賞夜景、孤獨(dú)難眠,我們不難想象他心中之愁。郁結(jié)難抒,確實(shí)不是言語說得清的。從他害怕烏啼,我們可以覺察他心中一定有什么事(或人)令他擔(dān)心,以至烏鴉的啼叫聲也令他心煩意亂。霜,是詩人描繪的這幅秋江月夜圖的組成部分。玉屑般的飛霜給人一種素雅高潔的美感,然而和“烏啼”“愁眠”聯(lián)系起來理解,這霜就有點(diǎn)“不妙”了。既然詩人聽到烏啼已感意亂,那么飛霜豈不是令他心寒嗎?意亂心煩自是他“愁眠”之因了!肮锰K城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”夜,靜得可怕,靜得令人難以入睡。

  詩的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn)椋娙嗽跅鳂蛞共粗兴玫降淖铛r明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。

  《楓橋夜泊》是一首情與景交織在一起的古詩,全詩除了“對愁眠”外,其余都是刻意繪景。它不是直抒胸臆,而是通過描繪秋江月夜的美景,間接而自然地把詩人旅途寂寞的郁結(jié)愁思寄托于景物而抒發(fā)出來。欲抒情,先繪景,情隨景發(fā),是這首古詩顯著的藝術(shù)特點(diǎn)。由此可見,在借景抒情的古詩中,作者的情感是通過所描繪的景物來抒發(fā)的。在教學(xué)這類古詩時(shí),我們既要欣賞作者描繪的景物,更重要的是理解他憑借景物巧妙抒情的技巧,這樣才能真正地讀懂了古詩。

  創(chuàng)作背景

  根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進(jìn)士。而就在天寶十四年(755)爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年(756)六月,玄宗倉皇奔蜀。因?yàn)楫?dāng)時(shí)江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個(gè)秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩。

  唐高仲武編《中興間氣集》下卷收錄張繼此詩,題名為夜泊松江。宋李昉等編《文苑英華》收入此詩,詩題作《楓橋夜泊》。

  作者簡介

  張繼(約715—約779),唐代詩人,字懿孫,襄陽(今屬湖北)人。天寶十二載(753)進(jìn)士,曾擔(dān)任過軍事幕僚,后來又做過鹽鐵判官,也屬于幕僚職務(wù)。唐代宗大歷年間擔(dān)任檢校祠部郎中(另外有史料記載為“員外郎”)!短撇抛觽鳌分姓f他“博覽有識,好談?wù),知治體”,提到他是一位重視氣節(jié),有抱負(fù)有理想的人,不僅有詩名,品格也受人敬重。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。流傳下來的不到五十首。有《張祠部詩集》。

  詩碑軼事

  《楓橋夜泊》詩碑歷來就是楓橋和寒山寺的象征,特別是晚清國學(xué)大師俞樾手書的《楓橋夜泊》詩碑,更是寒山寺的一大勝跡。

  有人認(rèn)為,寒山寺《楓橋夜泊》詩碑因所具有的文化積淀和深厚的歷史淵源,可以有“中華第一詩碑”之美稱。據(jù)宋代學(xué)者朱長文所著《吳郡圖經(jīng)續(xù)記》載,早在北宋嘉祐年間,官至尚書左仆射兼門下侍郎的王圭(郇公)所書的《楓橋夜泊》,即已刻石成碑。1996年,寒山寺通過臺灣有關(guān)圖書館的幫助,收集到王圭的墨跡三千余字,重新集成了王圭手書的《楓橋夜泊》詩碑。

  歷代名家有不少因《楓橋夜泊》詩而作的書畫刻碑。繼北宋王圭之后,最具代表性的則有明代文徵明、清代俞樾、民國張繼,以及現(xiàn)代劉海粟、啟功等。其中甚至還有無產(chǎn)階級革命家李大釗、陳云書寫的張繼《楓橋夜泊》詩的書法碑刻,其它明確記載的則有宋孫覿撰書《楓橋寺記》碑;明姚廣孝撰寫《寒山寺重興記》碑;唐寅撰書之《姑蘇寒山寺化鐘疏》碑、明崇禎三年(1630)文震孟所撰《寒山寺重建大雄殿記》碑、清揚(yáng)州八怪之一的羅聘所畫的寒山、拾得像刻石、清程德全書歷代楓橋寒山寺題詠刻石、清鄭文焯指繪寒山子像刻石,以及民國康有為游寒山寺題詩碑,等等。

  日本影響

  張繼的《楓橋夜泊》詩在日本也家喻戶曉,還被選入日本小學(xué)課本,清朝俞樾在《新修寒山寺記》中寫道:“凡日本文墨之士咸適廬來見,見則往往言及寒山寺,且言其國三尺之童,無不能誦是詩!1929年,日本在青梅山籌建了一座寺廟,亦名寒山寺,寺廟仿照蘇州寒山寺,立石碑一座,上刻寫張繼的《楓橋夜泊》詩,建有“夜半鐘聲”鐘樓一座,在附近溪谷清流之上還架起了“楓橋”。

【楓橋夜泊原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析12-19

《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析07-06

楓橋夜泊原文賞析12-30

《楓橋夜泊》原文及賞析08-02

楓橋夜泊張繼的詩原文賞析及翻譯11-30

楓橋夜泊原文賞析【必備】12-30

楓橋夜泊原文注釋及賞析04-13

《楓橋夜泊 / 夜泊楓江》原文及賞析12-15

《楓橋夜泊/夜泊楓江》原文及賞析03-31