欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-07-06 16:10:12 秀雯 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編幫大家整理的《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  《楓橋夜泊》

  作者:張繼

  月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  【原文注釋】:

  1、漁火:漁船上的燈火。

  2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。

  3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。

  【翻譯譯文】:

  明月西落秋霜滿(mǎn)天,幾聲烏啼山前;

  江上漁火映紅楓樹(shù),愁緒攪我難眠。

  呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;

  夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。

  【賞析鑒賞】:

  這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩(shī)。首句寫(xiě)所見(jiàn)(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿(mǎn)天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫(xiě)客船臥聽(tīng)古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹(shù),平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過(guò)詩(shī)人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。此詩(shī)自從歐陽(yáng)修說(shuō)了三更不是打鐘時(shí)之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過(guò)楓橋寺》詩(shī):白首重來(lái)一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。即可為證。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有夜半鐘聲一句。今人或以為烏啼乃寒山寺以西有烏啼山,非指烏鴉啼叫。愁眠乃寒山寺以南的愁眠山,非指憂(yōu)愁難眠。殊不知烏啼山與愁眠山,卻是因張繼詩(shī)而得名。孫覿的烏啼月落橋邊寺句中的烏啼,即是明顯指烏啼山。

  原文:

  楓橋夜泊/夜泊楓江

  朝代:唐朝

  作者:張繼

  月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,暮色朦朧漫天霜色。江邊楓樹(shù)與船上漁火,難抵我獨(dú)自一人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。

  注釋

  楓橋:在今蘇州市閶門(mén)外。此詩(shī)題目也作《夜泊楓橋》。

  夜泊:夜間把船?吭诎哆。

  江楓:寒山寺旁邊的兩座橋“江村橋”和“楓橋”的名稱(chēng)。楓橋也叫封橋。據(jù)《大清一統(tǒng)志》記載,橋原本不叫楓橋,這里原來(lái)是水路交通要道,是往來(lái)船只停泊的碼頭,由于唐以前水匪倭寇經(jīng)常進(jìn)犯,故當(dāng)時(shí)每到夜晚都要將橋封鎖起來(lái),以策安全,因而起名叫封橋。

  姑蘇:蘇州的別稱(chēng),因城西南有姑蘇山而得名。

  寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說(shuō)法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。

  夜半鐘聲:當(dāng)時(shí)僧寺有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫"無(wú)常鐘"。歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話(huà)》曾曰:“詩(shī)人貪求好句而理有不通,亦語(yǔ)病也。如唐人有云‘姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船’,說(shuō)者亦云句則佳矣,其如三更不是打鐘時(shí)!薄陡(shī)話(huà)》于此辨曰:“然余昔官姑蘇,每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,想自唐時(shí)已然也。后觀(guān)于鵠詩(shī)云:‘定知?jiǎng)e后家中伴,遙聽(tīng)緱山半夜鐘!讟(lè)天云:‘新秋松影下,半夜鐘聲后。’溫庭筠云:‘悠然旅榜頻回首,無(wú)復(fù)松窗半夜鐘!瘎t前人言之,不獨(dú)張繼也。”宋人孫覿絕句《過(guò)楓橋寺》:“白首重來(lái)一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘!薄对(shī)藪》云:“張繼‘夜半鐘聲到客船’,談?wù)呒娂,皆為昔人愚弄。?shī)流借景立言,唯在聲律之調(diào),興象之合,區(qū)區(qū)事實(shí),彼豈暇計(jì)?無(wú)論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也”。《唐詩(shī)摘鈔》:“夜鐘聲,或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,俱非解人。要之,詩(shī)人興象所至,不可執(zhí)著。必曰執(zhí)著者,則‘晨鐘云外濕’,‘鐘聲和白云’,‘落葉滿(mǎn)疏鐘’皆不可通矣。”

  賞析:

  這首七絕,是大歷詩(shī)歌中最著名之作。全詩(shī)以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿(mǎn)天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。這二句既描寫(xiě)了秋夜江邊之景,又表達(dá)了作者思鄉(xiāng)之情。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。夜行無(wú)月,本難見(jiàn)物,而漁火醒目,霜寒可感;夜半乃闐寂之時(shí),卻聞烏啼鐘鳴。如此明滅對(duì)照,無(wú)聲與有聲的襯托,使景皆為情中之景,聲皆為意中之音,意境疏密錯(cuò)落,渾融幽遠(yuǎn)。一縷淡淡的客愁被點(diǎn)染得朦朧雋永,在姑蘇城的夜空中搖曳飄忽,為那里的一橋一水,一寺一城平添了千古風(fēng)情,吸引著古往今來(lái)的尋夢(mèng)者!短圃(shī)三集合編》“全篇詩(shī)意自‘愁眠’上起,妙在不說(shuō)出。”《磧砂唐詩(shī)》:“‘對(duì)愁眠’三字為全章關(guān)目。明逗一‘愁’字,虛寫(xiě)竟夕光景,輾轉(zhuǎn)反側(cè)之意自見(jiàn)!薄豆盘圃(shī)合解》:“此詩(shī)裝句法最妙,似連而斷,似斷而連!

  詩(shī)人運(yùn)思細(xì)密,短短四句詩(shī)中包蘊(yùn)了六景一事,用最具詩(shī)意的語(yǔ)言構(gòu)造出一個(gè)清幽寂遠(yuǎn)的意境:江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。其名句有:“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”

  《楓橋夜泊》描寫(xiě)了一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫(xiě)下了這首意境深遠(yuǎn)的小詩(shī)。表達(dá)了詩(shī)人旅途中孤寂憂(yōu)愁的思想感情。

  為什么詩(shī)人一夜未眠呢?首句寫(xiě)了“月落、烏啼、霜滿(mǎn)天”這三種有密切關(guān)聯(lián)的景象。上弦月升起得早,到“月落”時(shí)大約天將曉,樹(shù)上的棲鳥(niǎo)也在黎明時(shí)分發(fā)出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿(mǎn)天霜華。第二句寫(xiě)詩(shī)人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。

  小結(jié):前兩句寫(xiě)了六種景象,“月落”、“烏啼”、“霜滿(mǎn)天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的客人。后兩句只寫(xiě)了姑蘇城外寒山寺,孟薰的鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩(shī)人看到的,后兩句是詩(shī)人聽(tīng)到的,在靜夜中忽然聽(tīng)到遠(yuǎn)處傳來(lái)悠遠(yuǎn)的鐘聲,一夜未眠的詩(shī)人有何感受呢?游子面對(duì)霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩(shī)人臥聽(tīng)鐘聲時(shí)的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。

  這首詩(shī)采用倒敘的寫(xiě)法,先寫(xiě)拂曉時(shí)景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩(shī)有聲有色,有情有景,情景交融。

  楓橋夜泊

  月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂后,詩(shī)人張繼途經(jīng)寒山寺時(shí),寫(xiě)下的一首羈旅詩(shī)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人精確而細(xì)膩地講述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀(guān)察和感受,勾畫(huà)了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩(shī)也將作者羈旅之思,家國(guó)之憂(yōu),以及身處亂世尚無(wú)歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來(lái),是寫(xiě)愁的代表作。

  翻譯/譯文

  月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿(mǎn)天,對(duì)著江邊楓樹(shù)和漁火憂(yōu)愁而眠。

  姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。

  注釋

  楓橋:在今蘇州市閶門(mén)外。

  夜泊:夜間把船停靠在岸邊。

  烏啼:一說(shuō)為烏鴉啼鳴,一說(shuō)為烏啼鎮(zhèn)。

  霜滿(mǎn)天:霜,不可能滿(mǎn)天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿(mǎn)天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。

  江楓:一般解釋作「江邊楓樹(shù)」,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱(chēng)蘇州河。另外有人主張指「江村橋」和「楓橋」,「楓橋」在吳縣南門(mén)(閶闔門(mén))外西郊,本名「封橋」,因?yàn)閺埨^的《楓橋夜泊》一詩(shī),后來(lái)才改為「楓橋」。

  漁火:通常解釋?zhuān)棒~(yú)火”就是漁船上的燈火;也有說(shuō)法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。

  對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說(shuō)愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。

  姑蘇:蘇州的別稱(chēng),因城西南有姑蘇山而得名。

  寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說(shuō)法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。

  夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問(wèn)表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說(shuō)不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過(guò)許多人的實(shí)地查訪(fǎng),才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。

  賞析/鑒賞

  這首七絕以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿(mǎn)天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。

  詩(shī)的首句,寫(xiě)了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿(mǎn)天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹(shù)上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩(xiàn)明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的感覺(jué)變得格外銳敏!八獫M(mǎn)天”的描寫(xiě),并不符合自然景觀(guān)的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿(mǎn)天霜華。整個(gè)一句,月落寫(xiě)所見(jiàn),烏啼寫(xiě)所聞,霜滿(mǎn)天寫(xiě)所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過(guò)程和感覺(jué)過(guò)程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。

  此外,也有人認(rèn)為第一句詩(shī)描寫(xiě)的是清晨時(shí)的景象:烏臼鳥(niǎo)叫了,月亮下山了,天亮了,到處都是白花花的霜。而后三句采用倒敘方法,寫(xiě)詩(shī)人整個(gè)夜晚都處于失眠狀態(tài)

  詩(shī)的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹(shù)只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱(chēng)“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟鳎繕O千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩(shī)句可以說(shuō)明“江楓”這個(gè)詞語(yǔ)中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過(guò)霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周?chē)璋得悦杀尘暗囊r托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想!敖瓧鳌迸c“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見(jiàn)用心。寫(xiě)到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人!俺蠲摺,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人!皩(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過(guò)不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。

  詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫(xiě)了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫(xiě)了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn),?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺(jué)印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽(tīng)覺(jué)升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽(tīng)疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。

  這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩(shī)人之所以用一句詩(shī)來(lái)點(diǎn)明鐘聲的出處,看來(lái)不為無(wú)因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫(huà)的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫(xiě)進(jìn)詩(shī)里,成為詩(shī)歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)人描寫(xiě)過(guò)夜半鐘,卻再也沒(méi)有達(dá)到過(guò)張繼的水平,更不用說(shuō)借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。

  楓橋夜泊

  唐張繼

  月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  [注釋]

 、贄鳂蛞共础诳拷鼦鳂虻陌哆呁4^(guò)夜。楓橋,在江蘇蘇州市西郊。

  ②江楓——江邊的楓樹(shù)。

 、蹪O火——夜間捕魚(yú)用來(lái)照明的燈火。

 、芄锰K——蘇州的別名。

 、莺剿隆獥鳂蛭髅娌贿h(yuǎn)地方的一座寺院,由于初唐詩(shī)人寒山和尚曾經(jīng)住過(guò)而得名。

 、抟拱腌娐暋(dāng)時(shí)寺院有半夜敲鐘的習(xí)慣。

  [簡(jiǎn)析]

  這是一首情景交融的佳作。秋夜江邊,殘?jiān)挛鞒,烏鴉啼叫,清霜滿(mǎn)天。滿(mǎn)懷鄉(xiāng)愁孤臥客船,只有火紅的江楓,明滅的漁火相伴。夜深難眠,又聽(tīng)到從蘇州城西寒山寺傳來(lái)的悠揚(yáng)的鐘聲,幽靜得更令人難耐。

  這首絕句,寫(xiě)詩(shī)人在江南旅途中,路過(guò)蘇州楓橋停船過(guò)夜的情景?痛,旅途中所乘的船只;愁眠,含愁而睡、難以成眠的人。全詩(shī)圍繞“客”“愁”二字,展開(kāi)了景物描寫(xiě)和氣氛渲染。

  秋深,夜靜,西天的上弦月漸漸落下去了,天色變得漆黑;或許受到天色變化的刺激吧,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近有內(nèi)只烏鴉驚叫起來(lái)。氣溫更低了,霜飛滿(mǎn)天,寒氣襲人……。所有這些全是詩(shī)人在船艙里看到、聽(tīng)到、感覺(jué)到的。入夜以來(lái),江岸邊颯颯有聲的楓林,漁船上忽隱忽現(xiàn)的燈火,都在觸發(fā)著詩(shī)人遠(yuǎn)游的孤獨(dú)、思鄉(xiāng)的愁緒,便他不能入睡,越發(fā)凄涼難耐了。

  “咚——咚——咚——”,寒山寺的半夜鐘敲響了,凝重,悠長(zhǎng),劃過(guò)夜空,越過(guò)江西,飛進(jìn)這江邊小船的船艙里來(lái),扣擊著、撫慰著遠(yuǎn)方來(lái)客的愁懷,使人感到輕柔的暖意,同時(shí)感到他鄉(xiāng)之夜的寧?kù)o、深沉……

  古人寫(xiě)詩(shī),最?lèi)?ài)借景抒情,追求一種情景交融的境界,這首絕句便是一個(gè)成功的典型。

  [作者簡(jiǎn)介]

  張繼(生卒年不詳),字懿孫,唐代詩(shī)人,他的詩(shī),多是描寫(xiě)旅途感受和自然風(fēng)光,寫(xiě)得自然樸素,情味深遠(yuǎn)。由于《楓橋夜泊》這首絕句,楓橋和寒山寺成了人們向往的名勝之地。

  【詩(shī)文解釋】

  月亮落下去了,烏鴉不時(shí)地啼叫,茫茫夜色中似乎彌漫著滿(mǎn)天的霜華,面對(duì)巖上隱約的楓樹(shù)和江中閃爍的漁火,愁緒使我難以入眠。夜半時(shí)分,蘇州城外的寒山寺凄冷的鐘聲,悠悠然飄蕩到了客船。

  【詞語(yǔ)解釋】

  江楓:江邊的楓樹(shù)。

  姑蘇:蘇州的別稱(chēng)。

  【詩(shī)文賞析】

  詩(shī)人運(yùn)思細(xì)密,短短四句詩(shī)中包蘊(yùn)了六景一事,用最具詩(shī)意的語(yǔ)言構(gòu)造出一個(gè)清幽寂遠(yuǎn)的意境:江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。

【《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析12-19

楓橋夜泊原文、翻譯及賞析04-09

楓橋夜泊原文賞析12-30

《楓橋夜泊》原文及賞析08-02

楓橋夜泊張繼的詩(shī)原文賞析及翻譯11-30

楓橋夜泊原文賞析【必備】12-30

楓橋夜泊原文注釋及賞析04-13

楓橋夜泊 / 夜泊楓江原文及賞析04-08

《楓橋夜泊 / 夜泊楓江》原文及賞析12-15

《楓橋夜泊/夜泊楓江》原文及賞析03-31