欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

《端午即事》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2023-06-17 14:40:50 煒玲 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《端午即事》原文及翻譯賞析

  賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《端午即事》原文及翻譯賞析,歡迎大家分享。

《端午即事》原文及翻譯賞析

  原文

  《端午即事》

  五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。

  丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。

  翻譯

  五月五日的端午節(jié),你贈(zèng)與了我一枝艾草。

  故去的人已看不見,新結(jié)交的朋友又在萬里之外。

  注釋

  故人:古人,死者。

  新知:新結(jié)交的知己。

  賞析

  文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

  在詩中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

  創(chuàng)作背景

  公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

  作品鑒賞

  文學(xué)賞析

  開頭兩句應(yīng)題而來,點(diǎn)明端午佳節(jié)的民間習(xí)俗之一——贈(zèng)艾、懸艾。一枝艾草給詩人的艱苦生活帶來了一些快樂的節(jié)日氣氛,但同時(shí)又讓他感到了加倍的孤獨(dú)。三、四兩句緊接著敘寫詩人當(dāng)時(shí)的孤獨(dú)處境。“故人不可見,新知萬里外”,由于國難當(dāng)頭,顛沛輾轉(zhuǎn),老朋友不能會(huì)面,新知音尚在萬里之外,自己的一舉一動(dòng)難以為人所知,因此才遭到謠言的中傷,并為某些人所相信,致使自己的凜凜情操蒙受玷污。這兩句語含悲愴之情是顯而易見的,其中有申訴,也有艾怨。

  五、六兩句筆鋒一轉(zhuǎn),“丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改”是詩人向普天下的人表明心志。他要一如既往地?zé)釔、忠于自己的祖國,哪怕是處境艱危,鬢發(fā)斑白,容顏日改,也要始終不渝,堅(jiān)定不移。陳詞慷慨,字字鏗鏘,如同人生宣言,驚心動(dòng)魄。結(jié)尾兩句與開頭兩句遙相呼應(yīng),前一句“我欲從靈均”,是就“丹心照夙昔”作補(bǔ)充,進(jìn)一步說明自己要以屈原為楷模,堅(jiān)持深固難徙、獨(dú)立不遷的操守,縱然是以身殉國也在所不辭。后一句“三湘隔遼!眲t表明詩人欲從屈原以死明志而暫不能從的矛盾心理。之所以如此,大抵是因?yàn)椋阂、自己蒙受的誣陷尚未徹底昭雪,如即從屈原,則可能有死得不明不白的后果;二、不即從屈原是“將以有為也”。詩人希望有朝一日能率眾東山再起,重造大宋王朝,因此他面對(duì)絕境時(shí)最終選擇了與屈原不一樣的道路。這就更加突出了詩人執(zhí)著人生、執(zhí)著現(xiàn)實(shí)的精神的可貴。

  這首詩中的情緒很復(fù)雜,有一絲節(jié)日的歡愉,有對(duì)故人的懷念,有萬里一身的孤獨(dú),也有老去的滄桑。但最重要的,是詩人心中的耿耿愛國之情。全詩情真意切,內(nèi)容深刻,語言質(zhì)樸,不失為愛國主義教育的好教材。

  名家點(diǎn)評(píng)

  原中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員劉揚(yáng)忠《唐宋詩詞對(duì)端午節(jié)的描寫》:文天祥在《端午即事》詩中慷慨陳詞道:“我欲從靈均,三湘隔遼海”,表達(dá)了效法屈原殉難的意向。讀了文天祥這些感天地動(dòng)鬼神的詩句,我們對(duì)于他在燕京堅(jiān)貞不屈,從容就義的行動(dòng)就更加理解和欽佩了。

  作者簡(jiǎn)介

  文天祥

  文天祥(1236—1283),字宋瑞,一字履善,號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。寶祐四年(1256)進(jìn)士第一。歷知瑞、贛等州。德祐元年(1275),元兵東下,在贛州組義軍,入衛(wèi)臨安(今浙江杭州)。次年任右丞相,出使元軍議和,被扣留。后脫逃至溫州。景炎二年(1277)進(jìn)兵江西,收復(fù)州縣多處。不久敗退廣東。次年在五坡嶺(在今廣東海豐北)被俘。拒絕元將誘降,于次年送至大都(今北京),囚禁三年,屢經(jīng)威逼利誘,誓死不屈,編《指南錄》,作《正氣歌》,大義凜然,終在柴市被害。有《文山先生全集》。

【《端午即事》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

清明即事原文翻譯及賞析09-09

《即事》夏完淳原文注釋翻譯賞析04-12

即事原文、翻譯注釋及賞析08-16

蘇堤清明即事原文,翻譯,賞析07-17

寒食城東即事原文翻譯及賞析07-17

郊行即事原文翻譯及賞析07-17

江村即事原文、翻譯及賞析08-14

庚子送灶即事原文翻譯及賞析07-17

鐘山即事_王安石的詩原文賞析及翻譯08-07

《即事》原文及翻譯賞析(通用16篇)02-25