欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

《暮歸》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-03-09 14:54:22 賞析 我要投稿

《暮歸》原文及翻譯賞析

《暮歸》原文及翻譯賞析1

  暮歸

  霜黃碧梧白鶴棲,城上擊柝復(fù)烏啼。

  客子入門月皎皎,誰(shuí)家搗練風(fēng)凄凄。

  南渡桂水闕舟楫,北歸秦川多鼓鼙。

  年過(guò)半百不稱意,明日看云還杖藜。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《暮歸》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。此詩(shī)前四句寫(xiě)暮歸的景色,營(yíng)造出凄涼的氛圍,襯托詩(shī)人的悲哀之感。后四句轉(zhuǎn)入抒情,描寫(xiě)羈旅生活的寂寞無(wú)聊。這首詩(shī)的突出藝術(shù)特點(diǎn)是虛實(shí)結(jié)合,體現(xiàn)了杜甫在詩(shī)藝上的追求。

  翻譯/譯文

  秋箱打黃了碧綠的梧桐樹(shù)上,白鶴在棲息,城樓上的梆子聲驚得烏鴉在啼叫。踏著明亮的月色我回家進(jìn)門,寒涼的風(fēng)中傳來(lái)不知誰(shuí)家的捶絹聲。想南去渡過(guò)桂水卻沒(méi)有船只,想北回秦川又到處戰(zhàn)亂不息。雖然年過(guò)半百卻不稱心如意,明天看云還要撫杖而行。

  注釋

  ⑴黃:在此用作動(dòng)詞,霜使原來(lái)的碧梧變黃。梧:梧桐。

 、畦兀╰uò):擊柝即打更。烏:烏鴉。

  ⑶客子:作者自謂。

 、葥v練:搗洗白綢。

 、晒鹚航襁B江,一說(shuō)為漓江,均在廣西。這里應(yīng)指湘水。闕:缺。

  ⑹秦川:古地區(qū)名。今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地一帶。這里指長(zhǎng)安。鼙(pí):一種軍用小鼓。鼓鼙在唐詩(shī)之中常用來(lái)比喻戰(zhàn)爭(zhēng)?赡苁侵府(dāng)年吐蕃入侵。

 、瞬环Q意:不如意。

  ⑻杖:拄(杖)。藜(lí):用藜莖制成的手杖。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)當(dāng)作于唐代宗大歷三年(768)詩(shī)人在公安(今湖北公安)時(shí)。此前杜甫在夔州的時(shí)候,寫(xiě)詩(shī)極其講究詩(shī)律,寫(xiě)出了不少調(diào)高律細(xì)的詩(shī)篇,同時(shí)又想突破律的束縛,嘗試一種新的詩(shī)體。有一天,他寫(xiě)了一篇非古非律,亦古亦律的七言詩(shī)《愁》,題下自己注道:“強(qiáng)戲?yàn)閰求w。”接著,他又陸續(xù)寫(xiě)了十七八首這樣的詩(shī)于是唐詩(shī)中開(kāi)始多了一種“吳體詩(shī)”。這首《暮歸》也是一首吳體七律。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)賞析

  這首詩(shī)前四句寫(xiě)暮歸的景色,營(yíng)造出凄涼的氛圍,襯托詩(shī)人的悲哀之感。白鶴都已棲止在被濃霜凍黃的綠梧桐邊。城頭已有打更擊柝的聲音,還有烏鴉的啼聲。寄寓在此地的客人回進(jìn)家門時(shí),月光已亮了,不知誰(shuí)家婦女還在搗洗白練,風(fēng)傳來(lái)悲凄的砧杵聲。天色晚了,城上守衛(wèi)兵要打梆子警夜。唐詩(shī)中寫(xiě)夜景,常有搗練、搗衣、砧杵之類的詞語(yǔ)。大約當(dāng)時(shí)民間婦女都在晚上洗衣服,木杵捶打衣服的聲音,表現(xiàn)了民生困難,故詩(shī)人聽(tīng)了有悲哀之感。

  下半首四句也同樣轉(zhuǎn)入抒情。要想渡桂水而南行,可沒(méi)有船;要想北歸長(zhǎng)安,路上還多兵戎。都是去不得。年紀(jì)已經(jīng)五十多歲,事事不稱心,明天還只得拄著手杖出去看云。這最后一句是描寫(xiě)他旅居夔州時(shí)生活的寂寞無(wú)聊,只好每天拄杖看云。浦起龍說(shuō):“結(jié)語(yǔ)見(jiàn)去志!保ā蹲x杜心解》)此評(píng)并不準(zhǔn)確。應(yīng)該說(shuō)第三聯(lián)見(jiàn)去志,結(jié)句所表現(xiàn)的并不是去志,而是寂寞無(wú)聊。

  這首拗體七律體現(xiàn)了杜甫在詩(shī)藝上的追求。在這首詩(shī)中值得注意的藝術(shù)特點(diǎn)是虛實(shí)結(jié)合。尤其是第一句“霜黃碧梧白鶴棲”,一句中出現(xiàn)了三種顏色。仔細(xì)推究,這些顏色是有虛實(shí)之分的!包S”和“白”是實(shí)在的,但“碧”就是虛寫(xiě),因?yàn)椤氨涛唷比~已給嚴(yán)霜打“黃”了?梢(jiàn)用字也像用兵那樣,可以“虛虛實(shí)實(shí)”!疤搶(xiě)”,實(shí)質(zhì)就是突破詞義的束縛,使詞的組合形式達(dá)到意義的豐富性,有更強(qiáng)的藝術(shù)感染力。杜甫的“語(yǔ)不驚人死不休”的努力就是一種“陌生化”的藝術(shù)感染力,值得借鑒。

  名家點(diǎn)評(píng)

  元·方回《瀛奎律髓》:自是一種骨格風(fēng)調(diào),又自是一種悲壯哀慘。

  明·胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》:“昆明池水”、“風(fēng)急天高”、“老去悲秋”、“霜黃碧梧”,篇中化境也。

  明·鐘惺《唐詩(shī)歸》:⑴妙在能宕。⑵拗體不難于老,而難于細(xì);不難于宕,而難于深。又妙在不可入歌行。⑶“黃”、“碧”、“白”三字安頓得好(首句)。⑷清矯(“誰(shuí)家”句)。

  明·周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:⑴古樂(lè)府少及。⑵三、四語(yǔ)入《騷》意。⑶寫(xiě)景描情,神情骨秀,如天半芙蓉,削青天而獨(dú)出。

  清·李慶甲《瀛奎律髓匯評(píng)》:⑴此等真正惟老杜能之。⑵去住兩乖,經(jīng)日行,不知所出。從“暮”字直敘起,卻用“明日”二字,顯出筆力奇變。“暮”字反收,筆力與胸襟相副。⑶三、四神來(lái)。⑷起語(yǔ)生造出奇,三、四戌削高亮,結(jié)處凄緊,殊難再讀。此“旲體”中蒼郁清急之音也。⑸妙極,勢(shì)甚闊。

  清·仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:⑴作拗體詩(shī),須有疏斜之致,不衫不履,如“客子入門月皎膠”及“落日更見(jiàn)漁樵人”,語(yǔ)出天然,欲不拗不可得。而此一首,律中帶古,傾欹錯(cuò)落,尤為入化。⑵“霜黃碧梧白鶴棲”,一句中用三個(gè)顏色字,見(jiàn)安插頓放之妙。⑶杜律拗體,較他人獨(dú)合聲律,即諸詩(shī)皆然,始知通人必知音也。

  清·張謙宜《繭齋詩(shī)談》:“霜黃碧梧白鶴棲”,三色作一句,不見(jiàn)堆砌。

  清·黃白山《增訂唐詩(shī)摘鈔》:⑴朝出于斯,暮歸于斯,南渡不可,北歸不能,年老客居失意,可勝道哉。起一“復(fù)”字,結(jié)一“還”字,見(jiàn)日日如是,皆無(wú)可奈何之詞。⑵《崔氏東山草堂》、《暮歸》、《曉發(fā)公安》三首皆拗調(diào),詩(shī)之絕佳者!八S碧梧”,全首矯秀,原是悲詩(shī),卻絕無(wú)一點(diǎn)悲愁溽氣犯其筆端,讀去如《竹枝》樂(lè)府。

  清·劉邦彥《唐詩(shī)歸折衷》:⑴虛用“黃”字,便見(jiàn)秋色。⑵矯健。

  清·楊倫《杜詩(shī)鏡銓》:⑴拗體高調(diào),未許時(shí)手問(wèn)津。

  清·黃叔燦《箋注唐詩(shī)》:“還”字傷心欲絕(“明日”句)。

  清·盧麰《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:三、四承足一、二。月皎則梧、鶴彌見(jiàn),風(fēng)凄則烏、樹(shù)倍哀。上下回環(huán),用意乃密。結(jié)因暮歸而預(yù)道明日,亦復(fù)有致。

  清·方東樹(shù)《昭昧詹言》:起四句,情景交融,清新真至。后四句敘情,一氣頓折,曲盤瘦硬,而筆勢(shì)回旋,頓挫闊達(dá),縱橫如意,不流于直致,一往易盡,百煉鋼化為繞指柔矣。

  近代·高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》:⑴拗字詩(shī)在老杜七言律詩(shī)中謂之吳體。老杜七言律一百五十九首,而此體凡十九出。不止句中拗一字,往往神出鬼沒(méi),雖拗字愈多而骨格愈峻峭。⑵吳體與拗字詩(shī)有別,拗字有一定之法,仍自入律,若吳體則拗字甚多,非律所能限,而音節(jié)仍自和諧,又不得入之古詩(shī),即吳體也。

《暮歸》原文及翻譯賞析2

  北闕休上書(shū),南山歸敝廬。

  不才明主棄,多病故人疏。

  白發(fā)催年老,青陽(yáng)逼歲除。

  永懷愁不寐,松月夜窗虛。

  翻譯

  不要再給北面朝廷上書(shū),讓我回到南山破舊茅屋。

  我本無(wú)才難怪明主見(jiàn)棄,年邁多病朋友也都生疏。

  白發(fā)頻生催人日漸衰老,陽(yáng)春來(lái)到逼得舊歲逝去。

  滿懷憂愁輾轉(zhuǎn)難以入睡,月照松林窗外一片空虛。

  注釋

  北闕:皇宮北面的門樓,漢代尚書(shū)奏事和群臣謁見(jiàn)都在北闕,后因用作朝廷的別稱。

  休上書(shū):停止進(jìn)奏章。

  南山:唐人詩(shī)歌中常以南山代指隱居題。這里指作者家鄉(xiāng)的峴山。一說(shuō)指終南山。

  敝廬:稱自己破落的家園。

  不才:不成材,沒(méi)有才能,作者自謙之詞。

  明主:圣明的國(guó)君。

  多病:一作“臥病”。

  故人:老朋友。

  疏:疏遠(yuǎn)。

  老:一作“去”。

  青陽(yáng):指春天。

  逼:催迫。

  歲除:年終。

  永懷:悠悠的思懷。

  愁不寐:因憂愁而睡不著覺(jué)。

  寐:一作“寢”。

  虛:空寂。一作“堂”。

  鑒賞

  落第后的孟浩然有一肚子的牢騷而又不好發(fā)作,因而以自怨自艾的形式抒發(fā)仕途失意的幽思。這首詩(shī)表面上是一連串的自責(zé)自怪,骨子里卻是層出不盡的怨天尤人;說(shuō)的是自己一無(wú)可取之言,怨的是才不為世用之情。

  字面上說(shuō)“北闕休上書(shū)”,實(shí)際上表達(dá)的正是“魏闕心常在,金門詔不忘”的情意。只不過(guò)這時(shí)他才發(fā)覺(jué)以前的想法太天真了;原以為有了馬周“直犯龍顏請(qǐng)恩澤”的先例,唐天子便會(huì)代代如此;現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn):現(xiàn)實(shí)是這樣令人失望。因而一腔幽憤,從這“北闕休上書(shū)”的.自艾之言中傾出。明乎此,“南山歸敝廬”本非所愿,不得已也。諸般矛盾心緒,一語(yǔ)道出,令人讀來(lái)自有余味。

  三四句具體回述失意的緣由!安徊琶髦鳁墶,感情十分復(fù)雜,有反語(yǔ)的性質(zhì)而又不盡是反語(yǔ)。詩(shī)人自幼抱負(fù)非凡,“執(zhí)鞭慕夫子,捧檄懷毛公,感激遂彈冠,安能守固窮!”他也自贊“詞賦亦頗工”。其志如此,其才如此,不謂“不才”。因此,說(shuō)“不才”既是謙詞,又兼含了有才不被人識(shí)、良驥未遇伯樂(lè)的感慨。而這個(gè)不識(shí)“才”的不是別人,正是“明主”?梢(jiàn),“明”也是“不明”的微詞,帶有埋怨意味的。此外,“明主”這一諛詞,也確實(shí)含有諛美的用意,反映他求仕之心尚未滅絕,還希望皇上見(jiàn)用。這一句,寫(xiě)得有怨悱,有自憐,有哀傷,也有懇請(qǐng),感情相當(dāng)復(fù)雜。而“多病故人疏”比上句更為委婉深致,一波三折;本是怨“故人”不予引薦或引薦不力,而詩(shī)人卻說(shuō)是因?yàn)樽约骸岸嗖 倍柽h(yuǎn)了故人,這是一層;古代,“窮”、“病”相通,借“多病”說(shuō)“途窮”,自見(jiàn)對(duì)世態(tài)炎涼之怨,這又是一層;說(shuō)因“故人疏”而不能使明主明察自己,這又是一層。這三層含義,最后一層才是主旨。

  求仕情切,宦途渺茫,鬢發(fā)已白,功名未就,詩(shī)人不可能不憂慮焦急。五六句就是這種心境的寫(xiě)照。白發(fā)、青陽(yáng)(春日),本是無(wú)情物,綴以“催”“逼”二字,恰切地表現(xiàn)詩(shī)人不愿以白衣終老此生而又無(wú)可奈何的復(fù)雜感情。

  也正是由于詩(shī)人陷入了不可排解的苦悶之中,才使他“永懷愁不寐”,寫(xiě)出了思緒縈繞,焦慮難堪之情態(tài)!八稍乱勾疤摗,更是匠心獨(dú)運(yùn),它把前面的意思放開(kāi),卻正襯出了怨憤的難解。看似寫(xiě)景,實(shí)是抒情:一則補(bǔ)充了上句中的“不寐”,再則情景渾一,余味無(wú)窮,那迷蒙空寂的夜景,與內(nèi)心落寞惆悵的心緒是十分相似的!疤摗弊指钦Z(yǔ)涉雙關(guān),把院落的空虛,靜夜的空虛,仕途的空虛,心緒的空虛,包容無(wú)余。

  這首詩(shī)看似語(yǔ)言顯豁,實(shí)則含蘊(yùn)豐富。層層輾轉(zhuǎn)表達(dá),句句語(yǔ)涉數(shù)意,構(gòu)成悠遠(yuǎn)深厚的藝術(shù)風(fēng)格。

  相傳,孟浩然曾被王維邀至內(nèi)署,恰遇玄宗到來(lái),玄宗索詩(shī),孟浩然就讀了這首《歲暮歸南山》,玄宗聽(tīng)后生氣地說(shuō):“卿不求仕,而朕未棄卿,奈何誣我?”(《唐摭言》卷十一)可見(jiàn)此詩(shī)盡管寫(xiě)得含蘊(yùn)婉曲,玄宗還是聽(tīng)出了弦外之音,結(jié)果,孟浩然被放還了。封建社會(huì)抑制人才的現(xiàn)象,于此可見(jiàn)一斑。

  創(chuàng)作背景

  約在公元728年(唐開(kāi)元十六年),四十歲的孟浩然來(lái)長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士舉落第了,心情很苦悶,他曾“為文三十載,閉門江漢陰”,學(xué)得滿腹文章,又得到王維、張九齡為之延譽(yù),已經(jīng)頗有詩(shī)名。這次應(yīng)試失利,使他大為懊喪,他想直接向皇帝上書(shū),又很猶豫。這首詩(shī)是在這樣心緒極端復(fù)雜的情況下寫(xiě)出來(lái)的。

  據(jù)《新唐書(shū)·孟浩然傳》記載,孟浩然在長(zhǎng)安落第后,詩(shī)人王維曾經(jīng)邀請(qǐng)他到自己供職的翰林院見(jiàn)面,誰(shuí)知不久唐玄宗駕到了。孟浩然一時(shí)緊張躲到了床下,王維不敢欺君,道出實(shí)情。唐玄宗也沒(méi)有生氣,還命孟浩然出來(lái)作詩(shī)。孟浩然便吟詠了這首《歲暮歸南山》。

  賞析二

  “人事有代謝,往來(lái)成古今”,是一個(gè)平凡的真理。大至朝代更替,小至一家興衰,以及人們的生老病死、悲歡離合,人事總是在不停止地變化著,沒(méi)有誰(shuí)沒(méi)有感覺(jué)到。寒來(lái)暑往,春去秋來(lái),時(shí)光也在不停止地流逝著,這也沒(méi)有誰(shuí)沒(méi)有感覺(jué)到。首聯(lián)兩句憑空落筆,似不著題,卻引出了作者的浩瀚心事,飽含著深深的滄桑之感。

  頷聯(lián)兩句緊承首聯(lián)。“江山留勝跡”是承“古”字,“我輩復(fù)登臨”是承“今”字。作者的傷感情緒,便是來(lái)自今日的登臨。此處所說(shuō)的“勝跡”,是指山上的羊公碑和山下的魚(yú)梁洲等。

  頸聯(lián)兩句寫(xiě)登山所見(jiàn)!皽\”指水,由于“水落”,魚(yú)梁洲更多地呈露出水面,故稱“淺”;“深”指夢(mèng)澤,遼闊的云夢(mèng)澤,一望無(wú)際,令人感到深遠(yuǎn)。登山遠(yuǎn)望,水落石出,草木凋零,一片蕭條景象。作者抓住了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮赜械木拔,提煉出?lái),既能表現(xiàn)出時(shí)序?yàn)閲?yán)冬,又烘托了作者心情的傷感。

  尾聯(lián)兩句將“峴山”扣實(shí)。“羊公碑尚在”,一個(gè)“尚”字,十分有力,它包含了復(fù)雜的內(nèi)容。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng),是在晉初,而孟浩然寫(xiě)這首詩(shī)卻在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人事的變遷,是非常巨大的。然而羊公碑卻還屹立在峴首山上,令人敬仰。與此同時(shí),又包含了作者傷感的情緒。四百多年前的羊祜,為國(guó)(指晉)效力,也為人民做了一些好事,是以名垂千古,與山俱傳;想到自己仍為“布衣”,無(wú)所作為,死后難免湮沒(méi)無(wú)聞,這和“尚在”的羊公碑,兩相對(duì)比,令人傷感,因之,就不免“讀罷淚沾襟”了。

  這首詩(shī)前兩聯(lián)具有一定的哲理性,后兩聯(lián)既描繪了景物,富有形象,又飽含了作者的激情,這就使得它成為詩(shī)人之詩(shī)而不是哲人之詩(shī)。同時(shí),語(yǔ)言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人,以平淡深遠(yuǎn)見(jiàn)長(zhǎng)。清沈德潛?評(píng)孟浩然詩(shī)詞:“從靜悟中得之,故語(yǔ)淡而味終不薄!边@首詩(shī)的確有如此情趣。

【《暮歸》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

江天暮雪原文及賞析12-23

春暮西園原文及賞析11-19

《春暮》曹豳原文注釋翻譯賞析04-12

《春暮西園》高啟原文注釋翻譯賞析04-12

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹》原文及翻譯賞析10-16

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08