高陽臺·西湖春感原文及賞析
原文:
接葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。能幾番游,看花又是明年。東風(fēng)且伴薔薇住,到薔薇、春已堪憐。更凄然。萬綠西泠,一抹荒煙。
當(dāng)年燕子知何處,但苔深韋曲,草暗斜川。見說新愁,如今也到鷗邊。無心再續(xù)笙歌夢,掩重門、淺醉閑眠。莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑。
注釋:
、俳尤~巢鶯:杜甫詩:“接葉暗巢鶯!
②斷橋:西湖孤山側(cè)橋名。
、畚縻觯何骱䴓蛎。
、茼f曲:在長安南皇子陂西,唐代諸韋世居此地,因名韋曲。
、菪贝ǎ涸诮鲝]山側(cè)星子、都昌二縣間,陶潛有游斜川詩,詞中借指元初宋遺民隱居之處。
、蕖耙娬f二句”:沙鷗色白,因說系愁深而白,如人之白頭。辛棄疾《菩薩蠻》詞:“拍手笑沙鷗,一身都是愁。”
翻譯:
黃鶯巢居在密葉之間,柳絮輕輕飄落在湖面。斜陽已近暗淡,斷橋處有返家的歸船。還能有幾番春游?賞花又要等到明年。春風(fēng)且陪伴著薔薇留住吧,因?yàn)榈鹊剿N薇開花時(shí),春光已經(jīng)非?蓱z。更令人感覺凄楚不堪,掩隱在萬綠叢中的西泠橋畔,昔日是何等的熱鬧喧闐,如今卻只留下一抹荒寒的.暮煙。當(dāng)年棲息在朱門大宅的燕子,如今不知飛向何邊?往日風(fēng)景幽勝的去處,只見處處長滿苔蘚,荒草掩沒了亭臺曲欄,就連那些清閑的白鷗,也因新愁而白了發(fā)顛。我再也沒有心愿,去重溫縱情歡樂的舊夢,只把自家的層層大門緊掩,喝點(diǎn)悶酒獨(dú)自閑眠。請不要拉開窗簾,我怕見那飛花片片的聲音,更怕見那悲切的聲聲啼鵑。
賞析:
這首詞借詠西湖,抒發(fā)國破家亡的哀愁。開頭三句寫景,以景襯托國破家亡的凄涼!澳軒追巍倍渥畛镣,抒發(fā)出朝不保夕的無限哀愁。下闋“當(dāng)年燕子知何處”暗用劉禹錫“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”句意,道出江山易主之恨。“見說新愁”以下,詞人傾訴個(gè)人的滿腔哀怨。再無心事追尋往日歡樂,聽到鵑啼,真教人肝腸碎裂,痛苦難當(dāng)。全詞凄涼幽怨,悲郁之至,尤其兩個(gè)“怕”字,真切地勾畫出詞人睹物傷情而又無可奈何的心情。
【高陽臺·西湖春感原文及賞析】相關(guān)文章:
畫堂春·春情原文及賞析10-15
玉樓春原文及賞析10-15
春暮西園原文及賞析11-19
《后庭花·一春不識西湖面》原文及賞析10-21
和樂天春詞 / 春詞原文及賞析10-18
《謁金門·春半》原文及賞析10-15
《水龍吟·西湖懷古》原文及賞析10-15
《掃花游·西湖寒食》原文及賞析10-18
劉禹錫和樂天春詞 / 春詞原文及賞析10-20
《青門引·春思》原文及賞析10-15