南鄉(xiāng)子(有感)原文及賞析
原文:
冰雪透香肌。
姑射仙人不似伊。
濯錦江頭新樣錦,非宜。
故著尋常淡薄衣。
暖日下重幃。
春睡香凝索起遲。
曼倩風(fēng)流緣底事,當(dāng)時(shí)。
愛被西真喚作兒。
譯文
香的皮肉透出冰雪晶瑩之色,就是藐姑射山的仙人也不如她美麗。成都出的新花樣的蜀錦,不適合她。特地穿上日家常樸素衣服。
溫暖的.日子放下層層帳幕。她睡著了,室內(nèi)焚的香,煙氣不散,叫她起來,她很遲才起來。東方朔風(fēng)格不同凡俗,為什么當(dāng)時(shí)常被西真喚作“兒”呢?
注釋
、拍相l(xiāng)子:詞牌名,原唐教坊曲名。
、票┒洌旱涑觥肚f子·逍遙游》:“藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子!边@里在形容繼室王閏之的肌體外貌,有如住在遙遠(yuǎn)的射姑神山上的仙子,她的肌膚有如冰雪一般潔白散發(fā)香氣,容態(tài)有如處女一般柔美輕盈可愛。不似伊:還趕不上你。伊,你。
⑶濯(zhuó)錦江:在今四川成都市郊,又名浣花溪或百花潭,是著名蜀錦的產(chǎn)地。《成都記》云:“濯錦江,秦相張儀所作,土人言此水濯錦則鮮明,他水則否。”非宜:不適宜。
、裙手洌河脧埣冻~》句:“輕鬢叢梳闊掃眉,為嫌風(fēng)日下樓稀。畫羅金縷難相稱,故著尋常淡薄衣!贝搜酝蹰c之勤儉樸素,平時(shí)只是穿著淡薄尋常的衣服。
⑸下重幃(wéi):放下層層的幕帳,表示清凈安睡。化用李商隱《無題》詩(shī):“重幃深下莫愁堂,臥后清宵細(xì)細(xì)長(zhǎng)!
、仕鳎喉殻瑧(yīng),得。
、寺唬╭iàn)三句:曼倩是漢武帝時(shí)文人東方朔的字。在古代傳說中,東方朔是個(gè)仙人。西真曾稱東方朔為“鄰家小兒”。事見《漢武內(nèi)傳》。這里是說王閏之超塵拔俗,仙姿翩翩。她生在四川青神縣,與東坡的故鄉(xiāng)眉山是鄰居。底事:這事。兒:對(duì)晚輩的昵稱。
賞析:
《年譜》、《紀(jì)年錄》、《總案》失載,朱本、龍本、鄒王本未編年。薛本推斷此詞是蘇軾為贊美繼室王閏之而寫的,然具體創(chuàng)作時(shí)間無可考,暫系于作于元祐六年(1091年)春。
【南鄉(xiāng)子(有感)原文及賞析】相關(guān)文章:
南鄉(xiāng)子·春情原文及賞析10-21
南鄉(xiāng)子 冬夜原文及賞析10-15
南鄉(xiāng)子·詠瑞香原文及賞析10-15
《南鄉(xiāng)子·南北短長(zhǎng)亭》原文及賞析10-15
南鄉(xiāng)子·送述古原文賞析10-21
望月有感原文及賞析10-16