欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

臨江仙·荷葉荷花何處好原文及賞析

時(shí)間:2021-08-18 13:32:22 賞析 我要投稿

臨江仙·荷葉荷花何處好原文及賞析

  原文:

臨江仙·荷葉荷花何處好原文及賞析

  李輔之在齊州,予客濟(jì)源,輔之有和。

  荷葉荷花何處好?大明湖上新秋。紅妝翠蓋木蘭舟。江山如畫(huà)里,人物更風(fēng)流。

  千里故人千里月,三年孤負(fù)歡游。一尊白酒寄離愁。殷勤橋下水,幾日到東州!

  譯文

  荷葉荷花當(dāng)數(shù)初秋大明湖上的最好。水蘭舟有如穿行于“紅妝翠蓋”之間,真是江山如畫(huà),人更風(fēng)流。

  想借“一尊白酒”以“寄離愁”。橋下的流水倒是善解人意,殷情傳情,怎奈路途遙遠(yuǎn),何時(shí)才能將這離愁寄到東州呢?

  注釋

  李輔之:李天翼,字輔之,固安(今屬河北省)人。齊州:治所在今山東濟(jì)南。濟(jì)源:今屬河南省。

  大明湖:在山東濟(jì)南市西北。明時(shí)湖面占府治三分之一。后積土淤墊,湖面大為縮小。

  紅妝翠蓋:指荷花荷葉。木蘭舟:用木蘭樹(shù)之木材造的船。

  三年:詞人到河朔三年。孤負(fù):同辜負(fù)。

  東州:代指濟(jì)南。

  賞析:

  由詞題可知,這首詞記載的是作者與李輔之兩次暢游大明湖。據(jù)遺山《濟(jì)南行記》記載,乙未年秋約七月,“以故人李君鋪之之故”而至濟(jì)南。第二年丙申(1236)三、四月間,又與李輔之在濟(jì)南歡聚。金濟(jì)南府即宋齊州(今山東濟(jì)南),據(jù)《金史·地理志》記錄,濟(jì)源縣在金河?xùn)|南路孟州,今屬河南。那么,李輔之又是何許人?李輔之名天翼,固安(今河北)人,曾任濟(jì)南漕司從書(shū)。

  這是一首寫(xiě)景寄情之作。上片寫(xiě)景,下片抒情。既表達(dá)了與友人團(tuán)聚的歡樂(lè),又寫(xiě)出與之天各一方的離別的愁?lèi)潯T~的上片盡寫(xiě)初秋的大明湖。正值“秋荷方盛,紅綠如繡,令人渺然有吳兒州渚之想”。“荷葉荷花”一綠一紅,以鮮明的色調(diào)突出新秋大明湖的美景,而“紅妝”、“翠蓋”則呼應(yīng)開(kāi)篇的“荷花”、“荷葉”。不禁讓人聯(lián)想起李清照的“綠肥紅瘦!弊髡叻磸(fù)提及景致之美,可見(jiàn)對(duì)上次游湖仍記憶猶新。在紅綠掩映之間。湖上泛舟之人,真是十分愜意。盡寫(xiě)美景是為了烘托人物。詞中的風(fēng)流人物是指作者本人與友人李輔之。統(tǒng)看上片,可見(jiàn)作者沉浸在對(duì)昔日的美好回憶之中。如畫(huà)的江山,風(fēng)流的人物,字里行間洋溢著作者的欣喜歡暢。

  詞的下片,在表達(dá)效果上與上片迥然不同。下片與上片所寫(xiě)不同時(shí)、不同地。道出了與友人分別三年的`思念。“千里故人千里月”寫(xiě)兩人的分離。本詞的寫(xiě)作時(shí)間大約在戊戌年,此時(shí)正值元遺山準(zhǔn)備攜家由濟(jì)源回太原,與濟(jì)南相隔甚遠(yuǎn),故曰:“千里”,“三年”寫(xiě)出與友人分離的確切時(shí)間。古代文人墨客常借酒消愁,作者也無(wú)一例外。“一尊白酒寄離愁”,來(lái)表達(dá)對(duì)輔之的離愁別念。而僅以此舉還不夠。作者又借流水寄言,寄淚。給讀者以深刻的印象,達(dá)到思想的共鳴,李白有“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”,蘇軾《江城子·別徐州》中“欲寄相思千點(diǎn)淚,流不到,楚江東”。而全詞以情作結(jié),感情流露自然,純真。

  全詞筆調(diào)清新,以寫(xiě)景入手,導(dǎo)入感情的抒發(fā),以景寫(xiě)人,因景抒懷。一揚(yáng)一抑,情感變化起伏迭宕,其景其情,均秉筆直書(shū),無(wú)一假借。而結(jié)尾把二人的深厚友情推到了極點(diǎn)。內(nèi)容與形式統(tǒng)一,可謂“得其所哉”。

【臨江仙·荷葉荷花何處好原文及賞析】相關(guān)文章:

玉連環(huán)影·何處原文及賞析10-15

臨江仙·送錢(qián)穆父原文及賞析10-15

新荷葉·薄露初零原文及賞析10-15

《臨江仙·倦客如今老矣》原文及賞析11-19

臨江仙·冬夜夜寒冰合原文及賞析10-18

《臨江仙·送光州曾使君》原文及賞析10-18

臨江仙·櫻桃落盡春歸原文及賞析10-18

荷葉杯·一點(diǎn)露珠凝冷 原文及賞析10-21

臨江仙·閨思原文、賞析10-19

《訴衷情·永夜拋人何處去》原文及賞析10-18