欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

臨江仙·寄嚴(yán)蓀友原文、注釋及賞析

時間:2022-12-07 15:39:51 賞析 我要投稿

臨江仙·寄嚴(yán)蓀友原文、注釋及賞析

  《臨江仙·寄嚴(yán)蓀友》是清代詞人納蘭性德的詞作。以下是小編整理的臨江仙·寄嚴(yán)蓀友原文、注釋及賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  臨江仙·寄嚴(yán)蓀友

  清代:納蘭性德

  別后閑情何所寄,初鶯早雁相思。如今憔悴異當(dāng)時,飄零心事,殘?jiān)侣浠ㄖ?/p>

  生小不知江上路,分明卻到梁溪。匆匆剛欲話分?jǐn)y,香消夢冷,窗白一聲雞。

  譯文:

  你我分別后,你的閑情雅趣寄托在何處呢?如今因?yàn)樗寄钅悖以缫研稳葶俱、異于?dāng)初,那飄零的心事只有殘?jiān)潞吐浠ǘ谩?/p>

  我生來不知江南之路,在夢中卻分明來到了你的家鄉(xiāng)梁溪,剛要與你訴說離別后的諸般情形,卻被一聲雞叫驚醒。夢中溫馨的情誼也已消逝。

  賞析:

  此詞是詞人寄贈好友之作,表達(dá)對好友的相思相憶之情。上闋寫詞人因思念好友而形容憔悴,其孤獨(dú)落寞之感只有殘花知曉;下闋說自己為了尋覓友人,以至于夢魂踏上了通往江南的陌生道路與友人相聚。詞人與好友不得相見,便想借美夢與好友傾訴心跡,其情誼之深,可見一斑。

  上片寫春去秋來,他沒有一天不在思念好友嚴(yán)繩孫,以至于形容憔悴,與以前判若兩人。但他心中這種孤獨(dú)寂寞之感,除了零落的殘花落絮,再無人能知曉。

  下片寫由思念至深至切而生出夢幻,竟夢到了自己不知路途的蓀友的家鄉(xiāng),如此虛擬之筆很浪漫,很感人。但好夢難留,他剛要與好友傾訴別后的相思之意,卻突然從美夢中醒來,只聽得窗外傳來一聲雄雞的'鳴叫聲,天邊已經(jīng)顯出了魚肚白,令人不勝悵惋。詞人與好友不得相見,便想借美夢與好友傾訴心跡,對好友的思念之情溢于言表。其深摯的友情,深切的懷念,在詞中表達(dá)得淋漓盡致。

  注釋

 、排R江仙:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此詞雙調(diào)五十八字,平韻格。

 、茋(yán)蓀友:即嚴(yán)繩孫,字蓀友,號秋水,無錫人。詞人好友。

 、浅斛L早雁:初鶯,借喻春暮之時。早雁,借指秋末之日。此謂春去秋來,無日不相思念友。

 、取吧 倍洌阂庵^自己生來不知江南之路,卻夢里到了梁溪。梁溪,原系太湖一支流,此處代指蓀友的家鄉(xiāng)無錫。

 、煞?jǐn)y:分手?jǐn)y手,謂聚散,側(cè)重指分離。

 、氏阆麎衾洌褐^一夢醒來。香消,形容夢中溫馨的情誼消逝了。夢冷,夢斷、夢醒。

  創(chuàng)作背景

  嚴(yán)蓀友是清朝社會名流之一,比納蘭性德年長三十歲,兩人卻無代溝,意趣甚是相投。嚴(yán)蓀友參加科舉考試時,康熙皇帝曾從眾多考卷中認(rèn)出了他的筆跡,特地將他拔擢為探花,此事一時傳為士林佳話,但嚴(yán)蓀友對儒家經(jīng)典并不怎么上心,對功名利祿亦視若浮云,當(dāng)不了幾天官便急著回家鄉(xiāng)退隱。

  康熙十五年(1676年)初夏,嚴(yán)蓀友南歸。據(jù)此詞“生小不知江上路”句與嚴(yán)蓀友《祭文》中“昨年扈從,兄到吳門,歸與吾言,里俗何喧,前人所夸,舉不足論”句,足證康熙二十三年(1684年)前納蘭足跡未至江南。故此詞當(dāng)作于嚴(yán)氏南歸后二年里,即康熙十五年(1676年)秋至康熙十七年(1678年)冬之前。再根據(jù)“如今憔悴”、“飄零”、“殘?jiān)侣浠ā钡染洌芍嗽~作于盧氏亡故后。張草紉《納蘭詞箋注》:“此詞可能作于康熙十六年盧氏去世后,故曰‘如今憔悴異當(dāng)時’!边@就可進(jìn)一步定此詞作于康熙十六年(1677年)秋至康熙十七年(1678年)春之間。

  作者簡介

  納蘭性德(1655-1685),清代詞人,與朱彝尊、陳維崧并稱“清詞三大家”。字容若,號楞伽山人,大學(xué)士明珠長子。出生于滿州正黃旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之諱,改名性德。自幼天資聰穎,18歲考中舉人。康熙十五年(1676)年中進(jìn)士,授乾清門三等侍衛(wèi),后循遷至一等。隨扈出巡南北,并曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵?jǐn)_東北情況。詩文均很出色,尤以詞作杰出,著稱于世。曾把自己的詞作編選成集,名為《側(cè)帽集》,后更名為《飲水詞》,后人將兩部詞集增遺補(bǔ)缺,共342首,輯為《納蘭詞》。

  生平

  納蘭性德生于順治十一年臘月十二日(公元1655年1月19日),納蘭自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國子監(jiān),被祭酒徐文元賞識,推薦給內(nèi)閣學(xué)士徐乾學(xué)。十八歲參加順天府鄉(xiāng)試,考中舉人。十九歲參加會試中第,成為貢士?滴跏暌虿″e過殿試。康熙十五年補(bǔ)殿試,考中第二甲第七名,賜進(jìn)士出身。這一時期的納蘭性德發(fā)奮苦讀,拜徐乾學(xué)為師。在名師指導(dǎo)下,他于兩年中主持編纂了一部儒學(xué)匯編——《通志堂經(jīng)解》,深受皇帝賞識,為今后發(fā)展奠定基礎(chǔ)。他還把自己熟讀經(jīng)史的見聞感悟整理成文,編成四卷《淥水亭雜識》,當(dāng)中包含歷史、地理、天文、歷算、佛學(xué)、音樂、文學(xué)、考證等等知識,表現(xiàn)出相當(dāng)廣博的學(xué)識和愛好。

  御前侍衛(wèi)

  納蘭性德成為進(jìn)士時年僅二十二歲,康熙愛其才,又因納蘭出身顯赫,家族與皇室沾親帶故(納蘭的母親出身愛新覺羅皇族;納蘭的曾祖父金臺吉是葉赫部貝勒,其妹孟古格格即是皇太極生母),故被康熙留在身邊授三等侍衛(wèi),不久后晉升為一等侍衛(wèi),多次隨康熙出巡。還曾奉旨出使梭龍,考察沙俄侵邊情況。

  寄情詩詞

  作為當(dāng)朝重臣納蘭明珠的長子,本來注定榮華富貴,繁花著錦。作為皇帝身邊的,以英俊威武的武官身份參與風(fēng)流斯文的詩文之事。隨皇帝南巡北狩,游歷四方,奉命參與重要的戰(zhàn)略偵察,隨皇上唱和詩詞,譯制著述,因稱圣意,多次受到恩賞,是人們羨慕的文武兼?zhèn)涞哪晟儆⒉,帝王器重的隨身近臣,前途無量的達(dá)官顯貴。

  但作為詩文藝術(shù)的奇才,他淡泊名利,在內(nèi)心深處厭惡官場的庸俗虛偽,雖“身在高門廣廈,常有山澤魚鳥之思”。納蘭一生雖懂騎射好讀書,卻并不能在一等侍衛(wèi)的御前職位上揮灑滿腔熱情。

  康熙十三年(1674年),納蘭與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚。康熙十六年盧氏難產(chǎn)去世,納蘭的悼亡之音由此破空而起,成為《飲水詞》中拔地而起的高峰,后人不能超越,連他自己也再難超越。

  納蘭性德24歲時將詞作編選成集,名為《側(cè)帽集》,又著《飲水詞》。后人將兩部詞集增遺補(bǔ)缺,共349首,合為《納蘭詞》。傳世的《納蘭詞》在當(dāng)時社會就享有盛譽(yù),為文人學(xué)士高度評價。時人云,“家家爭唱《飲水詞》,納蘭心事幾人知?”可見其詞的影響力之大。

  納蘭性德交友“皆一時俊異,于世所稱落落難合者”,這些不肯落俗之人多為江南布衣文人,如顧貞觀、嚴(yán)繩孫、朱彝尊、陳維崧、姜宸英等。納蘭性德對朋友極為真誠,不僅仗義疏財,而且敬重他們的品格和才華,如同“平原君食客三千”一樣,當(dāng)時許多想升官發(fā)財?shù)拿坎抛佣紘@在他身邊,使得其住所淥水亭(今宋慶齡故居內(nèi)恩波亭)因康熙的御用文人聚集太多而著名。

  藏書大家

  納蘭性德一生愛書藏書,從師顧貞觀、陳維菘、徐乾學(xué),研討經(jīng)學(xué)。曾耗資40萬金,編輯宋以來諸儒學(xué)經(jīng)之書,刻為《通志堂經(jīng)解》1860卷(后世學(xué)者何焯編撰有《通志堂經(jīng)解目錄》)。輯有《全唐詩選》。著有《通志堂集》、《飲水詞》、《淥水亭雜識》、《大易集儀萃言》、《刪補(bǔ)大學(xué)義粹言》、《詞韻正略》、《陳氏禮記集說補(bǔ)正》等書。晚年篤意于經(jīng)史、書法、詩文。囑友人秦松齡、朱彝尊為購求宋元諸家經(jīng)解,得抄本140余種,環(huán)擁古書萬卷,建藏書樓“通志堂”、“珊瑚閣”,以彈詞歌曲、評定書畫、鑒藏古籍為樂。藏書印有“珊瑚閣”、“繡佛齋”、“鴛鴦館”等字。

  英年早逝

  納蘭性德于康熙二十四年(1685年)暮春抱病與好友一聚,一醉一詠三嘆,而后一病不起。七日后,于康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。納蘭性德葬于何處位于海淀區(qū)上莊鄉(xiāng)上莊村北,皂甲屯西一處臺地上。建于清代順治三年,總面積約為340畝,墓地分為南壽地、北壽地兩個部分,共有寶頂9座,土墳兩座。

  納蘭性德墓的寶頂建筑宏大,底座為青石,寶頂中部為漢白玉,鐫刻有圖案,上部為三合土夯實(shí)的半圓頂。納蘭氏家族墓地在清代基本保存完好,后多次被盜。1970年冬,被徹底拆毀。

【臨江仙·寄嚴(yán)蓀友原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

寄人原文,注釋,賞析10-15

水龍吟·再送蓀友南還原文、翻譯注釋及賞析09-08

臨江仙·贈王友道原文、翻譯注釋及賞析09-09

臨江仙·佳人原文、注釋及賞析09-06

《寄令狐郎中》原文注釋及賞析06-20

李商隱的《夜雨寄北》原文注釋與賞析03-18

寄韓潮州愈原文、注釋及賞析09-06

寄令狐郎中原文,注釋,賞析09-02

寄夫原文、翻譯注釋及賞析09-09