欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

蠶婦原文及賞析

時(shí)間:2023-10-21 18:35:30 賽賽 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蠶婦原文及賞析

  《蠶婦》是北宋詩人張俞創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩是通過以養(yǎng)蠶為業(yè)的農(nóng)婦入城里賣絲的所見所感,揭示了怵目驚心的社會(huì)現(xiàn)實(shí)“剝削者不勞而獲,勞動(dòng)者無衣無食”的形象,以下是小編整理的蠶婦原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

  原文:

  昨日入城市,歸來淚滿巾。

  遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。

  譯文

  一個(gè)住在鄉(xiāng)下以養(yǎng)蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲。回來的時(shí)候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。

  因?yàn)樗诙际兄锌吹,全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動(dòng)的養(yǎng)蠶人!

  注釋

  蠶婦:養(yǎng)蠶的婦女。蠶,一種昆蟲,吐出的絲是重要的紡織原料,主要用來紡織綢緞。

  市:做買賣或買賣貨物地方。這里是指賣出蠶絲。

  巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。

  遍身:全身上下。羅綺:絲織品的統(tǒng)稱。羅,素淡顏色或者質(zhì)地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服。

  賞析:

  詩首兩句寫蠶婦的傷感。婦人昨天進(jìn)城里去賣絲,回來的時(shí)候卻是痛哭流淚!皽I滿巾”可以看出蠶婦感情刺激之深。詩人用樸素的語言無聲地揭示了社會(huì)的極端不公。通過對(duì)一個(gè)蠶婦經(jīng)歷與感受的敘寫,表達(dá)了對(duì)下層勞動(dòng)人民處境的深刻同情。詩中不著一字議論,卻無聲地控訴了以養(yǎng)蠶為生、深居僻鄉(xiāng)的勞動(dòng)?jì)D女這一形象。蠶婦初次進(jìn)城,竟發(fā)現(xiàn)了自己貧困終生的根源,難怪她要悲傷,要痛哭流淚了。那位蠶婦的神態(tài)、見聞、感受都寫得繪聲繪色、有血有肉,就以這么一個(gè)生活細(xì)節(jié),來深刻揭露封建社會(huì)制度的極端不合理,立意深刻,構(gòu)思巧妙,顯示了詩人對(duì)生活的敏銳洞察力和高度概括力。

  后兩句揭示蠶婦是因?yàn)橛懈杏讷@而不勞、勞而不獲的不合理社會(huì)現(xiàn)實(shí)而傷感。蠶婦之所以會(huì)痛哭流淚,是因?yàn)樗吹,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權(quán)有勢(shì)的富人。像她一樣的勞動(dòng)人民,即使養(yǎng)一輩子蠶,也是沒有能力穿上美麗的絲綢衣服的。詩人用明顯對(duì)比的手法概括封建社會(huì)階級(jí)對(duì)立的現(xiàn)實(shí),揭露統(tǒng)治者不勞而獲的不合理現(xiàn)實(shí),極有說服力。

  這是一首言簡(jiǎn)意賅的諷喻詩,詩人借養(yǎng)蠶婦女的所見所感,把養(yǎng)蠶人衣不蔽體,不養(yǎng)蠶人卻穿著滿身綢緞加以對(duì)比,深刻地揭露了封建社會(huì)勞動(dòng)人民的勞動(dòng)成果遭到剝削掠奪的不合理現(xiàn)象。詩中反映了勞動(dòng)人民生活的悲苦,表達(dá)了詩人對(duì)養(yǎng)蠶農(nóng)婦的同情,對(duì)不勞而獲的剝削階級(jí)的憤恨,以及對(duì)整個(gè)封建社會(huì)的控訴和鞭撻。

  創(chuàng)作背景

  宋代初期,其社會(huì)形勢(shì)比起晚唐、五代百余年來的混亂局面,表面上安定得多,廣大人民辛勤勞動(dòng),努力生產(chǎn),使經(jīng)濟(jì)得到迅速恢復(fù)與發(fā)展。但統(tǒng)治階級(jí)為了鞏固其統(tǒng)治,便大量剝削,以其所得的物質(zhì)財(cái)富來寵養(yǎng)前朝的降王、降臣和龐大的官僚地主集團(tuán)。張俞屢試不第,深明民間疾苦,此詩即是詩人目睹了勞動(dòng)者的辛勞后,為揭露這種剝削壓迫現(xiàn)象而作。

  作者簡(jiǎn)介

  張俞(生卒年不詳),一作張愈,字少愚,益州郫(今四川郫縣)人。屢試不第。因推薦被任命為秘書省校書郎,卻愿以官讓其父而自隱于家。文彥博知成都府時(shí),為他在青城山白云溪筑室居住,因自號(hào)白云先生。其詩簡(jiǎn)括雄俊,鋒利明快。著有《白云集》。

【蠶婦原文及賞析】相關(guān)文章:

蠶婦原文及賞析03-14

蠶婦原文、翻譯及全詩賞析08-07

《蠶婦》張俞原文注釋翻譯賞析11-17

《蠶婦》翻譯及賞析10-20

詠蠶原文及賞析10-21

菩薩蠻·商婦怨原文,賞析09-10

菩薩蠻·商婦怨原文、賞析09-26

菩薩蠻·商婦怨原文及賞析09-01

《秦婦吟》韋莊的詩歌原文賞析07-26

[通用]菩薩蠻·商婦怨原文及賞析09-10