- 相關(guān)推薦
《煎鹽絕句》原文及古詩(shī)詞賞析
在我們平凡的日常里,大家總避免不了的會(huì)接觸到一些古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞主要是根據(jù)古詩(shī)詞的時(shí)代背景與表達(dá)感情,深入的體會(huì)賞析其中的含義。很多人在面對(duì)古詩(shī)詞鑒賞的時(shí)候都很頭疼吧?以下是小編幫大家整理的《煎鹽絕句》原文及古詩(shī)詞賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
《煎鹽絕句》
白頭灶戶低草房,六月煎鹽烈火旁。
走出門前炎日里,偷閑一刻是乘涼。
賞析:
這首詩(shī)所寫的是燒鹽工人的生活和勞動(dòng)的慘狀。詩(shī)人自己曾從事過燒鹽的勞動(dòng)。入清以后,詩(shī)人居于海濱,多與燒鹽工人相往來(lái),目睹了他們的悲慘生活,也深深了解官吏與鹽商對(duì)工人的重利盤剝,因此對(duì)燒鹽工人詩(shī)人給予深切的同情。此詩(shī)只是截取了灶戶煎鹽的一個(gè)場(chǎng)景,來(lái)反映他們悲慘的境遇。詩(shī)的前兩句交代了煎鹽工人的工作條件,由此烘托出工人的艱苦處境:六月酷暑,在低矮的草房勞作在烈火旁。
海濱的人民生活極為艱苦,很多煎鹽工人一生都從事著這樣艱辛的勞動(dòng),詩(shī)人特地選取了“白頭灶戶”,暗喻了工人一生的艱辛。后二句是對(duì)工人艱苦勞動(dòng)的渲染:六月當(dāng)暑,烈日炎炎,但對(duì)煎鹽工人來(lái)說(shuō)也是“乘涼”了,反襯出工人在烈火旁的煎熬。在寫法上,此詩(shī)采用了白描的手法,詞語(yǔ)平淡無(wú)華,但在質(zhì)樸的現(xiàn)實(shí)描寫中隱含著作者的沉痛,具有震撼人心的力量,是吳嘉紀(jì)詩(shī)中較有代表性的作品。
賞析二:
這是一首描寫鹽民苦難生活的詩(shī)。詩(shī)人家住東淘,地處海濱,因家境貧苦,青少年時(shí)曾在鹽場(chǎng)勞動(dòng),以后同下層人民也有著密切聯(lián)系,因此,這首反映鹽民疾苦的詩(shī)尤為真實(shí)動(dòng)人。前兩句詩(shī)直接描述了灶戶生活的艱辛。農(nóng)歷六月,是一年中最炎熱的季節(jié),大地在火辣辣的太陽(yáng)的曝曬下,本已悶熱得令人窒息,但灶戶們此時(shí)卻不得不守在低矮簡(jiǎn)陋的破草房里,忍受著熊熊烈火的炙烤,在熬鹽的鍋灶旁加柴、添水、攪拌、取鹽,勞累不息,大汗淋漓。這種非人的生活條件連年輕力壯者都難以忍受,更何況這位鹽民還是一位白發(fā)蒼蒼的老翁哩。末句詩(shī)中,詩(shī)人又通過一層去寫,更加典型地概括了灶戶勞動(dòng)生活的苦難辛酸。盛夏之時(shí),常人都到陰涼處避暑,而這位年邁的鹽民卻被困在炙人的灶火旁,備受熬煎,好不容易在繁忙中偷得一點(diǎn)空閑走出草房站在烈日下喘口氣,對(duì)于他來(lái)說(shuō),居然算是“乘涼”了?梢姵嗳昭籽紫,竟然比草房?jī)?nèi)鹽灶前的高溫還要涼快得多。這就更加襯托出灶戶們處境的極端困苦悲慘,令人感到怵目驚心。實(shí)質(zhì)上,這正是罪惡的封建制度,剝奪了灶戶們的勞動(dòng)果實(shí)和生活福利。這首詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,由于其內(nèi)容的驚人的真實(shí)性,加之詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了進(jìn)層和反襯的手法,故而顯得格外沉痛感人。
譯文
酷熱的六月,頭發(fā)蒼白的灶戶在低矮的草房中,站在熊熊烈火旁熬鹽。
跑到門前站在烈日下,便是難得的乘涼時(shí)刻。
注釋
灶戶:舊時(shí)稱熬鹽為業(yè)的人家為灶戶。
煎鹽:煮鹽,熬鹽。
偷閑:擠出空閑的時(shí)間。
創(chuàng)作背景
作者吳嘉紀(jì)生活在明末清初,一生在他的家鄉(xiāng)泰州東淘,過著極端貧苦的生活。他的大半生足跡不出州里,一直默默無(wú)聞。東淘是兩淮的重要鹽場(chǎng)之一,居民大多是窮灶戶,吳嘉紀(jì)長(zhǎng)期生活在他們中間,對(duì)他們的貧苦生活有著切身的感受。他寫下了不少描寫下層人民痛苦生活的詩(shī),此詩(shī)便是其一。
作者簡(jiǎn)介
吳嘉紀(jì)(1618年-1684年),字賓賢,號(hào)野人,江蘇東臺(tái)人(清代屬于揚(yáng)州府泰州)。出生鹽民,少時(shí)多病,明末諸生,入清不仕,隱居泰州安豐鹽場(chǎng)。工于詩(shī),其詩(shī)法孟郊﹑賈島,語(yǔ)言簡(jiǎn)樸通俗,內(nèi)容多反映百姓貧苦,以“鹽場(chǎng)今樂府”詩(shī)聞名于世,得周亮工、王士禛賞識(shí),著有《陋軒詩(shī)集》,共收入詩(shī)歌1265首。上海古籍出版社有《吳嘉紀(jì)詩(shī)箋!繁尽
【《煎鹽絕句》原文及古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
《絕句》原文及賞析02-26
《絕句》原文及賞析11-15
絕句原文及賞析03-09
(經(jīng)典)絕句原文及賞析07-24
【合集】絕句原文及賞析10-29
【精】絕句原文及賞析10-29
絕句原文、翻譯、賞析02-22
夏日絕句原文、賞析11-11
絕句原文及賞析【優(yōu)】07-15