欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

曬舊衣原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-09-08 19:20:47 賞析 我要投稿

曬舊衣原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  曬舊衣

  清代:周壽昌

  卅載綈袍檢尚存,領(lǐng)襟雖破卻余溫。

  重縫不忍輕移拆,上有慈親舊線痕。

  譯文:

  卅載綈袍檢尚存,領(lǐng)襟雖破卻余溫。

  三十年前母親縫制的一件粗綈面料的長袍還保存在箱柜里,領(lǐng)子和襟袖雖已破舊,依稀能感覺到綈袍上殘留著母親的余溫。

  重縫不忍輕移拆,上有慈親舊線痕。

  想重新縫補(bǔ)又不忍輕易拆開舊衣,上面有母親縫補(bǔ)的痕跡。

  注釋:

  卅(sà)載綈(tì)袍檢尚存,領(lǐng)襟雖破卻余溫。

  卅:三十。綈袍:粗綈所制造的袍子。綈:絲織物類名。

  重縫不忍輕移拆,上有慈親舊線痕。

  賞析:

  這首詩逐層深入,真摯動(dòng)人地表達(dá)了人類至善至純的天倫情感——母子之情。以小見大,托物抒情,一波三折,婉轉(zhuǎn)深摯地表達(dá)了詩人對(duì)母親的懷念之情,因而感人肺腑,能令讀者掩卷長思。

  詩人翻檢舊物時(shí),發(fā)現(xiàn)母親三十年前為他縫制的一件粗綈面料的長袍還保存在箱柜里。一件舊衣居然保存了這么多年,可見主人對(duì)它的愛惜。由于年深月久,又曾穿著過,綈袍的領(lǐng)子和襟袖已經(jīng)破舊,雖然如此,詩人并無將它拋棄之意,如今睹物思人,詩人還依稀感覺綈袍上殘留著母親的余溫。“余溫”二字,乍看起來不符合生活的真實(shí),然而,母親逝世后,詩人一直思深念切,如今,母親縫制的這件綈袍自然更強(qiáng)烈地激起他對(duì)母親的回憶,母親生前的慈顏與厚愛,霎時(shí)間又浮現(xiàn)于腦海,詩人情熱中腸,以至移情于物,產(chǎn)生“卻余溫”的錯(cuò)覺,卻又是十分自然,合乎常情的。詩人有意運(yùn)用夸張的修辭手法,傳達(dá)了情感的.真實(shí)。

  末兩句詩,緊承上面而來,更將這種感情轉(zhuǎn)進(jìn)了一層。由于領(lǐng)襟已破,詩人將綈袍晾曬之后,自然想縫補(bǔ)一下,可是轉(zhuǎn)念一想,又不忍輕易拆開舊衣,移換舊布料的位置了!按饶甘种芯,游子身上衣,”(孟郊《游子吟》)當(dāng)年,母親曾將對(duì)兒子的愛傾注于針針線線之中,縫進(jìn)了這件綈袍里。如今,這件舊衣上一針一線對(duì)兒子而言,都包含著母親的愛心,為人子者怎能忍心拆斷這愛的絲線呢?詩人的不忍拆移,正表明了對(duì)母親的無比珍重和深情懷念。這首詩,以小見大,托物抒情,一波三折,婉轉(zhuǎn)深摯地表達(dá)了詩人對(duì)母親的懷念之情,因而感人肺腑,能令讀者掩卷長思。

【曬舊衣原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28