欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

賞析

贈(zèng)王粲詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-09-09 09:38:35 賞析 我要投稿

贈(zèng)王粲詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  贈(zèng)王粲詩(shī)

  兩漢:曹植

  端坐苦愁思,攬衣起西游。

  樹木發(fā)春華,清池激長(zhǎng)流。

  中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔。

  我愿執(zhí)此鳥,惜哉無(wú)輕舟。

  欲歸忘故道,顧望但懷愁。

  悲風(fēng)鳴我側(cè),羲和逝不留。

  重陰潤(rùn)萬(wàn)物,何懼澤不周?

  誰(shuí)令君多念,自使懷百憂。

  譯文:

  端坐苦愁思,攬衣起西游。

  安坐之時(shí)愁多心里忙,拖著衣裳來(lái)把西園逛。

  樹木發(fā)春華,清池激長(zhǎng)流。

  樹木逢春花兒已盛開,池水清澈激起波浪長(zhǎng)。

  中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔。

  池中僅有一只鴛鴦鳥,尋找同伴鳴聲很哀傷。

  我愿執(zhí)此鳥,惜哉無(wú)輕舟。

  我真想去把那鳥捉住,可惜無(wú)船難到水中央。

  欲歸忘故道,顧望但懷愁。

  我要回去忘了來(lái)時(shí)路,不住回頭步步結(jié)愁腸。

  悲風(fēng)鳴我側(cè),羲和逝不留。

  風(fēng)兒凄厲在我身邊叫,太陽(yáng)無(wú)言滑向正西方。

  重陰潤(rùn)萬(wàn)物,何懼澤不周?

  密云垂雨能夠潤(rùn)萬(wàn)物,即使遺漏那又有何妨?

  誰(shuí)令君多念,自使懷百憂。

  是誰(shuí)讓你心細(xì)想得多,致使百般憂愁涌心上?

  注釋:

  端坐苦愁思,攬衣起西游。

  王粲:(177年—217),字仲宣。山陽(yáng)郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人。東漢末年文學(xué)家,“建安七子”之一。作者友人之一。端坐:正坐。攬衣:披衣。西:指西園,在鄴城城西。

  樹木發(fā)春華,清池激長(zhǎng)流。

  華:同“花”。清池:指鄴城玄武池,亦即王粲詩(shī)中所言“曲池”。

  中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔(chóu)。

  孤鴛鴦:喻王粲之孤獨(dú)。匹儔:配偶,伴侶。這里指志同道合的朋友。

  我愿執(zhí)此鳥,惜哉無(wú)輕舟。

  執(zhí):捉拿,此處意為親近。無(wú)輕舟:比喻作者沒(méi)有權(quán)勢(shì),因而無(wú)法重用王粲。

  欲歸忘故道,顧望但懷愁。

  故道:舊道,舊路。顧望:回頭看。但:只。以上兩句表現(xiàn)作者對(duì)友人的依依之情。

  悲風(fēng)鳴我側(cè),羲(xī)和逝不留。

  鳴:吹,指風(fēng)聲。羲和:神話傳說(shuō)中太陽(yáng)的御者,這里代指時(shí)日。

  重(zhòng)陰潤(rùn)萬(wàn)物,何懼澤不周?

  重陰:密云,這里喻曹操。澤:恩澤,恩惠。周:普遍。

  誰(shuí)令君多念,自使懷百憂。

  念:思慮。百憂:憂愁很多。

  賞析:

  《贈(zèng)王粲》是三國(guó)時(shí)期曹魏文學(xué)家、“三曹”之一曹植的一首贈(zèng)人之作。作者通過(guò)該詩(shī)勸勉王粲不要思慮太多并流露出自己雖有心提攜卻無(wú)能為力的遺憾。該詩(shī)寫得委婉深厚,十分感人。

  該詩(shī)的頭兩句“端坐苦愁思,攬衣起西游”就點(diǎn)出游于鄴城之西的原因:端坐愁思當(dāng)然是苦悶的,所以要去找朋友們聊聊,使苦悶得以排遣。“攬衣”二字用得生動(dòng)傳神。

  “樹木”二句寫景,“發(fā)春華”點(diǎn)明是春天的景色,“清池”句寫水景。在這個(gè)山明水秀的幽靜景致中,作者發(fā)現(xiàn)了“中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔”。作者用“孤鴛鴦”喻王粲。用“求匹儔”指尋求同輩間的友誼。不過(guò)從后兩句詩(shī)的意思看,似乎還有潛臺(tái)詞。大約對(duì)方希望與曹植既是朝夕相處的好友,又愿在曹植的'麾下做事。否則,“我愿執(zhí)此鳥,惜哉無(wú)輕舟”兩句就不好理解。曹植對(duì)王粲這樣的人才和朋友當(dāng)然是珍惜的,可是愿望終究代替不了現(xiàn)實(shí),“無(wú)輕舟”就是比喻作者自己沒(méi)有權(quán)勢(shì),無(wú)力重用王粲。

  “欲歸忘故道,顧望但懷愁。悲風(fēng)鳴我側(cè),羲和逝不留”。這四句是寫作者不能“執(zhí)此鳥”而依戀回顧、不忍離去,“悲風(fēng)”從身邊吹過(guò),久立其地直到太陽(yáng)落山。這與王粲詩(shī)有相似之意:“徘徊不能去,佇立望爾形。風(fēng)飆揚(yáng)塵起,白日忽已冥!敝皇窃撛(shī)在表達(dá)眷念之情時(shí)顯得更深厚些、更悲切些。

  最后四句,作者寬慰王粲:“重陰潤(rùn)萬(wàn)物,何懼澤不周。誰(shuí)令君多念,遂使懷百憂。”勸勉對(duì)方不必多慮多憂,相信雨露會(huì)潤(rùn)澤萬(wàn)物的。這里以“重陰”喻曹操,暗示曹操會(huì)給他好處的。可謂用心良苦。有人認(rèn)為:“多念”和“百憂”是指王粲整個(gè)詩(shī)歌創(chuàng)作中所表現(xiàn)的感情,例如遭亂傷時(shí),目睹民生疾苦,發(fā)悲愴之詞等等,雖然有一定道理,但從全詩(shī)立意與創(chuàng)作背景來(lái)看,主要還是為王粲在《雜詩(shī)》中所涉及到的具體思想而發(fā)的。王詩(shī)的末四句是這樣寫的:“回身入空房,托夢(mèng)通精誠(chéng)。人欲天不違,何懼不合并!蹦┒渑c前面“褰袵欲從之,路險(xiǎn)不得征”呼應(yīng),這樣,意思就夠清楚了。

  作者在這首詩(shī)中采用了比興寄托的手法,以“鳥”比喻對(duì)方,從“鳥”對(duì)人和人對(duì)“鳥”的態(tài)度和情意方面著筆,表達(dá)自己對(duì)朋友的誠(chéng)意和自己力不從心的歉意。比興寄托的手法雖然比較隱微曲折,然而讀者一旦明白其中喻義,也就不難理解其中的用意了。這首詩(shī)所描寫的客體是“鳥”,這是含蓄的一面,但詩(shī)的主體(作者)卻是明朗化的,在表露自己的情感方面則是真誠(chéng)坦率的,做到與朋友交心,不摻半點(diǎn)虛假成分。

  這首詩(shī)的語(yǔ)言清新流暢,具有文采。節(jié)奏舒緩,韻味悠長(zhǎng)。

【贈(zèng)王粲詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

贈(zèng)內(nèi)人原文,注釋,賞析10-15

贈(zèng)闕下裴舍人原文,注釋,賞析10-15

贈(zèng)黎安二生序原文、注釋及賞析10-18

相思_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

劍閣賦_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

送友人_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯11-19

青青陵上柏_詩(shī)原文賞析及翻譯10-18

登科后_孟郊的詩(shī)原文賞析及翻譯10-16

《贈(zèng)項(xiàng)斯》原文及賞析03-01

贈(zèng)陳商原文及賞析10-16