欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

邴原泣學(xué)原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-07-24 14:00:05 澤彪 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

邴原泣學(xué)原文、翻譯注釋及賞析

  在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,相信大家一定都記得文言文吧,其實(shí),文言文是相對現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編整理的邴原泣學(xué)原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  《邴原泣學(xué)》

  明代: 李贄

  邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心傷感,故泣耳!睅煇湃辉唬骸坝麜啥!”原曰:“無錢資!睅熢唬骸巴悠堄兄,吾徒相教,不求資也!庇谑撬炀蜁R欢g,誦《孝經(jīng)》《論語》。

  注釋:

  孤:從小失去父親。

  書舍:私塾。

  遂:就

  泣:哭。

  得:能夠。

  學(xué)者:學(xué)習(xí)的人。者:……的

  親:父母。

  一則:一方面。

  愿:羨慕。

  中心:內(nèi)心。

  惻然:憐憫、悲傷的樣子。

  茍:如果。

  欲:想要

  資:錢財(cái)。此指學(xué)費(fèi)。

  徒:白白地,此處指不收費(fèi)。

  少:幼時(shí)。

  就書:上書塾(讀書)。

  卒:最終

  國士:國家杰出的人才

  人物簡介:

  邴(bǐng)原,東漢末官吏。字根矩,號一龍,北海朱虛(今山東臨朐東部)人。家貧、早孤。初為北海相孔融所舉。曹操為司空,任邴原為東閣祭酒。建安十五年(210),任為丞相征事,后又代涼茂為五官將長史,閉門自守,非公事不出。隨曹操征吳,卒。

  少與管寧俱以操尚稱,州府辟命皆不就。黃巾起,原將家屬入海,住郁洲山中。時(shí)孔融為北海相,舉原有道。原以黃巾方盛,遂至遼東,與同郡劉政俱有勇略雄氣。

  后得歸,太祖辟為司空掾。原女早亡,時(shí)太祖愛子倉舒亦沒,太祖欲求合葬,原辭曰:“合葬,非禮也。原之所以自容於明公,公之所以待原者,以能守訓(xùn)典而不易也。若聽明公之命,則是凡庸也,明公焉以為哉?”太祖乃止,徙署丞相徵事。

  漢建安十五年[公元二一零年]初置徵事二人,原與平原王烈俱以選補(bǔ)。代涼茂為五官將長史,閉門自守,非公事不出。太祖征吳,原從行,卒。邴原是三國時(shí)人,是當(dāng)時(shí)著名的學(xué)者與名士,與管寧、華歆等稱“遼東三杰”。

  翻譯:

  邴原從小失去父親。七八歲時(shí),他路過私塾禁不住號啕大哭起來。老師問:“小朋友你為什么要哭?”邴原說:“失去了父親的人容易悲傷,貧窮的人容易傷感。凡是能進(jìn)學(xué)堂的人,他們都有父母,可我從小死了父親,沒條件上學(xué)。我一方面羨慕他們有父母照顧,另一方面羨慕他們有學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)?纯此麄儯胂胱约,心中就十分悲傷,所以忍不住哭了。”塾師聽了邴原的話,說:“(你)想要讀書,就去讀吧!”邴原說:“(我)沒有錢交學(xué)費(fèi)!保訋熡谑菍λf:“如果你真想讀書,我就不收你學(xué)費(fèi)。”邴原從此就入了學(xué)讀書。一個(gè)冬天過去了,邴原就會(huì)背《孝經(jīng)》、《論語》

  解讀:

  本文用順敘的記敘方式,把邴原幼小家貧,泣而求學(xué);得到上學(xué)機(jī)會(huì)后,勤學(xué)苦讀,僅用一個(gè)冬天,就能熟練背誦兩本經(jīng)書的事交代得清清楚楚,一個(gè)立志求學(xué)而且成績顯著的幼童形象活靈活現(xiàn)地站立在我們面前。文中采用讓人動(dòng)容的對話描寫,著重記敘了邴原泣學(xué)的經(jīng)過。全文不枝不蔓,言簡意賅。

  啟示:

  我們應(yīng)該向邴原學(xué)習(xí)他貧不喪志,立志求學(xué)的精神和他在學(xué)習(xí)上刻苦勤奮的精神。書塾中的老師值得我們敬佩的是他免收邴原的學(xué)費(fèi),為下一代無私奉獻(xiàn)的精神魅力。我們要好學(xué),并且珍惜我們來之不易的讀書機(jī)會(huì)。也應(yīng)向文中老師學(xué)習(xí),無私給予別人求學(xué)的幫助,尊重愛學(xué)習(xí)、有志向的人。

【邴原泣學(xué)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

邴原泣學(xué)原文及賞析11-25

學(xué)弈原文、翻譯注釋及賞析03-10

《誡子書》原文注釋及翻譯賞析01-06

酌原文、翻譯注釋及賞析02-10

村居原文、翻譯注釋及賞析02-12

詠柳原文、翻譯注釋及賞析02-12

登樓原文、翻譯注釋及賞析10-26

蟬原文、翻譯注釋及賞析08-14

寒食原文、翻譯注釋及賞析02-12