《山行留客》張旭唐詩注釋翻譯賞析
《山行留客》是唐代書法家、詩人張旭的詩作,此詩篇幅雖短,卻景、情、理水乳交融,渾然一體。全詩語言質樸,虛實相間,跌宕自如,詞淺意深,耐人尋味。以下是小編搜集整理的《山行留客》張旭唐詩注釋翻譯賞析,歡迎閱讀!
作品簡介
《山行留客》是唐代書法家、詩人張旭的詩作。此詩通過對春山美景的整體描繪和對客人欲離去想法的否定及勸說,表達了作者對自然美好景色的喜愛之情與希望同友人共賞美景的愿望,并蘊含著要欣賞最美景致就不能淺嘗輒止的哲理。篇幅雖短,卻景、情、理水乳交融,渾然一體。全詩語言質樸,虛實相間,跌宕自如,詞淺意深,耐人尋味。
原文
山行留客
張旭
山光物態(tài)弄春暉,莫為輕陰便擬歸。
縱使晴明無雨色,入云深處亦沾衣。
注釋
⑴山行:一作“山中”。
⑵春暉:春光。
、悄翰灰。輕陰:陰云。便擬歸:就打算回去。
⑷縱使:縱然,即使。
、稍疲褐胳F氣、煙靄。
譯文
春光幻照之下,山景氣象萬千。何必初見陰云,就要匆匆回家?就算天氣晴朗,沒有一絲雨意,走入云山深處,也會沾濕衣裳。
鑒賞
這首詩緊扣詩題中的“留”字,借留客于春山之中,描繪了一幅意境清幽的山水畫。
首句“山光物態(tài)弄春輝”,寫出了留客的前提條件——山中萬物都在春天的陽光下爭奇斗艷,呈現(xiàn)著一派醉人的美景。一個“弄”字出神入化,給山中景物賦予了人的性格,描繪了萬物朝氣蓬勃的盎然生機。全詩正面描寫山景只有這一句詩。因為只有一句,所以詩人就不去描繪一泉一石,一花一木,而是從整體入手,著力表現(xiàn)春山的整個面貌,從萬象更新的氣象中,渲染出滿目生機、引人入勝的意境。因為只有把這一句寫得很濃,而且先聲奪人,形成一種壓倒的優(yōu)勢,“留”才有意義,客人所擔心的問題才顯得無足輕重。
次句“莫為輕陰便擬歸”,是詩人對客人的勸留之辭,恰值游興正濃之際,天空中忽然浮過一片“輕陰”,大有大雨將至之勢,這是令客人游興頓減的惟一客觀原因,暗示了客人主觀上并非不戀山景的心靈信息。次句與首句緊密相關。由于第一句蘊含豐富,很有分量,第二句雖然是否定了客人的'想法,但卻顯得順流而下,毫不費力。
最后兩句“縱使晴明無雨色,入云深處亦沾衣”,采取以退為進、欲擒故縱的筆法,進一步勸慰客人既來之,則安之,不要錯過美好春光,涉涉前行。因為客人怕“輕陰”致雨、淋濕衣服,詩人就婉曲地假設了一個晴天游春的問題——在晴天中,因為春季雨水充足,云深霧鎖的山中也會水汽蒙蒙,行走在草木掩映的山徑上,衣服和鞋子同樣會被露水和霧汽打濕的。這也就是說,雨天游山,要“沾衣”;晴天游山,也要“沾衣”,“沾衣”是春日游山無法避免的問題,從某一角度說,這又是春日游山的一大樂趣,那么,就不必為一片“輕陰”而躑躅不前。
這兩句不只是消極地解除客人的疑慮,而是巧妙地以委婉的方式,用那令人神往的意境,積極地去誘導、去點燃客人心中要欣賞春山美景的火種。
這首詩的意境異常清幽,還表現(xiàn)在雋永的哲理啟迪上。它告訴人們:事物是復雜的,不應片面地看問題,對待困難也是如此。在人們前進的道路上,要正視困難,勇往直前,“莫為輕陰便擬歸”;在克服困難中迎來的美景,才更加賞心悅目,其樂無窮。正由于詩中含義豐富而深刻,所以,這首詩與同類登山春游詩相比就更別具一番悠然不盡的韻味。
點評
一、唐汝詢:響調未嘗不佳。(《唐詩解》)
二、譚元春:極有趣諳練語。(《唐詩歸》)
三、黃生:“入云深處亦沾衣”,非熟識游趣者不能道。(《唐詩摘鈔》)
四、焦袁熹:“縱使晴明無雨色”,不工死句。(《此木軒論詩匯編》)
五、吳煊、胡棠:巧穩(wěn)可誦(“縱使晴明”句下)。《唐賢三昧集箋注》
六、王士禛:清詞妙意,令人低徊不止。(《唐人萬首絕句選評》)
七、劉宏煦:恐客未諳山中事,誤認將雨也!傲簟弊忠庋派。身在云中,不見云也,濕氣濛濛而已,結語信然。(《唐詩真趣編》)
八、俞陛云:凡游名山,每遇云起,咫尺外不辨途徑,襟袖盡濕,知此詩寫山景甚確。(《詩境淺說續(xù)編》)
九、劉永濟:此詩末句,最能寫出深山云霧溟濛景色。(《唐人絕句精華》)
作者簡介
張旭(675年~約750年),字伯高,一字季明,漢族,唐朝吳縣(今江蘇蘇州)人,開元、天寶時在世,曾任常熟縣尉,金吾長史。以草書著名,與李白詩歌,裴旻劍舞,稱為【三絕】。詩亦別具一格,以七絕見長,與李白、賀知章等人共列飲中八仙之一。與賀知章、張若虛、包融號稱“吳中四士”。書法與懷素齊名。性好酒,據(jù)《舊唐書》的記載,每醉后號呼狂走,索筆揮灑,時稱張顛。實也說明他對藝術愛好熱狂度,被后世尊稱為“草圣”。
張旭的其他作品
《桃花溪》
隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。
桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。
《春草》
春草青青萬里馀,邊城落日見離居。
情知塞上三年別,不寄云間一紙書。
《柳》
濯濯煙條拂地垂,城邊樓畔結春思。
請君細看風流意,未減靈和殿里時。
《清溪泛舟》
旅人倚征棹,薄暮起勞歌。
笑攬清溪月,清輝不厭多。
《春游值雨》
欲尋軒檻列清尊,江上煙云向晚昏。
須倩東風吹散雨,明朝卻待入華園。
《醉歌行》
金甌瀲滟傾歡伯,雙手擎來兩眸白。
延頸長舒似玉虹,咽吞猶恨江湖窄。
昔年侍宴玉皇前,敵飲都無兩三客。
蟠桃爛熟堆珊瑚,瓊液濃斟浮虎珀。
流霞暢飲數(shù)百杯,肌膚潤澤腮微赤。
天地聞知酒量洪,勸令受賜三千石。
飛仙勸我不記數(shù),酩酊神清爽筋骨。
東君命我賦新詩,笑指三山詠標格。
信筆揮成五百言,不覺尊前墮巾幘。
宴罷昏迷不記歸,乘驚誤入云光宅。
仙童扶下紫云來,不辨東西與南北。
一飲千鐘百首詩,草書亂散縱橫劃。
【《山行留客》張旭唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:
山行留客原文、翻譯注釋及賞析09-09
山行留客原文翻譯賞析02-24
張旭《山中留客》賞析01-06
《山行留客》原文賞析02-17
山行留客原文及賞析08-19
山行原文、翻譯注釋及賞析08-15
《夜宿山寺》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12
山中留客 / 山行留原文及賞析08-25
《山行》姚鼐原文注釋翻譯賞析04-12