- 相關(guān)推薦
《鶯梭》劉克莊原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介《鶯梭》是劉克莊所著的一首七言絕句。這首詩(shī)描寫了農(nóng)歷三月期間,洛陽(yáng)花開似錦的美好春光。詩(shī)的大意說(shuō):黃鶯在柳林里像穿梭般地飛上飛下,穿來(lái)穿去,對(duì)春光有無(wú)限情意;不時(shí)地發(fā)出“交交”的鳴叫聲,這聲音又好像開動(dòng)織布機(jī)時(shí)的響聲。農(nóng)歷三月季節(jié),洛陽(yáng)的花兒萬(wàn)紫千紅,開得如同錦繡一般美麗,這些彩錦不知得用多少功夫才能織得出來(lái)。
作品原文
鶯梭
劉克莊
擲柳遷喬太有情,交交時(shí)作弄機(jī)聲。
洛陽(yáng)三月花如錦,多少工夫織得成。
作品注釋
、贁S柳:從柳枝上投擲下來(lái),這里形容黃鶯在柳枝間飛下時(shí)輕捷的樣子。遷喬:遷移到高大的喬木上。這里形容黃鶯往上飛時(shí)輕快的樣子。
、诮唤唬盒稳蔹S鶯的鳴叫聲。弄機(jī)聲:開動(dòng)織布機(jī)發(fā)出的響聲。
③洛陽(yáng):今河南省洛陽(yáng)市。花如錦:花開得像錦繡一樣美麗。
、芸椀贸桑嚎椀贸鰜(lái),織得完。
作品譯文
春天,黃鶯飛鳴迅速,穿梭于園林之間,時(shí)而在柳樹上,時(shí)而在喬木上,似乎對(duì)林間的一切都有著深厚的情感。黃鶯的啼叫聲就像踏動(dòng)織布機(jī)時(shí)發(fā)出的聲音一般。洛陽(yáng)三月,百花爭(zhēng)奇斗艷,競(jìng)相開放,猶如錦繡。你看那些辛勤的黃鶯正忙碌于園林之中,正是它們,費(fèi)了多么大的工夫,才織成如此壯麗迷人的春色啊!
作品鑒賞
這首詩(shī)描寫了農(nóng)歷三月期間,洛陽(yáng)花開似錦的美好春光。詩(shī)的大意說(shuō):黃鶯在柳林里像穿梭般地飛上飛下,穿來(lái)穿去,對(duì)春光有無(wú)限情意;不時(shí)地發(fā)出“交交”的鳴叫聲,這聲音又好像開動(dòng)織布機(jī)時(shí)的響聲。農(nóng)歷三月季節(jié),洛陽(yáng)的花兒萬(wàn)紫千紅,開得如同錦繡一般美麗,這些彩錦不知得用多少功夫才能織得出來(lái)。
這是一首描寫春天的作品。全詩(shī)中沒有一個(gè)春字,而洛陽(yáng)春天錦繡一樣的美麗景色卻躍然紙上。詩(shī)在這里選取了鶯鳥和柳樹兩種素材。鳥兒在絲絲的柳絳中飛舞,讓人很容易得想起絲線織成的繡品,而嘈雜的鳥鳴聲也好像機(jī)器的聲音,因此和鶯梭這個(gè)題目很貼切。后一句有點(diǎn)同情下層勞動(dòng)人民的意思,洛陽(yáng)那么大,鶯鳥竟然將它裝點(diǎn)得五彩斑斕,那要飛得非常久,花非常多的功夫。而三月的洛陽(yáng)也是因?yàn)橛惺止I(yè)者辛勤勞動(dòng)才使人們能衣著亮麗,使三月的洛陽(yáng)真正艷麗似錦繡的。
黃鶯在這里是被贊美的,它的勤勞換來(lái)了洛陽(yáng)的美麗,而這里面如果沒有春天的力量,鳥兒固然不會(huì)飛來(lái)編織錦繡,柳樹的枝條也沒有翠綠的顏色,織起來(lái)也就不會(huì)那么艷麗了。所以贊美黃鶯其實(shí)就是在贊美春天的勃勃生機(jī),贊美春天帶來(lái)了萬(wàn)物的欣欣向榮。詩(shī)人心中對(duì)春天的崇敬之情,通過(guò)“多少功夫織得成”來(lái)表達(dá),一句感嘆將情緒宣泄了出來(lái),和前面的詩(shī)句相輔相成,渾然一體。
這首詩(shī)善于用明暗的比喻。把柳鶯的飛下飛上喻為鶯梭,把它的“交交”鳴叫聲喻作機(jī)聲,把洛陽(yáng)盛開的花兒喻作錦繡,這些比喻形象、生動(dòng)、傳神。在古代的寫景詠物的小詩(shī)中,這也是很有名的一首。
作者簡(jiǎn)介
劉克莊(1187—1269)南宋詩(shī)人、詞人、詩(shī)論家。字潛夫,號(hào)后村居士。莆田(今屬福建)人。初名灼,師事真德秀。以蔭入仕,公元1246年(淳祐六年)賜進(jìn)士出身。官至工部尚書兼侍讀。詩(shī)詞均擅,是南宋江湖詩(shī)人,辛派重要詞人。早年與永嘉四靈派翁卷、趙師秀等人交往,詩(shī)歌創(chuàng)作受他們影響,學(xué)晚唐,刻琢精麗。后獨(dú)辟蹊徑,以詩(shī)謳歌現(xiàn)實(shí),終于擺脫了四靈的影響,成就在其他江湖詩(shī)人之上。一生宦海浮沉,郁郁難伸,使他的詞作風(fēng)格沉痛激烈,豪邁激越,雖不及辛棄疾的英雄氣概,卻也自有一股抑塞磊落之氣。著述宏富,今存有《后村先生大全集》,其中有詩(shī)5000多首,詞200多首,詩(shī)話4集及許多散文。詞集有《后村別調(diào)》。
作品賞析
詩(shī)題為“鶯梭”,詩(shī)人抓住“梭”字,借助于想象、聯(lián)想,由此及彼,命意剪材,托物抒懷。
首句“擲柳遷喬太有情”,圖繪鶯飛之狀。黃鶯兒懷著無(wú)限的情思,在陽(yáng)春三月,飛翔于綠柳紅花之間,穿梭于藍(lán)天白云之下,忽兒把絲絲垂柳拋在后邊,忽而飛上高高的喬木之巔!对(shī)經(jīng)·小雅·伐木》篇有“出于幽谷,遷于喬木”的句子,后人遂將由低到高,由次到好的遷移稱為“喬遷”。詩(shī)人由黃鶯在林中越東渡西,飛上翔下,行動(dòng)輕盈捷快,想到了織女織布時(shí)飛動(dòng)的俊子。明明是人有情于物,偏偏說(shuō)鶯兒有情于人,移情于物,而且著一“太”字表示程度。由織梭聯(lián)想到“交交時(shí)作弄機(jī)聲”,這就使恬靜的畫面有了音響效果。黃鶯“交交”而鳴的啼叫聲和織機(jī)織布的聲音是那么相似。由此進(jìn)一步聯(lián)想到,既然織女能織出千姿百態(tài)的綾羅錦緞,那么萬(wàn)紫千紅、千姿百態(tài)的洛陽(yáng)春景,也是黃鶯織成的。詩(shī)的三、四兩句即由此設(shè)問(wèn)。
“洛舊三月花如錦,多少工夫織得成?”詩(shī)人說(shuō):三月的洛陽(yáng)花開似錦,牡丹尤其嬌艷,綠柳青山,秀麗明媚,不知這些黃鶯兒耗費(fèi)了多少功夫,才把洛陽(yáng)的河山織得這般美好?鶯織河山,構(gòu)想奇妙,既把黃鶯飛翔的神態(tài)寫得維妙維肖,并且人格化了,真是匪夷所思,既出人意表,又令人嘆服。
四句詩(shī)中,“擲柳遷喬”、“弄機(jī)聲”、“錦”、“織”句句明含暗含“梭”字,一緊扣詩(shī)題。三、四兩句雖發(fā)議論,但是真情寓真景,自然流暢,顯得輕松,恰到好處。整個(gè)詩(shī)反映了作者對(duì)美麗春光的贊嘆和無(wú)限愛惜的感情,和南宋統(tǒng)治者對(duì)淪陷區(qū)河山的漠然無(wú)情形成鮮明的對(duì)照。
【《鶯梭》劉克莊原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
劉克莊《風(fēng)入松》賞析04-18
劉克莊賀新郎·送陳真州子華全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13
詠籠鶯原文翻譯及賞析04-15
《問(wèn)劉十九》原文、注釋、賞析08-13
中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04
除夜原文,翻譯,注釋及賞析04-05
《對(duì)酒》原文注釋翻譯賞析04-17