- 相關(guān)推薦
病起書(shū)懷病骨支離紗帽寬原文、賞析
病起書(shū)懷病骨支離紗帽寬原文、賞析1
原文:
【病起書(shū)懷】
病骨支離紗帽寬,
孤臣萬(wàn)里客江干。
位卑未敢忘憂國(guó),
事定猶須待闔棺。
天地神靈扶廟社,
京華父老望和鑾。
出師一表通今古,
夜半挑燈更細(xì)看。
賞析:
本詩(shī)于淳熙三年(1176)四月作于成都。詩(shī)人被免去參議官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后寫(xiě)了此詩(shī),共二首,這里選的是第一首。這首詩(shī)從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表》結(jié)束,所表現(xiàn)的是百折不撓的.精神和永不磨滅的意志。詩(shī)人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷。他在詩(shī)中說(shuō)一個(gè)人蓋棺方能論定,表明詩(shī)人對(duì)前途仍然充滿著希望,這句詩(shī)猶如漫漫長(zhǎng)夜中的一盞心燈,不但使詩(shī)歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨(dú)具,藝術(shù)境界拔人一籌,成了后世許多憂國(guó)憂民的寒素之士用以自警自勵(lì)的名言。
病起書(shū)懷病骨支離紗帽寬原文、賞析2
原文:
【病起書(shū)懷】病骨支離紗帽寬,孤臣萬(wàn)里客江干。位卑未敢忘憂國(guó),事定猶須待闔棺。天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看。
注釋譯文:
譯文病體羸弱消瘦,以致頭上的紗帽也顯得寬大了,孤身一人遠(yuǎn)離京城,客居江干。雖然職位低微,卻從未敢忘記憂慮國(guó)事,(人)要死后才能蓋棺定論的。(期望)天地神靈佑護(hù)國(guó)家社稷,北方父老都在企盼著君主(出征)!冻鰩煴怼穫魇乐,忠義之氣萬(wàn)古流芳,深夜難眠,還在挑燈細(xì)細(xì)品讀。
注釋江干:江邊。闔棺:蓋棺。廟社:宗廟社稷,指國(guó)家朝廷。和鑾:天子的車(chē)駕。
賞析:
本詩(shī)于淳熙三年(1176)四月作于成都。詩(shī)人被免去參議官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后寫(xiě)了此詩(shī),共二首,這里選的是第一首。這首詩(shī)從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表》結(jié)束,所表現(xiàn)的是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。詩(shī)人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷。他在詩(shī)中說(shuō)一個(gè)人蓋棺方能論定,表明詩(shī)人對(duì)前途仍然充滿著希望,這句詩(shī)猶如漫漫長(zhǎng)夜中的.一盞心燈,不但使詩(shī)歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨(dú)具,藝術(shù)境界拔人一籌,成了后世許多憂國(guó)憂民的寒素之士用以自警自勵(lì)的名言。
【病起書(shū)懷病骨支離紗帽寬原文、賞析】相關(guān)文章:
病起書(shū)懷原文翻譯及賞析04-22
病起書(shū)懷原文、翻譯注釋及賞析08-04
旅夜書(shū)懷原文及賞析07-11
病起陳師道的詩(shī)原文賞析及翻譯11-04
病起荊江亭即事 原文及賞析10-18
點(diǎn)絳唇·病起懨懨原文及賞析05-07
秋懷原文及賞析05-18
秋懷原文及賞析(精選)08-14
【精選】秋懷原文及賞析08-14