- 夜的詩(shī)原文賞析 推薦度:
- 夜的詩(shī)原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【薦】夜的詩(shī)原文賞析10篇
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的【薦】夜的詩(shī)原文賞析10篇,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
夜的詩(shī)原文賞析 1
夜箏
唐代 白居易
紫袖紅弦明月中,自彈自感暗低容。
弦凝指咽聲停處,別有深情一萬(wàn)重。
月夜撫琴,明月映照下紫色衣袖袖隨著手指在琴弦上拂動(dòng),得心應(yīng)手的琴技和沉浸入曲的神情使人產(chǎn)生無(wú)窮的想象。
如泣如訴的琴聲達(dá)到頂點(diǎn)時(shí)戛然而止,真是在這無(wú)聲之中蘊(yùn)含著綿綿的深情。
賞析
若要把白居易《琵琶行》裁剪為四句一首的絕句,實(shí)在叫人無(wú)從下手。但是,《琵琶行》作者的這一首《夜箏》詩(shī),無(wú)疑提供了一個(gè)很精妙的縮本。
“紫袖”、“紅弦”,分別是彈箏人與箏的代稱。以“紫袖”代彈者,與以“皓齒”代歌者、“細(xì)腰”代舞者(李賀《將進(jìn)酒》:“皓齒歌,細(xì)腰舞!保┮粯樱x詞造語(yǔ)十分工整!白闲浼t弦”不但暗示出彈箏者的樂(lè)妓身份,也描寫(xiě)出其修飾的美好,女子彈箏的形象宛如畫(huà)出。“明月”點(diǎn)“夜”。“月白風(fēng)清,如此良夜何?”倘如“舉酒欲飲無(wú)管弦”,那是不免“醉不成飲”的。讀者可以由此聯(lián)想到潯陽(yáng)江頭那個(gè)明月之夜的情景。
次句寫(xiě)到彈箏。連用了兩個(gè)“自”字,這并不等于說(shuō)獨(dú)處(詩(shī)題一作“聽(tīng)夜箏”),而是旁若無(wú)人的意思。它寫(xiě)出彈箏者已全神傾注于箏樂(lè)的情態(tài)!白詮棥,是信手彈來(lái),“低眉信手續(xù)續(xù)彈”,得心應(yīng)手;“自感”,彈奏者完全沉浸在樂(lè)曲之中。唯有“自感”,才能感人!白詮椬愿小卑蜒葑嗾哽`感到來(lái)的'一種精神狀態(tài)寫(xiě)得惟妙惟肖。舊時(shí)樂(lè)妓大多都有一本心酸史,詩(shī)中的箏人雖未能像琵琶女那樣斂容自陳一番,僅“闇低容”(闇:àn,黯淡)三字,已能使讀者想象無(wú)窮。
音樂(lè)之美本在于聲,可詩(shī)中對(duì)箏樂(lè)除一個(gè)籠統(tǒng)的“彈”字幾乎沒(méi)有正面描寫(xiě),接下去卻集中筆力,寫(xiě)出一個(gè)無(wú)聲的頃刻。這無(wú)聲是“弦凝”,是樂(lè)曲的一個(gè)有機(jī)組成部分;這無(wú)聲是“指咽”,是如泣如訴的情緒上升到頂點(diǎn)所起的突變;這無(wú)聲是“聲停”,而不是一味的沉寂。正因?yàn)榕c聲情攸關(guān),它才不同于真的無(wú)聲,因而聽(tīng)者從這里獲得的感受是“別有深情一萬(wàn)重”。
詩(shī)人就是這樣,不僅引導(dǎo)讀者發(fā)現(xiàn)了奇妙的無(wú)聲之美(“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”),更通過(guò)這一無(wú)聲的頃刻讓讀者去領(lǐng)悟想象那箏曲的全部的美妙!兑构~》全力貫注的這一筆,正是《琵琶行》中“冰泉冷澀弦疑絕,凌絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”一節(jié)詩(shī)句的化用。
但值得讀者注意的是,《琵琶行》得意的筆墨,是對(duì)琶樂(lè)本身繪聲繪色的鋪陳描寫(xiě),而《夜箏》所取的倒是《琵琶行》中用作陪襯的描寫(xiě)。這又不是偶然的了。清人劉熙載說(shuō):“絕句取徑深曲”,“正面不寫(xiě)寫(xiě)反面,本面不寫(xiě)寫(xiě)背面、旁面,須如睹影知竿乃妙!保ā端嚫拧罚┯绕渖婕皵⑹聲r(shí),絕句不可能像敘事詩(shī)那樣把一個(gè)事件展開(kāi),來(lái)一個(gè)鋪陳始末。因此對(duì)素材的剪裁提煉特別重要。詩(shī)人在這里對(duì)音樂(lè)的描寫(xiě)只能取一頃刻,使人從一斑見(jiàn)全貌。而“弦凝指咽聲停處”的頃刻,就有豐富的暗示性,它類乎樂(lè)譜中一個(gè)大有深意的休止符,可以引起讀者對(duì)“自彈自感”內(nèi)容的豐富聯(lián)想。詩(shī)從側(cè)面落筆,收到了“睹影知竿”的效果。
夜的詩(shī)原文賞析 2
舟中夜起
宋代 蘇軾
微風(fēng)蕭蕭吹菰蒲,開(kāi)門看雨月滿湖。
舟人水鳥(niǎo)兩同夢(mèng),大魚(yú)驚竄如奔狐。
夜深人物不相管,我獨(dú)形影相嬉?jiàn)省?/p>
暗潮生渚吊寒蚓,落月掛柳看懸蛛。
此生忽忽憂患里,清境過(guò)眼能須臾。
雞鳴鐘動(dòng)百鳥(niǎo)散,船頭擊鼓還相呼。
譯文
微風(fēng)吹拂著湖中的菰蒲,沙沙作響;我還以為是下雨呢,打開(kāi)艙門一望,卻見(jiàn)到湖中灑滿了銀色的月光。
水鳥(niǎo)都棲息了,舟子也進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),忽然聽(tīng)到潑剌水響,原來(lái)是一尾大魚(yú)在水里游竄,仿佛是野狐奔走在叢莽。
夜深了,人與物都靜悄悄地,只剩下我,站在船頭,欣賞著這夜景,與身影相伴。
潮水悄悄地上漲,那低咽的聲息,恍如蚯蚓蠕動(dòng);一輪明月西墜,懸掛在岸邊的柳條上,猶如蜘蛛懸掛在交織的蛛網(wǎng)。
哎,我的一生老是憂愁不安,這清麗的境界,也只能是轉(zhuǎn)眼過(guò)去,留作他年回想。
你看,一會(huì)兒,雞叫了,寺廟的鐘聲在湖面回蕩,鳥(niǎo)兒驚起,散向四方。我的船,也在鼓聲中,呼叫聲中,解纜起航。
注釋
蕭蕭:象聲詞。常形容馬叫聲、風(fēng)雨聲、流水聲、草木搖落聲、樂(lè)器聲等。
菰(gū)蒲:茭白和菖蒲,均為淺水植物。
“開(kāi)門”句:詩(shī)人初聽(tīng)到風(fēng)吹菰蒲之聲,誤以為是雨,誰(shuí)知開(kāi)門視之,竟是月光灑滿了湖面的景象。
“舟人”句:意謂夜已很深,船工和水鳥(niǎo)均已進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。
驚竄:受驚而逃竄。
渚:水邊。
吊:憐憫。
寒蚓:即蚯蚓。
“落月”句:意謂柳樹(shù)如蛛網(wǎng),落月如蜘蛛。
忽忽:失意恍惚狀。
能須臾:如此之快。能,如此。
雞鳴鐘動(dòng):指天已拂曉。
擊鼓:開(kāi)船時(shí)打鼓招呼。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)是蘇軾于宋神宗元豐二年 (1079) 赴湖州知州任途中所作。詩(shī)人寫(xiě)完此詩(shī)不久,就發(fā)生了險(xiǎn)些使蘇軾喪生的 “烏臺(tái)詩(shī)案”。
賞析
這是一個(gè)極美的夜境!拔L(fēng)蕭蕭吹菰蒲,開(kāi)門看雨月滿湖”。詩(shī)人在舟中聽(tīng)到外面微風(fēng)吹拂水草的聲響,以為湖面上下起了蒙蒙細(xì)雨,于是,推開(kāi)船門,去欣賞雨景,然而,看到的卻是滿湖月色,波光粼粼。這是詩(shī)人起首二句描繪的境界。它不但巧妙地點(diǎn)出了 “舟中夜起”之題,而且,寫(xiě)出了詩(shī)人的幻覺(jué)。這種手法,前人也曾使用過(guò),如唐人釋無(wú)可 《秋寄從兄島》云: “聽(tīng)雨寒更盡,開(kāi)門落葉深”,但蘇軾此二句,似比唐人之句更為成功。
自“舟人水鳥(niǎo)”至“落月掛柳”六句,詩(shī)人描繪了舟中夜起后所觀賞到的美麗畫(huà)圖, 曲折有致地表露了自己的心曲情懷。此六句可分三層,兩句一折, 寫(xiě)出了 “靜”、“獨(dú)”、“冷”三種心境。
“舟人水鳥(niǎo)”兩句,詩(shī)人以動(dòng)靜相襯的手法,著重描繪夜境之靜:此時(shí),舟人、水鳥(niǎo)都已進(jìn)入了夢(mèng)境, 只有大魚(yú)驚竄激起的水波聲。這魚(yú)聲在靜夜里格外響亮, 以致使詩(shī)人誤以為是一只狐貍在草叢中驚竄而去。將 “大魚(yú)”誤作為“奔狐”,其中暗伏著將滿是月華的湖面誤作月光照耀下的草地,這是自“開(kāi)門看雨月滿湖”之后的又一次幻覺(jué), 它是暗伏著的`, 不易為人查覺(jué)。這境界,如夢(mèng)如幻、極遠(yuǎn)極近、極奇極美, “靜”字為其魂魄。詩(shī)人之所以如此喜愛(ài)這萬(wàn)籟俱寂的夜境,這需要多少了解一點(diǎn)兒蘇軾當(dāng)時(shí)的心情。蘇軾早年曾“奮厲有當(dāng)世志”,但二十余年仕宦生涯的體驗(yàn),使他對(duì)之產(chǎn)生了厭惡情緒,官場(chǎng)上的爾虞我詐與詩(shī)人“坦蕩之懷,任天而動(dòng)”的天性格格不入,積極入世的進(jìn)取精神與詩(shī)人自身的“野性”始終處于尖銳的矛盾之中。詩(shī)人曾說(shuō)自己是: “塵容已似服轅駒, 野性猶同縱壑魚(yú)”( 《游廬山次韻章傳道》), 就正是這一矛盾的形象寫(xiě)照。
蘇東坡既不能真正歸隱,丟棄自己 “致君堯舜”的本來(lái)志向, 又難以忍受污濁的官場(chǎng)生活,這就使他常常要在大自然的懷抱里得到慰藉!耙股钊宋锊幌喙,我獨(dú)形影相嬉?jiàn)省钡纳顚犹N(yùn)涵也正在于此。白天,“舉手搖足,輒有法禁”,那是 “野性”的囚牢,人性的桎梏,而現(xiàn)在,在這個(gè)靜靜的夜色里, 只有自己面對(duì)滿湖的月光、驚竄的大魚(yú), 只有自己和自己的形影互相嬉?jiàn)剩?這是 “野性”的解脫,是駿馬的脫羈,詩(shī)人手舞足蹈, 陶然醉之了。此二句“獨(dú)”字為眼,不僅寫(xiě)出此時(shí)此際之獨(dú),而且從潛意識(shí)上講,蘇軾一生獨(dú)立危行, “一肚皮不合時(shí)宜”,也正是一種人生的孤獨(dú),是一種時(shí)代先覺(jué)者的孤獨(dú)!蔼(dú)”字承上, 深化了 “靜”界。
詩(shī)人由 “靜”至 “獨(dú)”,總體來(lái)說(shuō),是陶醉自然,物我同一的境界,是一種愉悅的審美境界。然而,詩(shī)人是不能完全忘卻塵世的,對(duì)人生、社會(huì)問(wèn)題的深深思索, 會(huì)突然閃過(guò)心頭。于是, 詩(shī)人的心境轉(zhuǎn)至 “冷”字, 詩(shī)人面前的絕妙夜景也變得冷氣襲人了: “暗潮生渚吊寒蚓, 落月掛柳看懸蛛”。來(lái)自洲渚邊的潮水在暗漲,其聲幽幽咽咽,有如寒蚓蠕動(dòng)的聲音;掛在柳條之下的落月, 猶如懸在絲端的蜘蛛。詩(shī)人使用 “暗潮”、“寒蚓”、“落月”、“懸蛛”這些充滿暗色寒覺(jué)的意象,既進(jìn)一步為這幅舟湖夜色圖添畫(huà)數(shù)筆, 又象征和暗示了詩(shī)人內(nèi)心的苦悶, 為下一段的議論作了渲染鋪墊。
最后一部分,詩(shī)人以議論抒情作結(jié)。詩(shī)人想到,良辰美景,轉(zhuǎn)瞬即逝,天明之后,又要開(kāi)始那令人痛苦的仕宦生活。你聽(tīng): 在雞鳴聲和晨鐘聲的合奏里,夜里伴我度過(guò)了一個(gè)美好夜晚的百鳥(niǎo)都散去了,只有船頭的鼓音與之呼應(yīng)。蘇軾此處用韓愈《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》中的 “猿鳴鐘動(dòng)不知曙”句, 反其意, 寫(xiě)自己對(duì)夜色清境的留戀, 暗示對(duì)白日 “忽忽憂患”生活的厭惡。
夜的詩(shī)原文賞析 3
南流夜郎寄內(nèi)
唐代李白
夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏。
北雁春歸看欲盡,南來(lái)不得豫章書(shū)。
譯文
身在夜郎的我因離居而怨恨愁悶,明月樓中音信稀疏。
北飛的大雁就要?dú)w盡了,仍然沒(méi)有收到你的書(shū)信。
注釋
豫章:郡名,即洪州,天寶元年改為豫章郡,在今江西南昌。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)為肅宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄給居住在豫章的妻子宗氏所作。李白一生很少顧家顧妻子的詩(shī),而流放夜郎途中,卻寫(xiě)出了滿懷深情的寄內(nèi)詩(shī)?梢(jiàn)流放事件對(duì)李白內(nèi)心造成的刺激之大之重之深。
賞析
李白《南流夜郎寄內(nèi)》詩(shī)道:“夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏。北雁春歸看欲盡,南來(lái)不得豫章書(shū)!边@是李白在盼望安陸妻子許氏的來(lái)信!半x居”和盼“豫章書(shū)”,都足以說(shuō)明李白已經(jīng)不是在途中流走了,已經(jīng)有了一個(gè)固定的地址了。這首詩(shī)的標(biāo)題中的“南流夜郎”和詩(shī)句中的“夜郎天外”說(shuō)明這個(gè)固定的地點(diǎn),只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了詩(shī)人內(nèi)心的'悲憤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后寫(xiě)北飛的大雁都沒(méi)有了,仍沒(méi)有等到妻子的書(shū)信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而隨李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。時(shí)正是在乾元二年春天,按《大唐詔令集》卷八四《以春令減降囚徒制》:“其天下見(jiàn)禁囚徒死罪從流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此詔免流,時(shí)正在洞庭舟中,還沒(méi)有得聞詔令。
夜的詩(shī)原文賞析 4
金蕉葉·厭厭夜飲平陽(yáng)第
宋代 柳永
厭厭夜飲平陽(yáng)第。添銀燭、旋呼佳麗。巧笑難禁,艷歌無(wú)間聲相繼。準(zhǔn)擬幕天席地。
金蕉葉泛金波齊,未更闌、已盡狂醉。就中有個(gè)風(fēng)流,暗向燈光底,惱遍兩行珠翠。
譯文
安閑的在平陽(yáng)府某權(quán)貴家里夜飲,重新添了些蠟燭,接著又呼喚來(lái)年輕貌美的姑娘。姑娘們的笑容難以禁止。美艷的舞蹈和歌曲一首接一首,沒(méi)有間斷,保準(zhǔn)打算把天當(dāng)作房屋的`蓋,把地當(dāng)作床。
酒杯中的酒都快要溢出來(lái)了,還沒(méi)有到夜深的時(shí)候,所有人就都喝得大醉,在參與酒宴的人當(dāng)中有個(gè)風(fēng)流的人,偷偷地到燈光照射不到的幽暗之處,將兩行姑娘撩撥一遍。
注釋
金蕉葉:詞牌名,此調(diào)始作于宋代柳永,見(jiàn)其《樂(lè)章集》。因詞中有:“金蕉葉泛金波齊”,故名。此詞有不同諸體,下列其一。分上下雙調(diào)。用仄聲韻。
厭厭夜飲:《詩(shī)經(jīng)·小雅·湛露》:“厭厭夜飲,不醉無(wú)歸!眳拝,安閑的樣子。
銀燭:舊題晉王嘉《拾遺記五前漢上》:“元封元年,浮忻國(guó)貢蘭金之泥,此金出湯泉!勹T,其色變白,有光如銀,即銀燭是也!贝私枰杂髅髁林疅艄。唐李白《十五夜別張五》:“聽(tīng)歌舞銀燭,把酒輕羅霜。”
幕天席地:晉劉伶《酒德頌》:“幕天席地,縱意所如!
巧笑:《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“巧笑倩兮,美目盼兮!
金蕉葉:酒器名。
更闌:更深夜盡。
珠翠:婦人飾物,此處指美人。
創(chuàng)作背景
此詞為詞人游覽平陽(yáng)府(現(xiàn)今之山西臨汾一帶)時(shí)所作。在平陽(yáng)府詞人受到當(dāng)?shù)啬硻?quán)貴的接待,眾人醉后不免酒后失態(tài),其中一人竟然借酒遍戲妓女,丑態(tài)百出。詞人對(duì)此并無(wú)批評(píng)責(zé)備之意,還作為風(fēng)流韻事而傳播搏笑。但卻客觀反映了封建社會(huì)官場(chǎng)之腐敗,豪貴之人生活的奢侈和無(wú)恥。
賞析
宋詞之中所以會(huì)出現(xiàn)“淫詞”,原因即在于那種視女性為玩物的享樂(lè)意識(shí)在作祟。因此綜觀宋人所作的宴會(huì)詞,可謂最為典型和最為集中地反映了士大夫文人的享樂(lè)生活和享樂(lè)心理。
柳詞中不乏此類描繪,此詞寫(xiě)男女雜處宴飲之樂(lè),美酒、音樂(lè)、銀燭、佳麗,更有巧笑、艷歌,宋代秦樓楚館之繁華鬧熱,是一種形象的文獻(xiàn)資料。自然,它是文學(xué),因而具有某種感染力。就看那個(gè)風(fēng)流之人,暗向燈光低迷處。頻頻賣弄她那萬(wàn)種風(fēng)情,惹得人意馬心猿。同時(shí),她的行動(dòng)也招來(lái)了同行們的忌妒與不滿。柳永往往如此,于鋪排敷陳之未了,抓住一個(gè)有意味的細(xì)節(jié),使全詞皆活,給人留下一個(gè)極為深刻的印象。
夜的詩(shī)原文賞析 5
釣臺(tái)/夜發(fā)嚴(yán)灘
宋代李清照
巨艦只緣因利往,扁舟亦是為名來(lái)。
往來(lái)有愧先生德,特地通宵過(guò)釣臺(tái)。
譯文
大船只是因?yàn)橹\利才去,小舟也是為了沽名而來(lái)。
先生的品德使往來(lái)的人慚愧,他們特地趁黑夜悄悄過(guò)釣臺(tái)。
注釋
⑴釣臺(tái):相傳為漢代嚴(yán)子陵垂釣之地,在桐廬(今屬浙江)縣東南。西漢末年,嚴(yán)光(字子陵)與劉秀是朋友,劉秀稱帝(漢光武帝)后請(qǐng)嚴(yán)江做官,光拒絕,隱居在浙江富春江。其垂釣之所后人為釣,亦名嚴(yán)灘。
、凭夼灒捍蟠。
、潜庵郏盒〈。
、认壬拢合壬竾(yán)光。北宋范仲淹守桐廬時(shí),于釣臺(tái)建“嚴(yán)先生祠堂”,并為之作記,其中云:“先生之德,山高水長(zhǎng)。”
、赏ㄏ^(guò)釣臺(tái):嚴(yán)光不為名利所動(dòng),隱居不出,后人每每自愧不如,故過(guò)釣臺(tái)者,常于夜間往來(lái)。明郎瑛《七修類稿》卷三十《趙基嚴(yán)臺(tái)詩(shī)》記“漢嚴(yán)子陵釣臺(tái),在富春江之涯。有過(guò)臺(tái)而詠者曰‘君為利名隱,我為利名來(lái)。羞見(jiàn)先生面,黃昏過(guò)釣臺(tái)!
鑒賞
此詩(shī)對(duì)漢隱士嚴(yán)子陵表示崇敬之情,對(duì)為名韁利索所羈的世人作了形象的刻畫(huà)。詩(shī)人承認(rèn)自己掙脫不開(kāi)名韁利索,同時(shí)也是不愿為名韁利索所羈。
黃墨谷認(rèn)為:不能忽視這首小詩(shī),正如黃山谷論詩(shī)所說(shuō)“孫吳之兵,棘端可以破轍”。她只用28個(gè)字,卻把當(dāng)時(shí)臨安行都,朝野人士卑怯自私的情形,描繪得淋漓盡致。這時(shí),詞人也沒(méi)有饒恕自己的茍活茍安,竟以為無(wú)顏對(duì)嚴(yán)光的盛德,所以“特地通宵過(guò)釣臺(tái)”,既生動(dòng)又深刻地表達(dá)愧怒之心?鬃釉疲骸爸獝u近乎勇。”清照這種知恥之心,和當(dāng)時(shí)那些出賣民族、出賣人民的`無(wú)恥之徒相比,確是可敬得多了。(《重輯李清照集·李清照評(píng)論》)
前兩句“巨艦只緣因利往,扁舟亦是為名來(lái)”,“巨艦”指得是向往財(cái)富極力去獲取財(cái)富的人。“扁舟”指通過(guò)結(jié)交認(rèn)識(shí)權(quán)貴從而獲取名利的人。這兩句渲染追名逐利的凡夫俗子的多和繁忙。無(wú)論是為利,或者是為名,皆是一些向往錢財(cái)和權(quán)力的唯利是圖的人,與隱者嚴(yán)子陵不為名利的高尚品德相違背,從而表現(xiàn)出隱者嚴(yán)子陵不圖名利的高尚品格。
后兩句“往來(lái)有婉先生德,特地通宵過(guò)釣臺(tái)!跋壬隆敝竾(yán)子陵不圖名利,在釣臺(tái)隱居的高尚品德。句中使用了“用典”的手法,引用嚴(yán)子陵過(guò)釣臺(tái)的典故,從而突出嚴(yán)子陵的淡泊不仕的情操。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)另題作“夜發(fā)嚴(yán)灘”。公元1134年(宋高宗紹興四年),李清照由臨安去金華避亂,途經(jīng)嚴(yán)子陵釣臺(tái),作此詩(shī)。
夜的詩(shī)原文賞析 6
夜渡江
唐代 姚崇
夜渚帶浮煙,蒼;捱h(yuǎn)天。
舟輕不覺(jué)動(dòng),纜急始知牽。
聽(tīng)笛遙尋岸,聞香暗識(shí)蓮。
唯看去帆影,?挚托膽摇
譯文
江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼茫晦暗之色。
船只輕小人不覺(jué)其動(dòng),看到船邊纜繩被拉直才知道船夫正背纖而行。
聽(tīng)見(jiàn)笛聲從對(duì)岸傳來(lái)知道離岸不遠(yuǎn)了,又聞到荷花香味知道岸邊長(zhǎng)滿了荷花。
夜色雖然晦暗卻可看見(jiàn)隱約的帆影,在黑暗中好像懸掛在空中猶如渡客提心吊膽一般。
注釋
此詩(shī)一作姚崇詩(shī)。
渚:水中的小塊陸地。
晦:光線不明,昏暗。
恐:一作“似”。
賞析
這首詩(shī)描繪了一幅夏夜渡江圖,藝術(shù)構(gòu)思頗為獨(dú)特。詩(shī)先交待了畫(huà)面的背景:江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼;薨抵。這里由“浮煙”“蒼!薄盎蕖钡仍~的渲染,表現(xiàn)出江上夜色的獨(dú)特之處,視線既不明晰,也不是漆黑一片,以下的描寫(xiě)都是由這種獨(dú)特的情境所生發(fā)。因?yàn)樘焐璋,遠(yuǎn)處景物不辨,失去了參照物,所以船行而人不覺(jué)其行,只是看見(jiàn)船邊纜繩被拉得筆直,才知道船夫正在背纖而行,可見(jiàn)江水其實(shí)甚為湍急。突然聽(tīng)見(jiàn)悠揚(yáng)的笛聲從對(duì)岸傳來(lái),所以知道離岸不遠(yuǎn)了,同時(shí)又嗅見(jiàn)荷花的香味,所以知道岸邊長(zhǎng)滿了荷花,通過(guò)聽(tīng)覺(jué)和嗅覺(jué)感受渡江的距離,實(shí)際上又暗含了牧童夜歸與荷塘夜色的景境。夜色雖然晦暗,但江上由于水光映照,卻可看見(jiàn)隱約的帆影,而這帆影在黑暗中好像點(diǎn)點(diǎn)懸掛在空中,猶如渡客提心吊膽一般。這樣一來(lái),在洲渚浮煙、天色晦暗的`特定景境之中,既暗含了江水流急、白帆點(diǎn)點(diǎn)、牧童夜歸、荷塘飄香的景色,又表達(dá)出夜間渡江的獨(dú)特心境,可謂情景交融,構(gòu)思別致。
夜的詩(shī)原文賞析 7
倦夜
竹涼侵臥內(nèi),野月滿庭隅。
重露成涓滴,稀星乍有無(wú)。
暗飛螢自照,水宿鳥(niǎo)相呼。
萬(wàn)事干戈里,空悲清夜徂。
翻譯
涼氣陣陣襲入臥室,月光把庭院的角落都灑滿了。
好一個(gè)清秋月夜!夜越來(lái)越?jīng),露水越?lái)越重,在竹葉上凝聚成許多小水珠兒,不時(shí)地滴滴答答地滾落下來(lái);此時(shí)月照中天,映襯得小星星黯然失色,像瞌睡人的眼,忽而睜,忽而閉。
月亮已經(jīng)西沉,大地漸漸暗下來(lái),只看到螢火蟲(chóng)提著小燈籠,閃著星星點(diǎn)點(diǎn)微弱的光;那竹林外小溪旁棲宿的鳥(niǎo)兒,已經(jīng)睡醒,它們互相呼喚著,準(zhǔn)備結(jié)伴起飛,迎接新的一天。
這一夜思考著千樁萬(wàn)樁的事,哪一樁不與戰(zhàn)事有關(guān)?徹夜難眠啊,只能枉自悲嘆如此良夜白白地逝去。
注釋
涼:涼氣。
侵:侵襲。
臥內(nèi):臥室,內(nèi)室。
野:野外。
滿:一作“遍”。
庭隅:庭院的角落。
重露:濃重的露水。
涓滴:水點(diǎn),極少的水。
稀星:稀疏的星。
乍有無(wú):忽而有忽而無(wú)。
乍:忽然。
“暗飛”二句:一作“飛螢自照水,宿鳥(niǎo)競(jìng)相呼”。
暗飛:黑暗中飛行。
自照:自己照亮自己。
水宿:謂棲息于水。
相呼:相互叫喚。
干戈:指戰(zhàn)爭(zhēng)。
空:白白地。
清夜徂:是說(shuō)清靜的夜晚易逝。
徂:消逝,流逝!堕L(zhǎng)門賦》:“徂清夜于洞房!
賞析
吳齊賢《論杜》曰:“唐人作詩(shī),于題目不輕下一字,而杜詩(shī)尤嚴(yán)!贝嗽(shī)題目卻有點(diǎn)悖于常理。按說(shuō),疲倦只有在緊張的勞作之后才會(huì)產(chǎn)生,夜間人們休息安眠,應(yīng)不會(huì)“倦”。因此,詩(shī)人夜里為什么會(huì)疲倦是這首詩(shī)的.一條重要線索。
起句云:“竹涼侵臥內(nèi),野月滿庭隅!薄爸瘛薄ⅰ耙啊倍,不僅暗示出詩(shī)人宅旁有竹林,門前是郊野,也分外渲染出一派秋氣:夜風(fēng)吹動(dòng),竹葉蕭蕭,入耳分外生涼,真是“綠竹助秋聲”;郊野茫茫,一望無(wú)際,月光可以普照,更顯得秋空明凈,秋月皓潔。開(kāi)頭十個(gè)字,勾畫(huà)出清秋月夜村居的特有景況。三、四兩句緊緊相承,又有所變化:“重露成涓滴,稀星乍有無(wú)!鄙暇淇壑,下句扣月。時(shí)間已經(jīng)是深夜了。五、六兩句又轉(zhuǎn)換了另外一番景色:“暗飛螢自照,水宿鳥(niǎo)相呼。”這是秋夜破曉前的景色。
以上六句,把從月升到月落的秋夜景色,描寫(xiě)得歷歷在目。雖然這六句全寫(xiě)自然景色,單純寫(xiě)“夜”,沒(méi)有一字寫(xiě)“倦”,但在這幅“秋夜圖”中,不僅有綠竹、庭院、朗月、稀星、暗飛的螢、水宿的鳥(niǎo),其實(shí)還有這些景物的目擊者──詩(shī)人自己。他孤棲“臥內(nèi)”,輾轉(zhuǎn)反側(cè),不能成眠:一會(huì)兒擁被支肘,聽(tīng)窗外竹葉蕭蕭,露珠滴答;一會(huì)兒對(duì)著灑滿庭院的溶溶月光,沉思默想;一會(huì)兒披衣而起,步出庭院,仰望遙空,環(huán)視曠野,心事浩茫。這一夜從月升到月落,詩(shī)人不曾合眼。徹夜不眠,他該有多么疲倦!這樣就有了這些疑問(wèn):如此清靜、涼爽的秋夜,詩(shī)人為何不能酣眠?有什么重大的事苦纏住他的心?詩(shī)的最后兩句詩(shī)人直吐胸臆:“萬(wàn)事干戈里,空悲清夜徂!”原來(lái)他是為國(guó)事而憂心!叭f(wàn)事干戈里”,詩(shī)人非常深切地關(guān)注著國(guó)家和人民的命運(yùn),難怪他坐臥不安,徹夜難眠。但是,當(dāng)時(shí)昏君庸臣當(dāng)政,有志之士橫遭賤視和摒棄,詩(shī)人自己也是報(bào)國(guó)無(wú)門。故詩(shī)的結(jié)語(yǔ)云:“空悲清夜徂!”“空悲”二字,抒發(fā)了詩(shī)人無(wú)限感慨與憂憤。
詩(shī)的最后兩句,對(duì)全篇起了“點(diǎn)睛”的作用。這兩句的出現(xiàn)使前面所描寫(xiě)的那些自然景物顯現(xiàn)出一層新的光彩,它們無(wú)一不寄寓著詩(shī)人憂國(guó)憂時(shí)的感情,與詩(shī)人的心息息相通:由于詩(shī)人為國(guó)事而心寒,故分外感到“竹涼侵臥內(nèi)”;由于詩(shī)人嘆息廣大人民的亂離之苦,故對(duì)那如淚珠滾動(dòng)般的“重露成涓滴”之聲特別敏感;那光華萬(wàn)里的“野月”,使詩(shī)人思緒向廣闊和遙遠(yuǎn)的空間馳騁;那乍隱乍現(xiàn)、有氣無(wú)力的“稀星”,似乎顯示出詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)政局動(dòng)蕩不定的擔(dān)心;至于那暗飛自照的流螢,相呼結(jié)伴的水鳥(niǎo),則更明鮮地襯托出詩(shī)人“消中只自惜,晚起索誰(shuí)親”(《贈(zèng)王二十四侍御契四十韻》)的孤寂心情。
前人贊美杜詩(shī)“情融乎內(nèi)而深且長(zhǎng),景耀乎外而遠(yuǎn)且大”(明謝榛《四溟詩(shī)話》)。這首詩(shī)中由于詩(shī)人以“情眼”觀景、攝景,融情于景,故詩(shī)的字面雖不露聲色,只寫(xiě)“夜”,不言“倦”,只寫(xiě)“耀乎外”的景,不寫(xiě)“融乎內(nèi)”的情,但詩(shī)人的羈孤老倦之態(tài),憂國(guó)憂時(shí)之情,已從這特定的“情中之景”里鮮明地流露出來(lái)。在這里,情與景,物與我,妙合無(wú)垠,情寓于景,景外合情,有一詠三嘆,余韻無(wú)盡的效果。
這首詩(shī)的構(gòu)思布局精巧玲瓏。全詩(shī)起承轉(zhuǎn)合,井然有序。前六句寫(xiě)景,由近及遠(yuǎn),由粗轉(zhuǎn)細(xì),用空間的變換暗示時(shí)間的推移,畫(huà)面變幻多姿,情采步步誘人。詩(shī)的首聯(lián)“竹涼侵臥內(nèi),野月滿庭隅”,峭拔而起,統(tǒng)領(lǐng)下兩聯(lián)所寫(xiě)之景。設(shè)若此兩句寫(xiě)作“夜涼侵臥內(nèi),明月滿庭隅”,不僅出語(yǔ)平庸,畫(huà)面簡(jiǎn)單,而且下面所寫(xiě)之景也無(wú)根無(wú)絆。因?yàn)闊o(wú)“竹”,“重露”就無(wú)處“成涓滴”;無(wú)“野”,飛螢之火、水鳥(niǎo)之聲的出現(xiàn),就不知從何而來(lái)。由“竹”、“野”二字,可見(jiàn)詩(shī)人煉字之精,構(gòu)思布局之細(xì)。此詩(shī)結(jié)尾由寫(xiě)景轉(zhuǎn)入抒情,似斷實(shí)聯(lián),外斷內(nèi)聯(lián),總結(jié)了全篇所寫(xiě)之景,點(diǎn)明了題意,使全詩(shī)在結(jié)處翼然振起,情景皆活,煥發(fā)出異樣的光彩。
創(chuàng)作背景
據(jù)前人考證,此詩(shī)作于唐代宗廣德二年(764年)。這時(shí),安史之亂剛剛平息,西北吐蕃兵又騷擾中原。這時(shí)杜甫寓居成都西郊浣花草堂,自身雖未直接受害,但他對(duì)國(guó)家和人民一向懷有深情,值此多難之秋,他不禁憂心如焚,因作此詩(shī)以抒發(fā)感慨。
夜的詩(shī)原文賞析 8
原文
霜草蒼蒼蟲(chóng)切切,村南村北行人絕。
獨(dú)出門前望野田,月明蕎麥花如雪。
翻譯
被寒霜打過(guò)的灰白色秋草中,小蟲(chóng)在竊竊私語(yǔ)著,山村周圍行人絕跡。
我獨(dú)自來(lái)到前門眺望遠(yuǎn)處田野,明月映照下的蕎麥花白如雪。
注釋
霜草:被秋霜打過(guò)的草。
蒼蒼:灰白色。
切切:蟲(chóng)叫聲。
絕:絕跡。
獨(dú):?jiǎn)为?dú),一個(gè)人。
野田:田野。
蕎麥:一年生草本植物,子實(shí)黑色有棱,磨成面粉可食用。
賞析
這首詩(shī)以白描手法寫(xiě)出了一個(gè)常見(jiàn)的鄉(xiāng)村之夜。前兩句寫(xiě)村夜秋色的濃重,后兩句描繪出鄉(xiāng)村之夜的美景。詩(shī)人通過(guò)秋夜的凄清,透露了孤獨(dú)寂寞的.心情。
“霜草蒼蒼蟲(chóng)切切,村南村北行人絕”,蒼蒼霜草,點(diǎn)出秋色的濃重;切切蟲(chóng)吟,渲染了秋夜的凄清。行人絕跡,萬(wàn)籟無(wú)聲,兩句詩(shī)鮮明勾畫(huà)出村夜的特征:夜色深沉,秋色濃重,在秋霜的浸染下,草色茫茫。四下里一片寂靜,行人絕跡。只有不知名的秋蟲(chóng)在低低的吟唱。這里雖是純?nèi)粚?xiě)景,卻如王國(guó)維《人間詞話》所說(shuō):“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,蕭蕭凄涼的景物透露出詩(shī)人孤獨(dú)寂寞的感情。這種寓情于景的手法比直接抒情更富有韻味。
“獨(dú)出門前望野田”一句,既是詩(shī)中的過(guò)渡,將描寫(xiě)對(duì)象由村莊轉(zhuǎn)向田野;又是兩聯(lián)之間的轉(zhuǎn)折,收束了對(duì)村夜蕭疏暗淡氣氛的描繪,展開(kāi)了另外一幅使讀者耳目一新的畫(huà)面:皎潔的月光朗照著一望無(wú)際的蕎麥田,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,燦爛耀眼,如同一片晶瑩的白雪!霸旅魇w麥花如雪”,這是十分動(dòng)人的景色,大自然的如畫(huà)美景感染了詩(shī)人,使詩(shī)人暫時(shí)忘卻了他的孤寂,情不自禁地發(fā)出不勝驚喜的贊嘆。這奇麗壯觀的景象與前面兩句的描寫(xiě)形成強(qiáng)烈鮮明的對(duì)比。詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn)地借自然景物的變換寫(xiě)出人物感情變化,寫(xiě)來(lái)靈活自如,不著痕跡;而且寫(xiě)得樸實(shí)無(wú)華,渾然天成,讀來(lái)親切動(dòng)人,余味無(wú)窮!短扑卧(shī)醇》稱贊它“一味真樸,不假妝點(diǎn),自具蒼老之致,七絕中之近古者”。
詩(shī)因前后描寫(xiě)的景物不同,表達(dá)出詩(shī)人由孤獨(dú)寂寞而興奮自喜的感情變化。詩(shī)人以白描的手法描繪鄉(xiāng)村夜景,于清新恬淡中蘊(yùn)含了濃濃的詩(shī)意。詩(shī)中描寫(xiě)村夜,既有蕭瑟凄涼,也有奇麗壯觀,對(duì)比中構(gòu)成鄉(xiāng)村夜景。
夜的詩(shī)原文賞析 9
倦夜
倦枕厭長(zhǎng)夜,小窗終未明。
孤村一犬吠,殘?jiān)聨兹诵小?/p>
衰鬢久已白,旅懷空自清。
荒園有絡(luò)緯,虛織竟何成。
翻譯
長(zhǎng)夜厭煩,枕頭上都覺(jué)乏人,左顧右盼,小窗外總不見(jiàn)天明。
耳邊傳來(lái)孤村的狗吠聲;殘?jiān)乱幌掠袔兹嗽谛袆?dòng)?
我雙鬢早白而衰老,旅途的情思空空胸中靜。
眼前荒園中阡陌縱橫,蟋蟀聲聲叫個(gè)不停。它不斷虛聲好似紡績(jī),空鳴叫哪能有功成?
注釋
倦枕:即對(duì)枕頭厭煩,就是失眠。
未明:未見(jiàn)天亮。
殘?jiān)拢哼@里當(dāng)指天將明的月亮。
衰鬢:人老而頭發(fā)稀少。
旅懷:客居情懷。
清:清苦。
絡(luò)緯:即蟋蟀,蟲(chóng)名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫(xiě)于元符二年(1099),時(shí)蘇軾已六十四歲。據(jù)記載,蘇軾于紹圣四年丁丑(1097)被貶滴到昌化軍(屬今海南。晡煲浦临俣喫。最初寄居在一所官屋中,后朝廷聽(tīng)到這個(gè)消息,便派人把他趕出來(lái)。于是他只好在儋州城南桄榔林下自己籌建一處住宅,名日桄榔庵。
賞析
“倦枕厭長(zhǎng)夜,小窗終未明”,寫(xiě)失眠的人討厭夜長(zhǎng),窗戶仿佛永遠(yuǎn)也見(jiàn)不到亮似的。失眠的人希望天快亮,所以“厭長(zhǎng)夜”一下句說(shuō),但黑夜又偏偏不肯退去,窗戶老是不見(jiàn)光亮。“厭”“終”,表明作者失眠時(shí)間之久,情緒之煩躁,對(duì)天明的切盼。作者失眠之因,不外乎被貶的不幸,對(duì)前途的擔(dān)優(yōu),生活的艱難,或者是對(duì)自己年老而無(wú)所作為的悔恨?磥(lái)這些因素可能都有。
“孤村一犬吠,殘?jiān)聨兹诵小!弊髡呤呖赡芎芫昧,時(shí)間可能是五更以后,天快明了。通常,’深夜是沒(méi)有行人的,為生計(jì)奔波為人多半是黎明以前早起早行,所以引來(lái)犬吠。孤村,點(diǎn)明作者自己所處。殘?jiān),點(diǎn)明時(shí)間。兩句簡(jiǎn)潔形象地寫(xiě)出荒寂的孤村黎明的景象,同時(shí)也襯托出作者寂寞的心情。
“衰鬢久已白,旅懷空自清!碧K軾此時(shí)已經(jīng)“衰鬢久已白”。北宋官員升沉不定,調(diào)動(dòng)頻繁,“莫笑官居如傳舍”,謂經(jīng)常調(diào)遷,不能安居,蘇軾飽嘗其苦,“旅懷”即指此種情況。
“荒園有絡(luò)緯,虛織竟何成!边@里作者以荒園絡(luò)緯自比,感嘆自己只是空喊,并未做出什么于人民有益的事,正如蟋蟀終日“織呀織”,“織呀織”的`,只不過(guò)是空喊,是虛織。
蘇軾《倦夜》中的前四行詩(shī),在藝術(shù)上可與李白《靜夜思》媲美。同樣是寫(xiě)窗前月下,李白寫(xiě)床獨(dú)不言窗,而必回故鄉(xiāng)。此地?zé)o聲勝有聲。東坡寫(xiě)窗而不言床,只字不提故鄉(xiāng)。只比李白多聞“一犬吠”,似乎擋著了回鄉(xiāng)之路。把他人在官場(chǎng),身不由己,欲歸不能的痛楚寫(xiě)得淋漓盡致。此乃有聲勝無(wú)聲。
這首詩(shī)看上去極有柳宗元詩(shī)歌的味道,如“厭長(zhǎng)夜”、“小窗”、“孤村”、“殘?jiān)隆、“衰鬢”、“荒園”、“旅懷”再加上靜夜犬吠的聲音效果,陰陰冷冷、孤獨(dú)凄苦。柳詩(shī)《中夜起望西園值月上》便有此感,《郊居歲暮》亦有同趣“屏居負(fù)山郭,歲暮驚離索。野迥樵唱來(lái),庭空燒盡落。”可見(jiàn),蘇軾是愛(ài)用柳詩(shī)的這些意象來(lái)表達(dá)自己的。但又像前面所說(shuō)的一樣。蘇軾不是在堆砌柳宗元的凄冷意象,而是將其轉(zhuǎn)為己用,就如《倦夜》這首詩(shī),如若粗心讀之,或會(huì)以為是柳詩(shī),但稍加用心則會(huì)發(fā)現(xiàn),這樣的詩(shī),只有宋人,只有蘇軾才能寫(xiě)出。在柳宗元的詩(shī)中這些意象是并列關(guān)系,是對(duì)仗關(guān)系,“······回風(fēng)一蕭瑟,林影久參差!ぁぁぁぁぁちb禽響幽谷,寒藻舞淪漪!保谠赌蠞局蓄}》)“愁深楚猿夜,夢(mèng)斷越雞晨!保谠睹酚辍罚┤缡且病6毒胍埂穭t實(shí)不然,它不是一句一景式的,而是一句緊接一句,類似于敘事詩(shī)的,之間也有著因果關(guān)系。聞得“孤村一犬吠”,才會(huì)有“殘?jiān)隆毕率欠裼腥诵械牟孪,從而設(shè)想這位行者若不是只身一人,則是很好了。從行者又聯(lián)想到自己一輩子孤身之旅,感慨萬(wàn)千了。
夜的詩(shī)原文賞析 10
山白鳥(niǎo)忽鳴,石冷霜欲結(jié)。
流泉得月光,化為一溪雪。
翻譯
夜晚雪山中夜鳥(niǎo)突然鳴叫了起來(lái),石頭冰涼得使在石上的露水快要結(jié)成霜了。
流泉在月光的照耀下,仿佛一溪流動(dòng)的雪。
注釋
結(jié):凝結(jié)。
賞析
這首小詩(shī),必須反復(fù)吟味,才會(huì)覺(jué)得意趣深長(zhǎng)。
這首詩(shī)描繪了山間夜晚的山泉美景,表現(xiàn)了山的寂靜和生機(jī)。整首詩(shī)用以動(dòng)襯靜的方式來(lái)寫(xiě)。
這幅幽靜的山泉夜景,在詩(shī)人筆下充滿了活力,一石一水,生氣勃勃,情趣盎然。“山白鳥(niǎo)忽鳴”,應(yīng)是從王維詩(shī)句:“月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中”化出,一輪明月破云而出,把山嶺照得白皚皚,而月光照進(jìn)鳥(niǎo)巢,使鳥(niǎo)兒驚詫,鳴叫起來(lái)。清靜的山丘傳來(lái)鳥(niǎo)叫,更顯幽美。次句既所所感,也點(diǎn)明秋天的時(shí)令。霜天月夜,石塊單是看都有冰冷的感覺(jué),而且仿佛秋霜都要冷得凝結(jié)了,暗地里還是照應(yīng)一個(gè)“白”字。最后二句,寫(xiě)?zhàn)嵉脑鹿庹赵谇迦,那泉水浸染上明月的白色,仿佛凈化了,頓時(shí)變成一溪白雪。詩(shī)人筆下的山、鳥(niǎo)、石、泉,在優(yōu)美的月色下,融成一幅絕色的圖畫(huà):幽靜,清冷,空明,爽潔。正是這是白色的基調(diào),渲染了清冷幽靜的氣氛。
詩(shī)題為《夜泉》,主要寫(xiě)的`卻是對(duì)月色中的山水景物的感覺(jué)!吧桨住笔巧皆谠鹿忏逶∠鲁尸F(xiàn)的色調(diào)。一聲?shū)B(niǎo)鳴劃破寂靜,反而更襯托出寂靜,正像王籍所描繪的“鳥(niǎo)鳴山更幽”的境界。山白而鳥(niǎo)忽鳴,不管兩者有無(wú)聯(lián)系,總讓人聯(lián)想到王維的詩(shī)句:“月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中!边@里沒(méi)寫(xiě)月,但詩(shī)人已向我們暗示了月光,下面的景色都由此而生。
“石冷霜欲結(jié)”,表現(xiàn)出視覺(jué)引起的對(duì)觸覺(jué)的聯(lián)想。清幽的月色灑在石頭上泛起一片冷光,青白青白的像是要凝作霜花。這一句寫(xiě)得非常虛,由月色在石上的反光產(chǎn)生冷的感覺(jué),同時(shí)又由冷和白色幻化出霜的想像,作者在此巧妙地運(yùn)用了通感的藝術(shù)表現(xiàn)手法。
詩(shī)人置身于朗月的清輝中,山看上去是白的,石也泛著冷光像要結(jié)霜,而石下的泉水呢,被月華映照,銀光閃爍,簡(jiǎn)直像是一片雪。古人寫(xiě)夜泉的詩(shī)句很多,因?yàn)槭窃谝估铮话愣加寐?tīng)覺(jué)來(lái)表現(xiàn)它,寫(xiě)它的淙淙流聲。而本詩(shī)的作者卻獨(dú)從視覺(jué)來(lái)表現(xiàn)它,不能不說(shuō)是別出心裁的藝術(shù)創(chuàng)造。雪的比喻不僅生動(dòng)形象,而且暗應(yīng)上文的“冷”、“霜”,承接十分自然,作者的心思綿密由此可見(jiàn)。
【夜的詩(shī)原文賞析】相關(guān)文章:
夜的詩(shī)原文賞析10-17
楓橋夜泊張繼的詩(shī)原文賞析及翻譯11-30
魯迅的詩(shī)原文賞析12-19
就義詩(shī)原文及賞析02-27
《古意詩(shī)》原文及賞析05-26
牧童詩(shī)原文及賞析12-18
就義詩(shī)原文賞析12-04
就義詩(shī)原文及賞析12-31