- 相關(guān)推薦
春雨原文,注釋,賞析
春雨原文,注釋,賞析1
原文:
春雨
宋代:周邦彥
耕人扶耒語(yǔ)林丘,花外時(shí)時(shí)落一鷗。
欲驗(yàn)春來(lái)多少雨,野塘漫水可回舟。
譯文:
耕人扶耒語(yǔ)林丘,花外時(shí)時(shí)落一鷗。
山林中農(nóng)夫扶著犁低聲說(shuō)著話(huà),花叢外面不時(shí)落下一只白鷗。
欲驗(yàn)春來(lái)多少雨,野塘漫水可回舟。
想要檢驗(yàn)春雨的雨量,只看那野塘中漲滿(mǎn)的春水,可以自由回轉(zhuǎn)一只小船。
注釋?zhuān)?/strong>
耕人扶耒(lěi)語(yǔ)(yǔ)林丘,花外時(shí)時(shí)落一鷗。
耕人:耕農(nóng)。耒:古代用來(lái)耕地翻土的農(nóng)具!兑住は缔o下》:“神農(nóng)氏作,木為耜,揉木為未!瘪隇殓P,來(lái)為柄,稱(chēng)為未耜。后用為農(nóng)具的總稱(chēng)。語(yǔ):是談話(huà),是談?wù)摿智穑河肿鳌傲智瘛。?shù)木與土丘,泛指山林。鷗:鳥(niǎo)類(lèi)的`一種,頭大,嘴扁平,前趾有蹼,翼長(zhǎng)而尖,羽毛多為白色。多生活在海邊,主要捕食魚(yú)類(lèi)。
欲驗(yàn)春來(lái)多少雨,野塘漫水可回舟。
驗(yàn):證實(shí)。野塘:野外的池塘或湖泊。
賞析:
此詩(shī)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人站在高處,放眼望去,一群耕農(nóng)在小樹(shù)林的土堆旁談?wù)撝裁矗蝗木湔纥c(diǎn)題,看著眼前的景象,經(jīng)詩(shī)人觀(guān)察后發(fā)現(xiàn)一處野塘,水已溢出,雖未寫(xiě)春雨本身,但寫(xiě)了春雨后的景象和春雨帶來(lái)的“喜”意。全詩(shī)樸實(shí)無(wú)華,不從正面著筆,而是側(cè)面烘托、渲染,以景寫(xiě)情,畫(huà)面鮮明生動(dòng)。
此詩(shī)寫(xiě)春雨,但詩(shī)人并未著力于雨中之景,而是寫(xiě)雨后情形。其所選意象亦與一般詠雨之作大異其趣,使人讀后頓生清新之感。
首句“耕人扶耒語(yǔ)林丘”寫(xiě)春雨過(guò)后,村人手扶耒,在山丘之際,互為相談。詩(shī)人雖未有半字言及農(nóng)人心情,但一“語(yǔ)”字,則將耕人喜得春雨之情展露無(wú)余!对(shī)經(jīng)·大雅·公劉》寫(xiě)周人安居之情形,即用“于時(shí)言言,于時(shí)語(yǔ)語(yǔ)”二句形容之。此處用“語(yǔ)”字亦收相同之效。春季農(nóng)事伊始,農(nóng)田待耕,故農(nóng)人“扶耒而語(yǔ)”。
林丘之景敘畢,詩(shī)人又將目光投向花外水流。經(jīng)春雨滋潤(rùn)一過(guò),春花泛彩流紅。春花之外,是流水蜿蜒。因有春花相阻,故未見(jiàn)春水,但時(shí)見(jiàn)沙鷗飛落,欲集沙洲。杜甫曾有詩(shī)云“飄飄何所似,天地一沙鷗”,是于茫茫天地,一線(xiàn)長(zhǎng)河之間,陡出一沙鷗飄飄,其蒼茫之勢(shì)自是工部氣象。而此詩(shī)則以一“落”字出,其較野老而言,又甚有輕巧靈動(dòng)的興味。
末二句切入正題,問(wèn)雨來(lái)多少。詩(shī)人自問(wèn)已畢,又自答曰“野塘漫水可回舟”。既是野塘,無(wú)人打理,想必水淺難泊,而此番春雨一過(guò),水勢(shì)大漲,竟可回舟其間,其雨勢(shì)之大可以想見(jiàn)。都云“春雨貴如油”,亦無(wú)怪乎耕人扶耒相語(yǔ),欣欣而喜了。
全詩(shī)借春雨之事,寫(xiě)耕人,寫(xiě)沙鷗,寫(xiě)野塘,此三者均含世外之意。村人野老,農(nóng)耕桑麻不必說(shuō),沙鷗自飄然有逸氣,野塘回舟亦安然獨(dú)立于塵世之外。故此詩(shī)于清新中隱隱透出一股逸氣。而作者其詞“奈愁極頓驚,夢(mèng)輕難記,自憐幽獨(dú)”(《大酺·越調(diào)春雨》)雖同寫(xiě)春雨,其所抒之情則迥然有別了。
春雨原文,注釋,賞析2
春雨
作者:李商隱 朝代:唐朝
【 作品原文 】
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀。
玉珰緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。
【 作品翻譯 】
新春時(shí)節(jié),我身披白衫悵然地臥在床上;幽會(huì)的白門(mén)冷落了,令我萬(wàn)分感傷。
隔著蒙蒙細(xì)雨凝視紅樓更覺(jué)凄涼,只好頂著珠簾般的細(xì)雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來(lái)。
凄楚的暮春,遙遠(yuǎn)的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?只有在殘宵夢(mèng)中才能與你相見(jiàn)。
耳環(huán)情書(shū)已備好,怎么才能送達(dá)?只有寄希望于萬(wàn)里長(zhǎng)空中,那一只剛剛飛來(lái)的鴻雁。
【 作品注釋 】
悵臥新春白袷(jiá)衣,白門(mén)寥(liáo)落意多違。
白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。白門(mén):金陵的別稱(chēng),即現(xiàn)南京。南朝樂(lè)府民歌《楊叛兒》說(shuō):“暫出白門(mén)前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會(huì)。后人常用“白門(mén)”指代男女幽會(huì)之地。
紅樓隔雨相望冷,珠箔(bó)飄燈獨(dú)自歸。
紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。珠箔:珠簾,此處比喻春雨細(xì)密。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵(xiāo)猶得夢(mèng)依稀。
晼晚:夕陽(yáng)西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。依稀,形容夢(mèng)境的憂(yōu)傷迷離。
玉珰(dāng)緘(jiān)札(zhá)何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。
玉珰:是用玉做的耳墜,古代常用環(huán)佩、玉珰一類(lèi)的飾物作為男女定情的信物。緘札:指書(shū)信。云羅:像螺紋般的云片,陰云密布如羅網(wǎng),比喻路途艱難。
【 作品賞析 】
《春雨》抒寫(xiě)了詩(shī)人與情人相見(jiàn)時(shí)的歡樂(lè),離別后的懷思和失戀中強(qiáng)烈的痛苦。此詩(shī)開(kāi)頭先點(diǎn)明時(shí)令,再寫(xiě)舊地重尋之凄愴,繼而寫(xiě)隔雨望樓,尋訪(fǎng)落空之迷茫,終而只有相思相夢(mèng),緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩(shī)的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動(dòng)人。
李商隱在這首詩(shī)中,賦予愛(ài)情以?xún)?yōu)美動(dòng)人的形象。詩(shī)借助于飄灑天空的春雨 ,融入主人公迷茫的心境、依稀的夢(mèng)境,以及春晼晚、萬(wàn)里云羅等自然景象,烘托別離的寥落,思念的深摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界 。
“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸”一聯(lián),前一句色彩(紅)和感覺(jué)(冷)互相比照。紅的色彩本來(lái)是溫暖的,但隔雨悵望反覺(jué)其冷;后一句珠箔本來(lái)是明麗的,卻出之于燈影前對(duì)雨簾的幻覺(jué),極細(xì)微地寫(xiě)出主人公寥寂而又迷茫的心理狀態(tài)。
“遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀。”他想象著 ,在遠(yuǎn)方的那人也應(yīng)為春之將暮而傷感吧?如今蓬山遠(yuǎn)隔,只有在殘宵的短夢(mèng)中依稀可以相會(huì)了。
末聯(lián)“玉珰緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛 ”,也富于象征色彩。特別有創(chuàng)造性地借助于自然景,把“錦書(shū)難托”的預(yù)感形象化了,并把憂(yōu)郁悵惘的情緒與廣闊的云天,融為一體。凡此,都成功地表現(xiàn)出了主人公的生活、處境和感情,情景、色調(diào)和氣氛都令人久久難忘。這種真摯動(dòng)人的感情和優(yōu)美生動(dòng)的形象結(jié)合在一起,構(gòu)成一種藝術(shù)魅力,在它面前,人們是免不了要支付出自己的同情的。
李商隱的愛(ài)情詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉、幽美凄艷。他致力于情思意緒的體驗(yàn)、把握與再現(xiàn),用幽微隱約、迂回曲折的方式,將心中的朦朧意緒轉(zhuǎn)化為恍惚迷離的意象。他善用哀婉的情調(diào)、美麗的意象與辭采,表達(dá)復(fù)雜的`心緒。在這首詩(shī)中,紅樓、珠箔、春雨、燈影等意象,加上迷茫的心境、依稀的夢(mèng)境,使詩(shī)境凄美幽約;春晚日暮和云羅萬(wàn)里,則烘托出離別的寥落、思念的深摯。
同時(shí),李商隱的愛(ài)情詩(shī)內(nèi)涵極為豐厚,決不僅僅圍繞單一的情緒反復(fù)吟唱,而是虛虛實(shí)實(shí),忽此忽彼,或今或昔,一重情思套著另一重情思。將難言的情感表現(xiàn)得生動(dòng)而豐富,卻又讓人只可意會(huì),難以言傳。
全詩(shī)借助于飄灑迷濛的春雨,融入主人公迷茫的心境,依稀的夢(mèng)境,烘托別離的寥落,思念的真摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界,隱喻著詩(shī)人難言的感情,抒發(fā)著詩(shī)人哀傷的情愫,并且具有相當(dāng)?shù)拿栏小?/p>
春雨原文,注釋,賞析3
好事近·春雨細(xì)如塵
宋代:朱敦儒
春雨細(xì)如塵,樓外柳絲黃濕。風(fēng)約繡簾斜去,透窗紗寒碧。
美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟。卻上紫姑香火,問(wèn)遼東消息。
譯文:
春雨細(xì)如塵,樓外柳絲黃濕。風(fēng)約繡簾斜去,透窗紗寒碧。
春雨蒙蒙如細(xì)小的塵粒,打濕了樓外金黃的柳絲。簾幕被風(fēng)斜斜吹起,透過(guò)綠紗窗也能感到微微寒意。
美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟。卻上紫姑香火,問(wèn)遼東消息。
美人懶懶地剪著上元燈,彈起瑤瑟不禁淚流滿(mǎn)面。擎起一炷香求紫姑算卦,想問(wèn)問(wèn)有沒(méi)有親人的消息。
注釋?zhuān)?/strong>
春雨細(xì)如塵,樓外柳絲黃濕。風(fēng)約繡簾斜去,透窗紗寒碧。
好事近:詞牌名。又稱(chēng)《釣船笛》《翠園枝》《倚秋千》。雙調(diào),上片四句,押兩仄韻,22字;下片四句,押兩仄韻,23字,共45字。
美人慵(yōng)翦(jiǎn)上元燈,彈淚倚瑤瑟。卻上紫姑香火,問(wèn)遼東消息。
慵:描寫(xiě)懶困的狀態(tài)。瑤瑟:鑲玉的華美的瑟。瑟:一種彈撥樂(lè)器,其聲悲怨。紫姑:古代傳說(shuō)中的廁神。遼東:古郡名,故址今遼寧省東南部,多用來(lái)借指遙遠(yuǎn)的邊地,以代親人之所。
賞析:
該詞上片寫(xiě)室外環(huán)境,用凄迷寂冷之景映帶思婦孤獨(dú)落寞之心;下片寫(xiě)室內(nèi)之人,以“慵剪”、彈淚倚瑟、卜問(wèn)吉兇三個(gè)動(dòng)作暗示思婦內(nèi)心的痛苦與不安。全詞語(yǔ)言清麗,筆意古雅,含蓄不盡,婉曲動(dòng)人。
起首兩句寫(xiě)樓外。春雨綿綿密密,像塵霧一般,灰蒙蒙的,剛剛泛出鵝黃色的柳梢給雨打濕,水淋淋的。說(shuō)春雨“細(xì)如塵”,新鮮而熨貼。春雨是細(xì)屑的,輕倩的,迷離漫漶,潤(rùn)物無(wú)聲,似乎非“如塵”二字無(wú)以盡其態(tài)。用它來(lái)映襯懷人的愁思,便顯得十分工致!皾瘛背小坝辍眮(lái)!包S”字體物入微,切合物候,又應(yīng)“春”意,讓人聯(lián)想到稚柳這迷蒙細(xì)雨的薰沐下所煥發(fā)的生機(jī)。接下來(lái),“風(fēng)約”逗引出后兩句,視點(diǎn)拉回室內(nèi)。
上片狀景,由遠(yuǎn)而近,由外而內(nèi),筆筆勾聯(lián),絲絲入扣;這幾句看似景語(yǔ),實(shí)乃情語(yǔ),打下了閨人的主觀(guān)色彩。“如塵”的雨,多少給人以凄迷低黯之感;柳色又新,牽惹著對(duì)遠(yuǎn)人的縷縷情思;陣陣輕寒,更使那碧色的窗紗涂上感傷的色調(diào),寒氣直浸入心底其中“寒碧”是以景寫(xiě)情的重筆,女子心中的感受由此得到深刻的展示。作者借擬女主人的眼光,寫(xiě)出了一個(gè)寂冷的`環(huán)境。
過(guò)片直接突出了居于畫(huà)面中心的女主人公——“美人慵剪上元燈,彈淚倚瑤瑟”。上元即農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié),宋代是個(gè)盛大的節(jié)日,民間有吃圓子(湯圓,取闔家團(tuán)圓之意)、觀(guān)彩燈、祭紫姑等習(xí)俗。點(diǎn)明上元之時(shí),背景就變得更其具體而典型,把人物感情襯托得愈加強(qiáng)烈。周密《武林舊事》卷二“燈品”:“又有深閨巧姓,剪紙而成,尤為精妙!标懹巍妒乱蝗铡吩(shī):“兒書(shū)春日榜,女剪上元燈。”說(shuō)明宋時(shí)剪紙做燈,乃閨人巧技,而且有早些日子就開(kāi)始制作以備上元燈節(jié)玩賞的。可見(jiàn)這一句“美人慵剪上元燈”,不是一般的身心慵懶,而是由于情緒惡劣之極!皬棞I倚瑤瑟”句加重悲情之分量,寫(xiě)她欲鼓瑟以舒怨懷亦不可能,好只倚瑟彈淚了。
結(jié)束兩句:“卻卜紫姑香火,問(wèn)遼東消息!鼻耙痪涑薪由衔,轉(zhuǎn)進(jìn)一層,與美人問(wèn)卜的事。紫姑,相傳為唐武則天時(shí)壽陽(yáng)刺史李景之妾,為大婦所嫉,正月十五日夜被害死于廁間,上帝憫之,命為廁神。舊時(shí)民間每于元宵夜圖畫(huà)其形以祭,并扶乩卜問(wèn)禍福。
無(wú)心剪燈,有意問(wèn)卜,寫(xiě)出少婦關(guān)注之所。就這樣,結(jié)句全詞層層推進(jìn)之后,以輕淡之筆出之。遼東,古郡名,故址今遼寧省東南部,多用來(lái)借指遙遠(yuǎn)的邊地,以代親人之所。至詞的主旨已經(jīng)明確、完整地表達(dá)出來(lái),而字面上終歸沒(méi)有道破。淡語(yǔ)入情,含蓄不盡。這一結(jié)語(yǔ)使全詞意境渾成,主旨突出,堪稱(chēng)巧妙。
春雨原文,注釋,賞析4
作品原文
臨安春雨初霽⑴
陸游
世味⑵年來(lái)薄似紗,誰(shuí)令騎馬客⑶京華⑷?
小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷⑸明朝⑹賣(mài)杏花。
矮紙⑺斜行⑻閑作草⑼,晴窗⑽細(xì)乳⑾戲分茶⑿。
素衣⒀莫起風(fēng)塵嘆⒁,猶及清明可到家。
作品注釋
、澎V(jì):雨后或雪后轉(zhuǎn)晴。
、剖牢叮喝耸雷涛叮簧鐣(huì)人情。
⑶客:客居,原作“駐”,據(jù)錢(qián)仲聯(lián)校注本改。
⑷京華:京城之美稱(chēng)。因京城是文物、人才匯集之地,故稱(chēng)。
、缮钕铮汉荛L(zhǎng)的巷道。
、拭鞒▃hāo):明日早晨。
、税垼憾碳垺⑿〖。
、绦毙校簝A斜的行列。
⑼草:指草書(shū)。
⑽晴窗:明亮的窗戶(hù)。
、霞(xì)乳:徹茶時(shí)水面呈白色的小泡沫。校按:分茶指宋人飲茶之點(diǎn)茶法,乃將茶置盞中,緩注沸水,以茶筅或茶匙攪動(dòng),無(wú)何盞而現(xiàn)白色浮沫,即所謂細(xì)乳。
、袘,原作“試”,據(jù)錢(qián)仲聯(lián)校注本改。分茶:宋元時(shí)煎茶之法。注湯后用箸攪茶乳,使湯水波紋幻變成種種形狀。
、阉匾拢涸赴咨囊路@里用作代稱(chēng)。是詩(shī)人對(duì)自己的謙稱(chēng)(類(lèi)似于“素士”)。
、绎L(fēng)塵嘆:因風(fēng)塵而嘆息。暗指不必?fù)?dān)心京城的不良風(fēng)氣會(huì)污染自己的品質(zhì)。
作品譯文
近年來(lái)做官的興味淡淡的像一層薄紗,誰(shuí)又讓我乘馬來(lái)到京都作客沾染繁華?住在小樓聽(tīng)盡了一夜的春雨淅瀝滴答,清早會(huì)聽(tīng)到小巷深處在一聲聲叫賣(mài)杏花。鋪開(kāi)小紙從容地斜寫(xiě)行行草草,字字有章法,晴日窗前細(xì)細(xì)地煮水、沏茶、撇沫,試著品名茶。呵,不要嘆息那京都的塵土?xí)K潔白的衣衫,清明時(shí)節(jié)還來(lái)得及回到鏡湖邊的山陰故家。
創(chuàng)作背景
陸游的這寫(xiě)這首《臨安春雨初霽》時(shí)他已六十二歲,在家鄉(xiāng)山陰(今浙江紹興)賦閑了五年。詩(shī)人少年時(shí)的意氣風(fēng)發(fā)與壯年時(shí)的裘馬輕狂,都隨著歲月的流逝一去不返了。雖然他光復(fù)中原的壯志未衰,但對(duì)偏安一隅的南宋小朝廷的軟弱與黑暗,是日益見(jiàn)得明白了。陸游自王炎調(diào)離川陜后,也于淳熙五年(公元1178年)在蜀東歸,在福建、江西、浙江一帶做低級(jí)官吏!安缿謳壮纱采戏,艱難何啻劍頭飲”的處境,和在王炎手下得以重用的情形是大不一樣的。淳熙十三年(公元1186年)春,作者奉詔入京,接受?chē)?yán)州知州的職務(wù),赴任之前,先到臨安(今浙江杭州)去覲見(jiàn)皇帝,住在西湖邊上的客棧里聽(tīng)候召見(jiàn),在百無(wú)聊賴(lài)中,寫(xiě)下了這首廣泛傳誦的名作。
作品鑒賞
如果掩去作者的名字,讀這首《臨安春雨初霽》,也許會(huì)以為它并不是出自“鐵馬金戈”、“氣吞殘?zhí)敗钡年懛盼讨帧T?shī)中雖然有杏花般的春色,卻更隱含著“世味薄似紗”的感傷之情和“閑作草”“戲分茶”的無(wú)聊之緒。這是與高唱著“為國(guó)戍輪臺(tái)”而“一身報(bào)國(guó)”的陸游的雄奇悲壯的風(fēng)格特征很不一致的。
自淳熙五年孝宗召見(jiàn)了陸游以來(lái),他并未得到重用,只是在福建、江西做了兩任提舉常平茶鹽公事;家后五年,更是遠(yuǎn)離政界,但對(duì)于政治舞臺(tái)上的傾軋變幻,對(duì)于世態(tài)炎涼,他是體會(huì)得更深了。所以詩(shī)的開(kāi)頭就用了一個(gè)獨(dú)具易動(dòng)的巧譬,感嘆世態(tài)人情薄得就象半透明的紗。于是首聯(lián)開(kāi)口就言“世味”之“薄”,并驚問(wèn)“誰(shuí)令騎馬客京華”。陸游時(shí)年已六十二歲,不僅長(zhǎng)期宦海沉浮,而且壯志未酬,又兼?zhèn)人生活的種種不幸,這位命途坎坷的老人發(fā)出悲嘆,說(shuō)出對(duì)世態(tài)炎涼的內(nèi)心感受。這種悲嘆也許在別人身上是無(wú)可疑問(wèn)的,而對(duì)于“僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)”的陸游來(lái)說(shuō),卻顯得不盡合乎情理。此奉詔入京,被任命為嚴(yán)州知州。對(duì)于一生奮斗不息、始終矢志不渝地實(shí)現(xiàn)自己的報(bào)國(guó)理想的陸游來(lái)說(shuō),授之以權(quán),使之報(bào)國(guó)有門(mén),竟會(huì)引起他“誰(shuí)”的疑問(wèn)。
頷聯(lián)點(diǎn)出“詩(shī)眼”,也是陸游的名句,語(yǔ)言清新雋永。詩(shī)人只身住在小樓上,徹夜聽(tīng)著春雨的淅瀝;次日清晨,深幽的小巷中傳來(lái)了叫賣(mài)杏花的聲音,告訴人們春已深了。綿綿的春雨,由詩(shī)人的聽(tīng)覺(jué)中寫(xiě)出;而淡蕩的春光,則在賣(mài)花聲里透出。寫(xiě)得形象而有深致。傳說(shuō)這兩句詩(shī)后來(lái)傳入宮中,深為孝宗所稱(chēng)賞,可見(jiàn)一時(shí)傳誦之廣。歷來(lái)評(píng)此詩(shī)的人都以為這兩句細(xì)致貼切,描繪了一幅明艷生動(dòng)的春光圖,但沒(méi)有注意到它在全詩(shī)中的作用不僅在于刻劃春光,而是與前后詩(shī)意渾然一體的。其實(shí),“小樓一夜聽(tīng)春雨”,正是說(shuō)綿綿春雨如愁人的思緒。在讀這一句詩(shī)時(shí),對(duì)“一夜”兩字不可輕輕放過(guò),它正暗示了詩(shī)人一夜未曾入睡,國(guó)事家愁,伴著這雨聲而涌上了眉間心頭。李商隱的“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽(tīng)雨聲”,是以枯荷聽(tīng)雨暗寓懷友之相思。陸游這里寫(xiě)得更為含蓄深蘊(yùn),他雖然用了比較明快的字眼,但用意還是要表達(dá)自己的郁悶與惆悵,而且正是用明媚的春光作為背景,才與自己落寞情懷構(gòu)成了鮮明的對(duì)照。
接下去的頸聯(lián)就道出了他的這種心情。在這明艷的春光中,詩(shī)人只能做的是“矮紙斜行閑作草”,陸游擅長(zhǎng)行草,從現(xiàn)存的陸游手跡看,他的行草疏朗有致,風(fēng)韻瀟灑。這一句實(shí)是暗用了張芝的典故。據(jù)說(shuō)張芝擅草書(shū),但平時(shí)都寫(xiě)楷字,人問(wèn)其故,回答說(shuō),“匆匆不暇草書(shū)”,意即寫(xiě)草書(shū)太花時(shí)間,所以沒(méi)功夫?qū)憽j懹慰途泳┤A,閑極無(wú)聊,所以以草書(shū)消遣。因?yàn)槭切∮瓿蹯V,所以說(shuō)“晴窗”,“細(xì)乳戲分茶”這里就是品茶、玩茶道。無(wú)事而作草書(shū),晴窗下品著清茗,表面上看,是極閑適恬靜的境界,然而在這背后,正藏著詩(shī)人無(wú)限的感慨與牢騷。陸游素來(lái)有為國(guó)家作一番轟轟烈烈事業(yè)的宏愿,而嚴(yán)州知府的職位本與他的素志不合,何況覲見(jiàn)一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!國(guó)家正是多事之秋,而詩(shī)人卻在以作書(shū)品茶消磨時(shí)光,真是無(wú)聊而可悲!于是再也捺不住心頭的怨憤,寫(xiě)下了結(jié)尾兩句。
尾聯(lián)雖不像古人抱怨“素衣化為緇”(晉陸機(jī)作《為顧彥先贈(zèng)好》:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇”),但這聯(lián)不僅道出了羈旅風(fēng)霜之苦,又寓有京中惡濁,久居為其所化的意思。詩(shī)人聲稱(chēng)清明不遠(yuǎn),應(yīng)早日回家,而不愿在所謂“人間天堂”的江南臨安久留。詩(shī)人應(yīng)召入京,卻只匆匆一過(guò),便拂袖而去。陸游這里反用其意,其實(shí)是自我解嘲。
在陸游的眾多著名詩(shī)篇中,有壯懷激烈的愛(ài)國(guó)憂(yōu)民之作,如《關(guān)山月》、《秋夜將曉出籬門(mén)迎涼有感》;有寄夢(mèng)抒懷、悲憤凄切之作,如《十一月四日風(fēng)雨大作》,這些詩(shī)不是直抒胸臆,痛切陳詞,就是筆墨縱橫,撫古思今,都是雄壯的大氣磅礴之作;作者也有優(yōu)美淳樸的鄉(xiāng)村生活描寫(xiě),如《游山西村》;也有緬懷愛(ài)情、追思往日幸福的'傷感之作,如《沈園》。等等這些,都與《臨安春雨初霽》極不相似!杜R安春雨初霽》沒(méi)有豪唱,也沒(méi)有悲鳴,沒(méi)有憤憤之詩(shī),也沒(méi)有盈盈酸淚,有的只是結(jié)腸難解的郁悶和淡淡然的一聲輕嘆,“別是一番滋味在心頭”。
嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí),使他不得不對(duì)朝廷對(duì)皇帝,對(duì)人生對(duì)社會(huì)作出一些陰暗的結(jié)論。與他的許多寄夢(mèng)詩(shī)不一樣,在深夜,萬(wàn)籟俱寂時(shí),作者眼前沒(méi)有現(xiàn)實(shí)生活的情景攪擾,可以對(duì)著曠遠(yuǎn)的星空和雨夜任意地幻想,說(shuō)任何放言達(dá)詞。而身在繁榮帝都,作者卻身不由己。臨安城雖然春色明媚,但官僚們偏安一隅,忘報(bào)國(guó)仇,粉飾太平。作者是時(shí)刻清醒的,他在表面的升平氣象和繁榮面貌中看到了世人的麻木、朝廷的昏聵,想到了自己未酬的壯志。但他既不能高唱,又無(wú)法托情夢(mèng),只好借春色說(shuō)愁緒,把春天寫(xiě)成了無(wú)情之物。
可以說(shuō)《臨安春雨初霽》反映了作者內(nèi)心世界的另一方面,作者除了在戰(zhàn)場(chǎng)上、幕帳中和夜空下高唱報(bào)國(guó)之外,偶爾也有惆悵徘徊的時(shí)候。在幾乎同時(shí)所作的《書(shū)憤》中,作者就截然不同地表現(xiàn)了一貫的豪情!稌(shū)憤》在一定意義上是作者對(duì)自己悲壯一生的總結(jié)!霸鐨q那知世事艱”,卻終有膽量說(shuō)“千載誰(shuí)堪伯仲間”,把一生留給歷史公斷!杜R安春雨初霽》、《書(shū)憤》的比較可以顯現(xiàn)出詩(shī)人感情思想的一個(gè)短時(shí)期的反復(fù)。陸游畢竟是陸游,他不會(huì)永久地停留在“閑”“戲”之上的。不久后他在嚴(yán)州任上,仍堅(jiān)持抗金,并且付諸行動(dòng),表達(dá)于詩(shī)文,終于又被以“嘲詠風(fēng)月”的罪名罷官。他的綿綿“杏花春雨”,在《十一月四日風(fēng)雨大作》中,發(fā)展成了“鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”的疾風(fēng)暴雨。
一個(gè)詩(shī)人的性格是復(fù)雜的,一個(gè)始終剛強(qiáng)不屈、矢志不渝的烈士,也難免間或惆悵抑郁。這種抑郁惆悵與其雄奇悲壯并不矛盾。唯其抑郁惆悵得苦不堪言,才有更強(qiáng)烈的情懷的噴發(fā)。詩(shī)中一開(kāi)頭就道“世味薄似紗”,正是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的否定,也體現(xiàn)出作者的剛直氣節(jié)。詩(shī)末拂袖而去,也是詩(shī)人對(duì)浮華帝都的不屑。因此,透過(guò)原詩(shī)的表面,依稀仍可看見(jiàn)一個(gè)威武不屈的形象,這個(gè)形象才是作者真正的一貫的自己。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),南宋詩(shī)人,漢族,字務(wù)觀(guān),號(hào)放翁。越州山陰(今浙江紹興)人。12歲即能詩(shī)文,一生著述豐富,有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》等數(shù)十種存世,存詩(shī)9000多首,是中國(guó)現(xiàn)有存詩(shī)最多的詩(shī)人。陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最。自言“六十年間萬(wàn)首詩(shī)”,今尚存九千三百余首。其中許多詩(shī)篇抒寫(xiě)了抗金殺敵的豪情和對(duì)敵人、賣(mài)國(guó)賊的仇恨,風(fēng)格雄奇奔放,沉郁悲壯,洋溢著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義激情,在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之稱(chēng),不僅成為南宋一代詩(shī)壇領(lǐng)袖,而且在中國(guó)文學(xué)史上享有崇高地位,是中國(guó)偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,為南宋四大家詩(shī)人之一。詞作量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼?ài)國(guó)主義精神。陸游的著作有《放翁詞》一卷,《渭南詞》二卷。他的名句“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村”、“小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷明朝賣(mài)杏花”等一直被人民廣為傳誦。
【春雨原文,注釋,賞析】相關(guān)文章:
春雨原文、翻譯注釋及賞析02-09
鹿柴原文,注釋,賞析09-14
《水調(diào)歌頭》原文、注釋及賞析03-01
登樓原文,注釋,賞析10-28
早秋原文,注釋,賞析10-28
游園原文、注釋及賞析03-17
寒食原文、注釋及賞析02-09
黃河原文注釋及賞析10-09
《聊城》原文注釋及賞析08-23
落花原文,注釋,賞析09-04