- 相關(guān)推薦
蔡中郎墳原文及賞析(優(yōu)秀)
《蔡中郎墳》是唐代詩人溫庭筠創(chuàng)作的一首懷古詩。此詩寫作者路過東漢著名文人蔡邕墳?zāi)箷r見到古墳殘破荒涼的景象所引起的感慨。以下是小編整理的蔡中郎墳原文及賞析(優(yōu)秀),歡迎閱讀。
蔡中郎墳:
古墳零落野花春,聞?wù)f中郎有后身。
今日愛才非昔日,莫拋心力作詞人。
譯文
古墳零落唯有野花正逢春,我聽說蔡中郎也有了后身。
如今愛惜人才已不如昔日,不要白白拋擲才華作詩人。
注釋
、挪讨欣蓧灒翰讨欣杉礀|漢末年著名文士蔡邕,因他曾任左中郎將,后人稱他為“蔡中郎”。據(jù)《吳地志》載,蔡邕墳在毗陵(今江蘇省常州市)尚宜鄉(xiāng)互村。
⑵零落:衰頹敗落。
⑶“聞?wù)f”句:聞?wù)f,猶聽說。后身,佛教有“三世”之說,謂人死后轉(zhuǎn)世之身為“后身”!短接[》載,張衡死的那一天,蔡邕的母親剛好懷孕。張、蔡二人,才貌非常相似,因此人們都說蔡邕是張衡的后身。這里詩人在傳說的基礎(chǔ)上進一步推想:既然蔡邕是張衡的后身,那么蔡邕死后也應(yīng)該有后身。
、任羧眨和;從前。
、伞澳獟仭本洌翰嚏咴p識王粲,欲以藏書贈之,詩人感傷今日無愛才如蔡邕者,所以這樣說。心力,指精神與體力。詞人:擅長文辭的人,指詩人。
賞析:
鑒賞
溫庭筠的七律《過陳琳墓》,是寄慨遙深、文采斐然的名作,他的這首《蔡中郎墳》則不大為人注意。其實,這兩首詩雖然內(nèi)容相近,藝術(shù)上卻各有千秋,不妨參讀并賞。
蔡中郎,即東漢末年著名文人蔡邕,曾官左中郎將,死后葬在毗陵尚宜鄉(xiāng)互村(毗陵即今常州)。這首詩就是寫詩人過蔡中郎墳時引起的一段感慨。
首句正面寫蔡中郎墳。蔡邕卒于公元192年(漢獻帝初平三年),到溫庭筠寫這首詩時,已歷六七百年。歷史的風(fēng)雨,人世的變遷,使這座埋葬著一代名士的古墳已經(jīng)荒涼殘破不堪,只有那星星點點不知名的野花點綴在它的周圍。野花春的“春”字,形象地顯示出逢春而發(fā)的野花開得熱鬧繁盛,一片生機。由于這野花的襯托,更顯出古墳的零落荒涼。這里隱隱透出一種今昔滄桑的感慨;這種感慨,又正是下文“今日愛才非昔日”的一條引線。
第二句暗含著一則故實。殷蕓《小說》記載:張衡死的那一天,蔡邕的母親剛好懷孕。張、蔡二人,才貌非常相似,因此人們都說蔡邕是張衡的后身。這原是人們對先后輝映的才人文士傳統(tǒng)繼承關(guān)系的一種迷信傳說。詩人卻巧妙地利用這個傳說進行推想:既然張衡死后有蔡邕作他的后身,那么蔡邕死后想必也會有后身了。這里用“聞?wù)f”這種活泛的字眼,正暗示“中郎有后身”乃是出之傳聞推測。如果單純詠古,這一句似乎應(yīng)當(dāng)寫成“聞?wù)f中郎是后身”或者“聞?wù)f張衡有后身”。而詩中這樣寫,既緊扣題內(nèi)“墳”字,又巧妙地將詩意由吊古引向慨今。在全詩中,這一句是前后承接過渡的樞紐,詩人寫來毫不著力,可見其藝術(shù)功力。
“今日愛才非昔日,莫拋心力作詞人!边@兩句緊承“中郎有后身”抒發(fā)感慨,是全篇主意。蔡邕生當(dāng)東漢末年政治黑暗腐朽的時代,曾因上書議論朝政闕失,遭到誣陷,被流放到朔方;遇赦后,又因宦官仇視,亡命江湖;董卓專權(quán),被迫任侍御史,卓被誅后,蔡邕也瘐死獄中。一生遭遇,其實還是相當(dāng)悲慘的。但他畢竟還參與過校寫熹平石經(jīng)這樣的大事,而且董卓迫他為官,也還是因為欣賞他的文才。而作者當(dāng)時的文士,則連蔡邕當(dāng)年那樣的際遇也得不到,只能老死戶牖,與時俱沒。因此詩人十分感慨;對不愛惜人才的當(dāng)局者來說,蔡邕的后身生活在“今日”,即使用盡心力寫作,也沒有人來欣賞和提拔,根本不要去白白拋擲自己的才力。
這兩句好像寫得直率而刻露,但這并不妨礙它內(nèi)涵的豐富與深刻。這是一種由高度的概括、尖銳的揭發(fā)和絕望的憤激所形成的耐人思索的藝術(shù)境界。熟悉蔡邕所處的時代和他的具體遭遇的人,都不難體味出“今日愛才非昔日”這句詩中所包含的深刻的悲哀。如果連蔡邕的時代都算愛才,那么“今日”之糟踐人才便不問可知了。正因為這樣,末句不是單純慨嘆地說“枉拋心力作詞人”,而是充滿憤激地說“莫拋心力作詞人”。詩中講到“中郎有后身”,看來詩人是隱然以此自命的,但又并不明說。這樣,末句的含意就顯得很活泛,既可理解為告誡自己,也可理解為泛指所有懷才不遇的士人,內(nèi)涵既廣,藝術(shù)上亦復(fù)耐人尋味。這兩句詩是對那個糟踐人才的時代所作的概括,也是當(dāng)時廣大文士憤激不平心聲的集中表露。
創(chuàng)作背景
漢末文人蔡邕,死后葬在毗陵(今常州)尚宜鄉(xiāng)互村。此詩寫景切春令,當(dāng)作于唐武宗會昌三年(843年)春溫庭筠自吳中返長安途徑常州時。
作者簡介
溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”“溫八吟”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊并稱“溫韋”,F(xiàn)存詩三百多首,詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集箋注》等。
溫庭筠生平
才華橫溢
關(guān)于溫庭筠的生年,史籍無載。溫集舊注斷為唐穆宗長慶四年(824年),夏承燾《溫飛卿系年》以為生于元和七年(812年)。陳尚君《溫庭筠早年事跡考辨》云生于德宗貞元十七年(801年)。梁超然《唐才子傳校箋》同意陳尚君所考。以溫庭筠生于貞元十七年算,卒于咸通七年(866年),則他享年66歲。
溫庭筠少敏悟,同其他有成就的詩人一樣,自幼好學(xué),苦心研習(xí),除了善鼓琴吹笛外,尤長于詩詞!杜f唐書》本傳中說他“士行塵雜,不修邊幅,能逐弦吹之音,為側(cè)艷之詞”。詞有《握蘭集》、《金荃集》,今不傳。唯《花間集》中尚存有其詞六十六首。孫光憲《北夢瑣言》說溫庭筠“才思艷麗,工于小賦,每入試,押官韻作賦,凡八叉手而八韻成”。在中國古代,文思敏捷者,有數(shù)步成詩之說,而像溫庭筠這樣八叉手而成八韻者,極為罕見,實在令人驚嘆之至!
考場救人
考場救人,雖屬不該,但從這里可看出溫庭筠的才能。同考場救人一樣,溫庭筠還幫過相國令狐绹的忙。溫庭筠出入令狐館中,待遇甚厚。當(dāng)時唐宣宗喜歡曲詞《菩薩蠻》,令狐绹暗自請溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進,囑咐溫庭筠千萬不要泄漏出去,而溫庭筠卻將此事傳了開來,令狐绹大為不滿。溫庭筠看不起令狐绹的才學(xué)。唐宣宗賦詩,上句有“金步搖”,未能對,讓未第進士對之,溫庭筠以“玉條脫”對之,宣宗很高興,予以賞賜。令狐绹不知“玉條脫”之說,問溫庭筠。溫庭筠告他出自《南華經(jīng)》,并且說,《南華經(jīng)》并非僻書,相國公務(wù)之暇,也應(yīng)看點書。言外之意說令狐绹不讀書,又嘗對人說“中書省內(nèi)坐將軍”,譏諷令狐绹無學(xué)。令狐绹因此更加恨他,奏他有才無行,不宜與第。由此可知溫庭筠一直未中第,非其才學(xué)不高,皆因當(dāng)權(quán)者所嫉也。不僅才高不第,反倒落下了品行不好的壞名聲。又相傳溫庭筠在傳舍遇到微行至此的唐宣宗,因不識為皇帝,曾傲語詰之。
溫庭筠攪擾場屋后,貶隋州隋縣尉,當(dāng)了一個小得不能再小的官。大中十一年(857年),徐商鎮(zhèn)襄陽,辟為巡官,此時溫庭筠已45歲。在襄陽,溫庭筠與段成式、周繇等交游酬唱。在襄陽待了幾年時間后,唐僖宗咸通二年(861年),徐商詔征赴闕,溫庭筠隨后也離開襄陽,去了江東,此時已經(jīng)49歲了,次年冬又回到了淮南。此時的溫庭筠,雖詩名頗著,但已自潦倒,不檢行跡,與貴胄裴誠、令狐滈等博飲狎昵。當(dāng)時令狐绹出鎮(zhèn)淮南,溫庭筠因其在位時曾壓制過自己,雖是老相識,也不去看他。咸通四年(863年),溫庭筠因窮迫乞于揚子院,醉而犯夜,竟被巡邏的兵丁打耳光,連牙齒也打折了。他將此訴于令狐绹,令狐绹并未處置無禮之兵丁。兵丁極言溫庭筠狹邪丑跡。因此有關(guān)溫庭筠品行極壞的話傳了到京師。51歲老翁,被打折了牙齒,并且落了更壞的名聲,溫庭筠只好親自到長安,致書公卿間,申說原委,為己雪冤。隨后即居于京師。
才高累身
咸通六年(865 年),溫庭筠出任國子助教,次年,以國子助教主國子監(jiān)試。曾在科場屢遭壓制的溫庭筠,主試與眾不同,嚴(yán)格以文判等后,“乃榜三十篇以振公道”,并書榜文曰:“右,前件進士所納詩篇等,識略精進,堪神教化,聲調(diào)激切,曲備風(fēng)謠,標(biāo)題命篇,時所難著,燈燭之下,雄詞卓然。誠宜榜示眾人,不敢獨斷華藻。并仰榜出,以明無私!睂⑺囋娢墓加诒姡笥姓埲罕姳O(jiān)督的意思,杜絕了因人取士的不正之風(fēng),在當(dāng)時傳為美談。而此舉又給溫庭筠帶來了不幸。他完全以文判等,且榜之于眾,已遭權(quán)貴不滿,又所榜詩文中有指斥時政,溫庭筠稱贊“聲調(diào)激切,曲備風(fēng)謠”,更為權(quán)貴所忌恨。所以,宰相楊收非常惱怒,將溫庭筠貶為方城尉。因主持公道而招忌被貶,所以紀(jì)唐夫送其赴方城時,詩云:“且飲綠醁銷積恨,莫辭黃綬拂行塵。”遭受此次打擊,再次被貶,年事已高的溫庭筠在咸通七年(866 年)冬抑郁而死!短撇抛觽鳌吩啤熬沽髀涠馈。未知到方城后不久而死,還是未到方城便死了。一代才子,困頓失意而死,千載而下,人共憾之。他恃才傲物,蔑視權(quán)貴。所以紀(jì)唐夫送他赴方城詩又云:“鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身!
當(dāng)時權(quán)貴,可以排擠、壓制溫庭筠,使他仕途多舛,生活坎坷,卻壓制不了溫庭筠的才華四溢。溫庭筠終以他杰出的文學(xué)成就成為文學(xué)史上千古不朽的詩人。
【蔡中郎墳原文及賞析】相關(guān)文章:
蔡中郎墳原文及賞析12-28
蔡中郎墳原文賞析12-28
《蔡中郎墳》賞析07-24
汝墳原文賞析10-07
汝墳原文,翻譯,賞析12-18
汝墳貧女原文及賞析11-03
汝墳原文賞析(精選4篇)10-07
汝墳原文翻譯12-17