欧美日韩不卡一区二区三区,www.蜜臀.com,高清国产一区二区三区四区五区,欧美日韩三级视频,欧美性综合,精品国产91久久久久久,99a精品视频在线观看

采桑子·彭浪磯原文及賞析

時(shí)間:2024-02-18 18:48:17 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

(集合)采桑子·彭浪磯原文及賞析

采桑子·彭浪磯原文及賞析1

  原文:

  扁舟去作江南客,旅雁孤云。萬(wàn)里煙塵;厥字性瓬I滿巾。

  碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根。日落波平。愁損辭鄉(xiāng)去國(guó)人。

  賞析:

  上闋寫(xiě)自己背井離鄉(xiāng),像“旅雁孤云”一般凄苦,回首中原戰(zhàn)火紛飛,不覺(jué)涕淚沾巾。

  起首二句敘事即景自寓身世經(jīng)歷。乘一葉扁舟,到江南去避難作客,仰望那長(zhǎng)空中失群的旅雁和孤零飄蕩的浮云,不禁深感自己的境遇正復(fù)相類。兩句融敘事、寫(xiě)景、抒情為一體,亦賦亦比亦興,起得渾括自然。“萬(wàn)里煙塵,回首中原淚滿巾”,兩句寫(xiě)回首北望所見(jiàn)所感。中原失守,國(guó)士同悲。這兩句直抒情懷,略無(wú)雕飾,取景闊大,聲情悲壯。

  下闋寫(xiě)眼前蕭條的秋色,更增添了旅人辭鄉(xiāng)去國(guó)的愁思。

  過(guò)片“碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根”兩句,收回眼前現(xiàn)境。薄暮時(shí)分,泊舟磯畔,但見(jiàn)江中的碧山正為暮靄所籠罩,磯邊的汀洲,蘆根殘存,楓葉飄零,滿眼蕭瑟冷落的景象。這里寫(xiě)磯邊秋暮景色,帶有濃厚的凄清黯淡色彩,這是詞人國(guó)家殘破、顛沛流離中的'情緒的反映!叭章洳ㄆ剑顡p辭鄉(xiāng)去國(guó)人”,兩句總收,點(diǎn)明自己“辭鄉(xiāng)去國(guó)”以來(lái)的心情。日落時(shí)分,往往是增加羈旅者鄉(xiāng)愁的時(shí)刻,對(duì)于作者這樣一位倉(cāng)皇避難的旅人來(lái)說(shuō),他的寂寞感、凄涼感不用說(shuō)是更為強(qiáng)烈了。漸趨平緩的江波,這里恰恰反托出了詞人不平靜的心情。

  全篇以景寄情,動(dòng)靜交錯(cuò),色調(diào)蒼暗。用“扁舟”、 “旅雁”、“孤云”、 “汀洲冷”、 “楓葉蘆根”等典型的深秋景物,烘托出詩(shī)人的凄楚情懷,同時(shí)也流露出了對(duì)國(guó)事的忡忡憂慮,唱出了時(shí)代的悲涼之音。

采桑子·彭浪磯原文及賞析2

  原文:

  扁舟去作江南客,旅雁孤云。

  萬(wàn)里煙塵。

  回首中原淚滿巾。

  碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根。

  日落波平。

  愁損辭鄉(xiāng)去國(guó)人。

  譯文

  乘舟避難江南,就像失群的大雁,孤獨(dú)的浮云。穿梭在連綿的煙塵之中,回首中原已淚滿襟。

  碧山對(duì)著水邊的平地有絲絲涼意,看著楓樹(shù)葉和蘆葦根。太陽(yáng)落山了水波平靜了怨恨離開(kāi)了家鄉(xiāng)。

  注釋

  彭浪磯:在江西省彭澤縣長(zhǎng)江南岸。

  扁舟:小舟。

  汀洲:水中或水邊的平地。

  賞析:

  這是一首懷念中原故土的詞,作于金兵南侵后詞人離開(kāi)故鄉(xiāng)洛陽(yáng)南下避難,途經(jīng)今江西彭澤縣的彭浪磯時(shí)。全詞上片著重抒情,而情中帶景;下片側(cè)重寫(xiě)景,而景中含情,整首詞于清婉中含沉重的傷時(shí)感亂之情,流麗而有沉郁之致。題為“彭浪磯”,當(dāng)是途經(jīng)今江西彭澤縣的彭浪磯而作,磯在長(zhǎng)江邊,與江中的大、小孤山相對(duì)。

  起首二句敘事即景自寓身世經(jīng)歷。乘一葉扁舟,到江南去避難作客,仰望那長(zhǎng)空中失群的旅雁和孤零飄蕩的浮云,不禁深感自己的境遇正復(fù)相類。兩句融敘事、寫(xiě)景、抒情為一體,亦賦亦比亦興,起得渾括自然!叭f(wàn)里煙塵,回首中原淚滿巾”,兩句寫(xiě)回首北望所見(jiàn)所感。中原失守,國(guó)士同悲。這兩句直抒情懷,略無(wú)雕飾,取景闊大,聲情悲壯。

  過(guò)片“碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根”兩句,收回眼前現(xiàn)境。薄暮時(shí)分,泊舟磯畔,但見(jiàn)江中的碧山正為暮靄所籠置,磯邊的汀洲,蘆根殘存,楓葉飄零,滿眼蕭瑟冷落的景象。這里寫(xiě)磯邊秋暮景色,帶有濃厚的凄清黯淡色彩,這是詞人在國(guó)家殘破、顛沛流離中的情緒的'反映!叭章洳ㄆ,愁損辭鄉(xiāng)去國(guó)人”,兩句總收,點(diǎn)明自己“辭鄉(xiāng)去國(guó)”以來(lái)的心情。日落時(shí)分,往往是增加羈旅者鄉(xiāng)愁的時(shí)刻,對(duì)于作者這樣一位倉(cāng)皇避難的旅人來(lái)說(shuō),他的寂寞感、凄涼感不用說(shuō)是更為強(qiáng)烈了。漸趨平緩的江波,在這里恰恰反托出了詞人不平靜的心情。

  這首詞上片著重抒情,而情中帶景;下片側(cè)重寫(xiě)景,而景中含情。全篇清婉而又沉郁,有慷慨悲歌之新境界。

【采桑子·彭浪磯原文及賞析】相關(guān)文章:

采桑子·彭浪磯原文翻譯及賞析12-12

慈姥磯詩(shī)原文及賞析01-10

采桑子·九日原文及賞析10-23

采桑子·桐廬舟中原文及賞析08-14

采桑子原文翻譯及賞析(精選16篇)03-23

燕子磯口占(來(lái)家不見(jiàn)母)原文及賞析06-14

采桑子·塞上詠雪花原文,翻譯,賞析07-26

采桑子·塞上詠雪花原文翻譯及賞析07-26

清平樂(lè)·風(fēng)高浪快原文及賞析04-18

采桑子·畫(huà)船載酒西湖好原文及賞析07-21