- 相關(guān)推薦
《楓橋夜泊》賞析(熱門)
《楓橋夜泊》賞析1
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【注釋】
1)楓橋:橋名,在江蘇吳縣閶門西。
2)烏啼:烏鴉啼叫。烏,指烏鴉,亦指夜晚樹上的棲鳥。
3)江楓:江邊的楓樹。
4)姑蘇:蘇州市的別稱,因城西南有姑蘇山而名。
5)寒山寺:在離楓橋西邊一里的寺廟。據(jù)傳唐初有名的寒山、拾得兩個(gè)和尚住此,因而得名。
6)夜半鐘聲:唐代寺廟有半夜敲鐘的習(xí)慣。
[譯文]
深秋的夜色,漫天遍野都是白白的霜花,月亮在西邊的天際落下去了,偶爾聽到幾聲烏鴉的慘叫,更加感到凄涼。松江岸邊楓樹下,停泊著幾只漁船,勞苦了一天疲憊不堪的漁夫們和衣而眠。生活的愁苦掛在臉上,他們相視無(wú)言。他們進(jìn)入睡鄉(xiāng)時(shí),瑟瑟的秋風(fēng)掠過,有沒有驚醒他們,打斷夢(mèng)中的香甜?從不遠(yuǎn)處,姑蘇城外的寒山寺,傳來(lái)了深沉的夜半鐘聲。楓橋江邊的碼頭,又迎來(lái)了趁夜而來(lái)的客船。
【賞析】
詩(shī)歌從很細(xì)小的景色入手,繪制了一幅朦朧靜謐、清冷幽美的江南水鄉(xiāng)秋夜圖。詩(shī)歌一、二句,雖然寫的是秋夜,但仍能使人感知江邊各種秋物的色彩、形態(tài),還有聲音和情緒;而且前后詞語(yǔ)之意因果相連,推論而出。三、四兩句卻是個(gè)大寫筆,把一里以外寒山寺的鐘聲遠(yuǎn)距離傳送了過來(lái)。這捎帶著禪的超然的鐘聲,又會(huì)引發(fā)滿懷愁緒的`夜泊之人什么樣的感受呢?
詩(shī)歌前后兩聯(lián),所描寫的內(nèi)容一繁一簡(jiǎn),體現(xiàn)出來(lái)的感覺一實(shí)一虛,對(duì)比非常清楚。而詩(shī)歌所創(chuàng)造的藝術(shù)意境,也寓于這繁簡(jiǎn)虛實(shí)對(duì)比的玄妙之中。
一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩(shī)。
題為“夜泊”,實(shí)際上只寫“夜半”時(shí)分的景象與感受。詩(shī)的首句,寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的感覺變得格外銳敏!八獫M天”的描寫,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。
詩(shī)的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩(shī)句可以說明“江楓”這個(gè)詞語(yǔ)中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想。“江楓”與“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人!俺蠲摺,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人!皩(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。我們從那個(gè)仿佛很客觀的“對(duì)”字當(dāng)中,似乎可以感覺到舟中的旅人和舟外的景物之間一種無(wú)言的交融和契合。
詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn),?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩(shī)人之所以用一句詩(shī)來(lái)點(diǎn)明鐘聲的出處,看來(lái)不為無(wú)因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩(shī)里,成為詩(shī)歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。
【名家點(diǎn)評(píng)】
《庚溪詩(shī)話》:六一居士《詩(shī)話》謂:“句則佳矣,奈半夜非鳴鐘時(shí)!比挥辔艄俟锰K,每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,想自唐時(shí)已然也。后觀于鵠詩(shī)云:“定知?jiǎng)e后家中伴,遙聽緱山半夜鐘。”白樂天云:“新秋松影下,半夜鐘聲后!睖赝ン拊疲骸坝迫宦冒耦l回首,無(wú)復(fù)松窗半夜鐘。”則前人言之,不獨(dú)張繼也。
《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:詩(shī)佳,效之恐傷氣。
《詩(shī)藪》:張繼“夜半鐘聲到客船”,談?wù)呒娂,皆為昔人愚弄。?shī)流借景立言,惟在聲律之調(diào),興象之合,區(qū)區(qū)事實(shí),彼豈暇計(jì)?無(wú)論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也。
《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:周敬曰:目未交睫而齋鐘聲遽至,則客夜恨懷,何假名言?周珽曰:看似口頭機(jī)鋒,卻作口頭機(jī)鋒看不得。
《唐風(fēng)懷》:南村曰:此詩(shī)蒼涼欲絕,或多辨夜半鐘聲有無(wú),亦太拘矣。且釋家名幽賓鐘者,嘗徹夜鳴之。如于鵠“遙聽緱山半夜鐘”,溫庭筠“無(wú)復(fù)松窗半夜鐘”之類,不止此也。
《唐詩(shī)三集合編》:全篇詩(shī)意自“愁眠”上起,妙在不說出。
《唐詩(shī)摘鈔》:三句承上起下,深而有力,從夜半無(wú)眠至?xí),故怨鐘聲太早,攪人魂?mèng)耳。語(yǔ)脈深深,只“對(duì)愁眠”三字略露意。夜半鐘聲或謂其誤,或謂此地故有半夜鐘,俱非解人。要之,詩(shī)人興象所至,不可執(zhí)著。必曰執(zhí)著者,則“晨鐘云外濕”、“鐘聲和白云”、“落葉滿疏鐘”皆不可通矣。
《箋注唐賢三體詩(shī)法》:何焯評(píng):愁人自不能寐,卻咎曉鐘,詩(shī)人語(yǔ)妙,往往乃爾。
《磧砂唐詩(shī)》:“對(duì)愁眠”三字為全章關(guān)目。明逗一“愁”字,虛寫竟夕光景,轉(zhuǎn)輾反側(cè)之意自見。
《唐詩(shī)別裁》:塵市喧闐之處,只聞鐘聲,荒涼寥寂可知。
《古唐詩(shī)合解》:此詩(shī)裝句法最妙,似連而斷,似斷而連。
《大歷詩(shī)略》:高亮殊特,青蓮遺響。
《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:寫野景夜景,即不必作離亂荒涼解,亦妙。
《詩(shī)境淺說續(xù)編》:作者不過夜行記事之詩(shī),隨手寫來(lái),得自然趣味。詩(shī)非不佳,然唐人七絕佳作如林,獨(dú)此詩(shī)流傳日本,幾婦稚皆習(xí)誦之。詩(shī)之傳與不傳,亦有幸有不幸耶!
《唐人絕句精華》:此詩(shī)所寫楓橋泊舟一夜之景,詩(shī)中除所見所聞外,只一“愁”字透露心情。半夜鐘聲,非有旅愁者未必便能聽到。后人紛紛辨夜半有無(wú)鐘聲,殊覺可笑。
《楓橋夜泊》賞析2
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。出自唐代詩(shī)人張繼作品《楓橋夜泊》。是唐朝安史之亂后,詩(shī)人張繼途經(jīng)寒山寺時(shí),寫下的一首羈旅詩(shī)。在這首詩(shī)中,詩(shī)人精確而細(xì)膩地講述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩(shī)也將作者羈旅之思,家國(guó)之憂,以及身處亂世尚無(wú)歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來(lái),是寫愁的代表作。
這首詩(shī)句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解。不僅是中國(guó)歷代各種唐詩(shī)選本和別集選入此詩(shī),連亞洲一些國(guó)家的小學(xué)課本也曾收錄此詩(shī)。寒山寺也因此詩(shī)的廣為傳誦而成為游覽勝地。
作品原文
楓橋夜泊
張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
詞句注釋
1、楓橋:在今蘇州市閶門外。
2、夜泊:夜間把船?吭诎哆。
3、烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。
4、霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。
5、江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”!皸鳂颉痹趨强h南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩(shī)而改為“楓橋”。
6、漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。
7、對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。
8、姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。
9、寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。
10、夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。
作品譯文
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對(duì)著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
創(chuàng)作背景
根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進(jìn)士。而就在天寶十四年一月爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年六月,玄宗倉(cāng)皇奔蜀。因?yàn)楫?dāng)時(shí)江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩(shī)。
作品鑒賞
這首七絕以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。
詩(shī)的首句,寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的感覺變得格外銳敏!八獫M天”的描寫,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。
此外,也有人認(rèn)為第一句詩(shī)描寫的是清晨時(shí)的景象:烏臼鳥叫了,月亮下山了,天亮了,到處都是白花花的霜。而后三句采用倒敘方法,寫詩(shī)人整個(gè)夜晚都處于失眠狀態(tài)。
詩(shī)的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩(shī)句可以說明“江楓”這個(gè)詞語(yǔ)中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想!敖瓧鳌迸c“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人!俺蠲摺保(dāng)指懷著旅愁躺在船上的'旅人!皩(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。
詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn),?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩(shī)人之所以用一句詩(shī)來(lái)點(diǎn)明鐘聲的出處,看來(lái)不為無(wú)因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩(shī)里,成為詩(shī)歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。
詩(shī)碑軼事
《楓橋夜泊》詩(shī)碑歷來(lái)就是楓橋和寒山寺的象征,特別是晚清國(guó)學(xué)大師俞樾手書的《楓橋夜泊》詩(shī)碑,更是寒山寺的一大勝跡。
有人認(rèn)為,寒山寺《楓橋夜泊》詩(shī)碑因所具有的文化積淀和深厚的歷史淵源,可以有“中華第一詩(shī)碑”之美稱。據(jù)宋代學(xué)者朱長(zhǎng)文所著《吳郡圖經(jīng)續(xù)記》載,早在北宋嘉祐年間,官至尚書左仆射兼門下侍郎的王圭(郇公)所書的《楓橋夜泊》,即已刻石成碑。1996年,寒山寺通過臺(tái)灣有關(guān)圖書館的幫助,收集到王圭的墨跡三千余字,重新集成了王圭手書的《楓橋夜泊》詩(shī)碑。
歷代名家有不少因《楓橋夜泊》詩(shī)而作的書畫刻碑。繼北宋王圭之后,最具代表性的則有明代文徵明、清代俞樾、民國(guó)張繼,以及現(xiàn)代劉海粟、啟功等。其中甚至還有無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家李大釗、陳云書寫的張繼《楓橋夜泊》詩(shī)的書法碑刻,其它明確記載的則有宋孫覿撰書《楓橋寺記》碑;明姚廣孝撰寫《寒山寺重興記》碑;唐寅撰書之《姑蘇寒山寺化鐘疏》碑、明崇禎三年(1630)文震孟所撰《寒山寺重建大雄殿記》碑、清揚(yáng)州八怪之一的羅聘所畫的寒山、拾得像刻石、清程德全書歷代楓橋寒山寺題詠刻石、清鄭文焯指繪寒山子像刻石,以及民國(guó)康有為游寒山寺題詩(shī)碑,等等。
日本影響
張繼的《楓橋夜泊》詩(shī)在日本也家喻戶曉,還被選入日本小學(xué)課本,清朝俞樾在《新修寒山寺記》中寫道:“凡日本文墨之士咸適廬來(lái)見,見則往往言及寒山寺,且言其國(guó)三尺之童,無(wú)不能誦是詩(shī)!1929年,日本在青梅山籌建了一座寺廟,亦名寒山寺,寺廟仿照蘇州寒山寺,立石碑一座,上刻寫張繼的《楓橋夜泊》詩(shī),建有“夜半鐘聲”鐘樓一座,在附近溪谷清流之上還架起了“楓橋”。
作者簡(jiǎn)介
張繼(約715—約779),字懿孫,唐代詩(shī)人,襄州(州治在今湖北省襄陽(yáng)市)人。生平不甚可知。天寶十二年(公元753年)進(jìn)士,曾擔(dān)任過軍事幕僚,后來(lái)又做過鹽鐵判官,也屬于幕僚職務(wù)。唐代宗大歷年間擔(dān)任檢校祠部郎中(另外有史料記載為“員外郎”),祠部負(fù)責(zé)祠廟祭祀、天文方面的事!短撇抛觽鳌分姓f他“博覽有識(shí),好談?wù)摚误w”,提到他是一位重視氣節(jié),有抱負(fù)有理想的人,不僅有詩(shī)名,品格也受人敬重。他的詩(shī)爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對(duì)后世頗有影響。流傳下來(lái)的不到五十首。
《楓橋夜泊》賞析3
楓橋夜泊/夜泊楓江
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
譯文
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自傍愁而眠。
姑蘇城外那寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。
注釋
楓橋:橋名,在今江蘇吳縣閶門西。夜泊:夜間把船?吭诎哆。
烏啼:一說為烏鴉啼鳴,烏,指烏鴉,亦指夜晚樹上的棲鳥。一說為烏啼鎮(zhèn)。
霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。
江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”。“楓橋”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩(shī)而改為“楓橋”。
漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。
對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。
姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。
寒山寺:在離楓橋西邊一里的寺廟。始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。
夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)(唐代)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。
賞析:
詩(shī)歌從很細(xì)小的景色入手,繪制了一幅朦朧靜謐、清冷幽美的江南水鄉(xiāng)秋夜圖。詩(shī)歌一、二句,雖然寫的是秋夜,但仍能使人感知江邊各種秋物的色彩、形態(tài),還有聲音和情緒;而且前后詞語(yǔ)之意因果相連,推論而出。三、四兩句卻是個(gè)大寫筆,把一里以外寒山寺的鐘聲遠(yuǎn)距離傳送了過來(lái)。這捎帶著禪的超然的鐘聲,又會(huì)引發(fā)滿懷愁緒的夜泊之人什么樣的感受呢?
詩(shī)歌前后兩聯(lián),所描寫的內(nèi)容一繁一簡(jiǎn),體現(xiàn)出來(lái)的感覺一實(shí)一虛,對(duì)比非常清楚。而詩(shī)歌所創(chuàng)造的藝術(shù)意境,也寓于這繁簡(jiǎn)虛實(shí)對(duì)比的玄妙之中。
一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩(shī)。
題為“夜泊”,實(shí)際上只寫“夜半”時(shí)分的景象與感受。詩(shī)的首句,寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的感覺變得格外銳敏!八獫M天”的描寫,并不符合自然景觀的`實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。
詩(shī)的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示。“湛湛江水兮上有楓,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩(shī)句可以說明“江楓”這個(gè)詞語(yǔ)中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想!敖瓧鳌迸c“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人!俺蠲摺,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人!皩(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。我們從那個(gè)仿佛很客觀的“對(duì)”字當(dāng)中,似乎可以感覺到舟中的旅人和舟外的景物之間一種無(wú)言的交融和契合。
詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn)椋?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩(shī)人之所以用一句詩(shī)來(lái)點(diǎn)明鐘聲的出處,看來(lái)不為無(wú)因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩(shī)里,成為詩(shī)歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。(劉學(xué)鍇)
《楓橋夜泊》賞析4
《楓橋夜泊》描寫了一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫下了這首意境深遠(yuǎn)的小詩(shī)。表達(dá)了詩(shī)人旅途中孤寂憂愁的思想感情。
為什么詩(shī)人一夜未眠呢?首句寫了“月落、烏啼、霜滿天”這三種有密切關(guān)聯(lián)的景象。上弦月升起得早,到“月落”時(shí)大約天將曉,樹上的棲鳥也在黎明時(shí)分發(fā)出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿天霜華。第二句寫詩(shī)人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。前兩句寫了六種景象,“月落”、“烏啼”、“霜滿天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的.客人。后兩句只寫了姑蘇城外寒山寺,孟薰的鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩(shī)人看到的,后兩句是詩(shī)人聽到的,在靜夜中忽然聽到遠(yuǎn)處傳來(lái)悠遠(yuǎn)的鐘聲,一夜未眠的詩(shī)人有何感受呢?游子面對(duì)霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩(shī)人臥聽鐘聲時(shí)的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。這首詩(shī)采用倒敘的寫法,先寫拂曉時(shí)景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩(shī)有聲有色,有情有景,情景交融。
《楓橋夜泊》賞析5
楓橋夜泊
張繼〔唐代〕
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
譯文及注釋
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自傍愁而眠。姑蘇城外那寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。
楓橋:在今蘇州市閶門外。夜泊:夜間把船?吭诎哆。烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”!皸鳂颉痹趨强h南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩(shī)而改為“楓橋”。漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。
賞析
唐朝安史之亂后,張繼途經(jīng)寒山寺時(shí)寫下這船羈旅詩(shī)。此詩(shī)精確而細(xì)膩地描述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這船詩(shī)意將作者羈旅之思,家國(guó)之憂,以及身處亂世尚無(wú)歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來(lái),是寫便的代表作。全詩(shī)句句形象鮮難,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解。
這船七絕以一“便”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一難一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成盼后世典范的藝術(shù)境界。
全詩(shī)抓住一個(gè)“便”字展開。如果說“月落烏啼霜滿天”多少透示著凄清悲涼,那么“江楓漁火”難道不給詩(shī)人一點(diǎn)光難與溫暖嗎?然而,“對(duì)便眠”卻凸現(xiàn)在人們面前。旅途的孤獨(dú)、寂寞,牽起詩(shī)人的滿懷便緒,更遇上殘?jiān)裸暽、烏鴉悲啼,滿目寒霜灑遍江天,一個(gè)迷茫、凄清、寂寥的背景已經(jīng)形成,奠定了全詩(shī)以“便”盼中心的基調(diào)。人在逆境中(從詩(shī)的字里行間可以品味出來(lái)),最忌的是景物傷懷,詩(shī)人泊船于楓橋之下,本來(lái)心情就已凄惻,卻偏逢殘?jiān)隆M獬雎糜握撸ㄒ庠S作者不是旅游家)往往會(huì)對(duì)家人無(wú)限牽掛,可謂歸心似箭,盼望與家人團(tuán)圓,然而,他卻客舟孤苦、便懷難遣。殘?jiān)乱庠S已給詩(shī)人一絲莫名的預(yù)示,更兼烏鴉悲鳴的不祥之兆!(聽到烏鴉啼叫,人們都會(huì)將其與不詳聯(lián)系)滿天的飛霜又怎能不令詩(shī)人一陣陣心寒?
“江楓漁火對(duì)便眠”。經(jīng)霜后鮮紅似火的楓葉與漁船上星星點(diǎn)點(diǎn)的燈火,在霜天夜晚呈現(xiàn)出一種朦朧美,給這幅秋江月夜圖平添幾分悅目賞心的風(fēng)姿,繪景已達(dá)到美得無(wú)瑕的境界!然而,作者著力渲染秋江月夜的美景時(shí),筆束一頓便繪出一個(gè)“便”字來(lái)。作者盼什么便?有幾多便?景愈美則情(便)愈烈。詩(shī)人面對(duì)美景,卻沒有半點(diǎn)的歡樂,便得輾轉(zhuǎn)反側(cè),這是盼什么?我們回顧前文“月落”、“烏啼”、“霜滿天”,俗話說天黑怕鬼,詩(shī)人心中的“鬼”是什么?是他的仕途得失、宦海沉浮?還是家事索懷、親朋離散?詩(shī)中沒說,不得而知。但詩(shī)人無(wú)心欣賞夜景、孤獨(dú)難眠,我們不難想象他心中之便。郁結(jié)難抒,確實(shí)不是言語(yǔ)說得清的。從他害怕烏啼,我們可以覺察他心中一定有什么事(或人)令他擔(dān)心,以至烏鴉的啼叫聲意令他心煩意亂。霜,是詩(shī)人描繪的這幅秋江月夜圖的組成部分。玉屑般的飛霜給人一種素雅高潔的美感,然而和“烏啼”“便眠”聯(lián)系起來(lái)理解,這霜就有點(diǎn)“不妙”了。既然詩(shī)人聽到烏啼已感意亂,那么飛霜豈不是令他心寒嗎?意亂心煩自是他“便眠”之因了。“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”夜,靜得可怕,靜得令人難以入睡。
詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因盼,詩(shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮難深刻、最具詩(shī)意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的`神韻。在暗夜中,人的聽覺升居盼對(duì)外界事物景象感受的船位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受意就盡在不言中了。
《楓橋夜泊》是一船情與景交織在一起的古詩(shī),全詩(shī)除了“對(duì)便眠”外,其余都是刻意繪景。它不是直抒胸臆,而是通過描繪秋江月夜的美景,間接而自然地把詩(shī)人旅途寂寞的郁結(jié)便思寄托于景物而抒發(fā)出來(lái)。欲抒情,先繪景,情隨景發(fā),是這船古詩(shī)顯著的藝術(shù)特點(diǎn)。由此可見,在借景抒情的古詩(shī)中,作者的情感是通過所描繪的景物來(lái)抒發(fā)的。在教學(xué)這類古詩(shī)時(shí),我們既要欣賞作者描繪的景物,更重要的是理解他憑借景物巧妙抒情的技巧,這樣才能真正地讀懂了古詩(shī)。
賞析二
全詩(shī)以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。這二句既描寫了秋夜江邊之景,又表達(dá)了作者思鄉(xiāng)之情。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。夜行無(wú)月,本難見物,而漁火醒目,霜寒可感;夜半乃闐寂之時(shí),卻聞烏啼鐘鳴。如此明滅對(duì)照,無(wú)聲與有聲的襯托,使景皆為情中之景,聲皆為意中之音,意境疏密錯(cuò)落,渾融幽遠(yuǎn)。一縷淡淡的客愁被點(diǎn)染得朦朧雋永,在姑蘇城的夜空中搖曳飄忽,為那里的一橋一水,一寺一城平添了千古風(fēng)情,吸引著古往今來(lái)的尋夢(mèng)者!短圃(shī)三集合編》“全篇詩(shī)意自‘愁眠’上起,妙在不說出!薄洞兩疤圃(shī)》:“‘對(duì)愁眠’三字為全章關(guān)目。明逗一‘愁’字,虛寫竟夕光景,輾轉(zhuǎn)反側(cè)之意自見!薄豆盘圃(shī)合解》:“此詩(shī)裝句法最妙,似連而斷,似斷而連。”
為什么詩(shī)人一夜未眠呢?首句寫了“月落、烏啼、霜滿天”這三種有密切關(guān)聯(lián)的景象。上弦月升起得早,到“月落”時(shí)大約天將曉,樹上的棲鳥也在黎明時(shí)分發(fā)出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿天霜華。第二句寫詩(shī)人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。
詩(shī)人運(yùn)思細(xì)密,短短四句詩(shī)中包蘊(yùn)了六景一事,用最具詩(shī)意的語(yǔ)言構(gòu)造出一個(gè)清幽寂遠(yuǎn)的意境:江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。其名句有:“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船!
這首詩(shī)采用倒敘的寫法,先寫拂曉時(shí)景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩(shī)有聲有色,有情有景,情景交融。
張繼
張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽(yáng)人)。唐代詩(shī)人,他的生平不甚可知。據(jù)諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進(jìn)士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩(shī)爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對(duì)后世頗有影響。但可惜流傳下來(lái)的不到50首。他的最著名的詩(shī)是《楓橋夜泊》。
《楓橋夜泊》賞析6
古詩(shī)原文
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
yuèluòwūtí shuāng mǎn tiān , jiāng fēng yú huǒ duì chóu mián 。
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
gū sū chéng wài hán shān sì , yè bàn zhōng shēng dào kè chuán 。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
譯文翻譯
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天, 對(duì)著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
注釋解釋
楓橋:在今蘇州市閶門外。
夜泊:夜間把船?吭诎哆。
烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。
霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。
江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”!皸鳂颉痹趨强h南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩(shī)而改為“楓橋”。
漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。
對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。
姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。
寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。
夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。
創(chuàng)作背景
《楓橋夜泊》是唐代詩(shī)人張繼的作品。唐朝安史之亂后,張繼途經(jīng)寒山寺時(shí)寫下這首羈旅詩(shī)。此詩(shī)精確而細(xì)膩地描述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩(shī)也將作者羈旅之思,家國(guó)之憂,以及身處亂世尚無(wú)歸宿的.顧慮充分地表現(xiàn)出來(lái),是寫愁的代表作。全詩(shī)句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解。不僅中國(guó)歷代各種唐詩(shī)選本選入此詩(shī),連亞洲一些國(guó)家的小學(xué)教科書也收錄此詩(shī)。
天寶十四年一月爆發(fā)了安史之亂。因?yàn)楫?dāng)時(shí)江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩(shī)。
詩(shī)文賞析
《》是大歷詩(shī)歌中最著名之作。全詩(shī)以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。這二句既描寫了秋夜江邊之景,又表達(dá)了作者之情。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。夜行無(wú)月,本難見物,而漁火醒目,霜寒可感;夜半乃闐寂之時(shí),卻聞烏啼鐘鳴。如此明滅對(duì)照,無(wú)聲與有聲的襯托,使景皆為情中之景,聲皆為意中之音,意境疏密錯(cuò)落,渾融幽遠(yuǎn)。一縷淡淡的客愁被點(diǎn)染得朦朧雋永,在姑蘇城的夜空中搖曳飄忽,為那里的一橋一水,一寺一城平添了千古風(fēng)情,吸引著古往今來(lái)的尋夢(mèng)者。《三集合編》“全篇詩(shī)意自‘愁眠’上起,妙在不說出!薄洞兩疤圃(shī)》:“‘對(duì)愁眠’三字為全章關(guān)目。明逗一‘愁’字,虛寫竟夕光景,輾轉(zhuǎn)反側(cè)之意自見!薄豆盘圃(shī)合解》:“此詩(shī)裝句法最妙,似連而斷,似斷而連!
詩(shī)人運(yùn)思細(xì)密,短短四句詩(shī)中包蘊(yùn)了六景一事,用最具詩(shī)意的語(yǔ)言構(gòu)造出一個(gè)清幽寂遠(yuǎn)的意境:江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。其名句有:“姑蘇城外寺,夜半鐘聲到客船!
《楓橋夜泊》描寫了一個(gè)的夜晚,詩(shī)人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫下了這首意境深遠(yuǎn)的小詩(shī)。表達(dá)了詩(shī)人旅途中孤寂憂愁的思想感情。
為什么詩(shī)人一夜未眠呢?首句寫了“月落、烏啼、霜滿天”這三種有密切關(guān)聯(lián)的景象。上弦月升起得早,到“月落”時(shí)大約天將曉,樹上的棲鳥也在黎明時(shí)分發(fā)出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿天霜華。第二句寫詩(shī)人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。
小結(jié):前兩句寫了六種景象,“月落”、“烏啼”、“霜滿天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的客人。后兩句只寫了姑蘇城外寒山寺,孟薰的鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩(shī)人看到的,后兩句是詩(shī)人聽到的,在靜夜中忽然聽到遠(yuǎn)處傳來(lái)悠遠(yuǎn)的鐘聲,一夜未眠的詩(shī)人有何感受呢?游子面對(duì)霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩(shī)人臥聽鐘聲時(shí)的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。
這首詩(shī)采用倒敘的寫法,先寫拂曉時(shí)景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩(shī)有聲有色,有情有景,情景交融。
作者介紹
張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽(yáng)人)。唐代詩(shī)人,他的生平不甚可知。據(jù)諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進(jìn)士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州...
《楓橋夜泊》賞析7
《楓橋夜泊》張繼
原文:
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【注解】:
月落烏啼霜滿天,月落:這里是指的是天將破曉;烏啼:這里是指烏鴉的鳴叫;霜滿天:意思是說秋霜滿布,讓人感到徹骨的寒意。
。薄O火:漁船上的燈火。
。病⒐锰K:今江蘇省蘇州市。
。场⒑剿拢禾K州楓橋附近的寺院。
【韻譯】:
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
【詩(shī)文解釋】
月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,幕色朦朧漫天霜色。江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自一人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。
落下去了,烏鴉不時(shí)地啼叫,茫茫夜色中似乎彌漫著滿天的霜華,面對(duì)巖上隱約的楓樹和江中閃爍的漁火,愁緒使我難以入眠。夜半時(shí)分,蘇州城外的寒山寺凄冷的鐘聲,悠悠然飄蕩到了客船。
賞析:
《楓橋夜泊》描寫了一個(gè)的夜晚,詩(shī)人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫下了這首意境深遠(yuǎn)的小詩(shī)。表達(dá)了詩(shī)人旅途中孤寂憂愁的思想感情。
詩(shī)人運(yùn)思細(xì)密,短短四句詩(shī)中包蘊(yùn)了六景一事,用最具詩(shī)意的語(yǔ)言構(gòu)造出一個(gè)清幽寂遠(yuǎn)的意境:江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。
張繼流傳下的作品很少,全收錄一卷,然僅《楓橋夜泊》一首,已使其名留千古,而「寒山寺」也拜其所賜,成為遠(yuǎn)近馳名的游覽勝地。
詩(shī)的首句,寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的.感覺變得格外銳敏。“霜滿天”的描寫,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩(shī)人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。
整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。
詩(shī)的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個(gè)模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩(shī)句可以說明“江楓”這個(gè)詞語(yǔ)中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想。
“江楓”與“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人!俺蠲摺,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人!皩(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。我們從那個(gè)仿佛很客觀的“對(duì)”字當(dāng)中,似乎可以感覺到舟中的旅人和舟外的景物之間一種無(wú)言的交融和契合。
詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn),?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩(shī)僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩(shī)意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。
詩(shī)人之所以用一句詩(shī)來(lái)點(diǎn)明鐘聲的出處,看來(lái)不為無(wú)因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩(shī)便不再停留在單純的楓橋秋夜景物的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩(shī)里,成為詩(shī)歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩(shī)人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境。
《楓橋夜泊》賞析8
【原文賞析】
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
注解
1、漁火:漁船上的燈火。
2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。
韻譯
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
評(píng)析
這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩(shī)。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩(shī)人藝術(shù)的再創(chuàng)
造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的`名作、名勝。此詩(shī)自從歐陽(yáng)修說了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩(shī):“白首重來(lái)一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。”即可為證。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩(shī)而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。
《楓橋夜泊》賞析9
《楓橋夜泊》
[唐]張繼
原文:
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
注釋:
1江楓:江邊的楓樹。愁眠:因旅愁而不能入眠。
2姑蘇:蘇州別稱,因城西南姑蘇山得名。寒山寺:在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn),傳說因唐代詩(shī)僧寒山、拾得住過而得名。本名妙利普明塔院,又名楓橋寺;蛑^“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名,可備一說。
賞析:
詩(shī)作以簡(jiǎn)練的'筆墨,寫出深夜不眠的旅人愁緒。暗夜之中,月落烏啼,飛霜滿天,唯默默江楓、點(diǎn)點(diǎn)漁火與旅人相對(duì),其愁境已自不堪。而城外寺鐘穿林度水,聲聲叩擊旅人心扉。此時(shí)此境,真愁絕傷絕!張繼素有遠(yuǎn)志,此時(shí)避亂江南,破敗的現(xiàn)實(shí),使他對(duì)國(guó)家的前途、自己的前途都產(chǎn)生了懷疑與不滿,“時(shí)危出處難”(張繼《贈(zèng)章八元》),他的痛苦與郁悶可想而知。這首詩(shī)未必有意寄托,也不免要帶上詩(shī)人思想感情的烙印?侦`微妙、清迥深遠(yuǎn)的夜半鐘聲,難道不也叩在這個(gè)報(bào)國(guó)無(wú)門的志士心上嗎?這首七絕,以其含蓄深沉而流傳甚廣;甚至日本人也特地渡海來(lái)聽寒山寺鐘聲,其影響深遠(yuǎn)可見一斑。
《楓橋夜泊》賞析10
《楓橋夜泊》
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
不知是誰(shuí),說過這樣一段趣事。他說,這首詩(shī)是詩(shī)人張繼在應(yīng)試落榜以后寫的。他雖然科場(chǎng)失意,卻因這首詩(shī)而名傳千古、蜚聲海內(nèi)外,而科場(chǎng)得意,甚至是中了探花、榜眼、狀元的人卻沒有多大出息,他們所寫的詩(shī)文很少有人能夠記取,很少能夠流傳。由此可見,詩(shī)文必須有感而發(fā),而應(yīng)試之作大都平庸。
賞析:
手捧此詩(shī),題目《楓橋夜泊》就值得用心琢磨。所謂題目,即是文章的額頭,它通常富含諸多信息。如時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件,以及詩(shī)人的心情,詩(shī)歌的意境,詩(shī)歌的類型等,所以,認(rèn)真地推敲詩(shī)題?墒盏矫饕庵嫉男Ч>湍谩稐鳂蛞共础穪(lái)說吧,從整個(gè)題目看,我們可以推知:這首詩(shī)所描繪的是楓橋的夜景。從其中的泊字我們可知,詩(shī)歌表現(xiàn)的是一種羈旅情懷。因此,人們常說的題目是文章的眼睛是有一定道理的。
古人說,詩(shī)中有畫,而這首詩(shī)就是一幅情景交融,形神結(jié)合、立體的楓橋夜泊圖。首先是全詩(shī)運(yùn)用了白描的手法勾勒了遠(yuǎn)景和近景:殘?jiān)隆⑸剿、霜天,這是遠(yuǎn)景。江楓、漁火、客船,這是近景;其次是運(yùn)用了設(shè)色之法:霜天的透明,漁火的鮮艷,二者交相輝映,從而營(yíng)造了一種難以言表的氛圍;再者是詩(shī)句調(diào)動(dòng)了聽覺效果,使本來(lái)就已經(jīng)成畫的意境更富生機(jī):特別是遠(yuǎn)處傳來(lái)的`鐘聲。不但把近景、遠(yuǎn)景聯(lián)系到了一起,交織成章,而且這穿夜空,傳到客船上的鐘聲,也使整個(gè)的意境更加清幽、凄楚。那一聲一聲傳到客船,敲擊在旅客心頭的鐘聲。怎能不引起旅客無(wú)限的遐想,無(wú)限的愁思進(jìn)入夢(mèng)境呢?
說來(lái)有趣,不知是誰(shuí),曾經(jīng)提出過這樣的詮釋:詩(shī)中的江楓是蘇州二橋的名字,江就是江村橋,楓就是楓橋。而烏啼呢,就是烏啼山。對(duì)這樣的解釋,我不敢茍同。其實(shí),現(xiàn)在很多地方的名稱,是因?yàn)橄扔辛嗣?shī),爾后才因詩(shī)而得名的。大約在一年前,有一位學(xué)生家長(zhǎng)來(lái)信談到此事,我們教材的主編張慶先生除了自己做了深入地考證之外,還專門派家住蘇州的錢錫銘老師查找了蘇州府志,進(jìn)行了實(shí)際的調(diào)查,并寫出了文章予以回復(fù)。
《楓橋夜泊》賞析11
張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【注釋】
1.楓橋:橋名,在今蘇州城外。
2.夜泊:夜間把船停靠在岸邊。
3.江楓:江邊的楓樹。
4.漁火:漁船上的燈火。
5.愁眠:船上的旅人懷著旅愁,難以入睡。
6.姑蘇:即蘇州。
7.寒山寺:在楓橋西一里,因唐初一個(gè)叫寒山的詩(shī)僧在這里住過而得名。
【今譯】
月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,
江邊楓樹漁火點(diǎn)點(diǎn)對(duì)愁而眠。
姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,
半夜里鐘聲悠揚(yáng)傳到了客船。
【賞析】
張繼,南陽(yáng)(今屬河南)人,生卒年不詳,約住開元至大歷末年之間以鹽鐵判官、檢校祠郎員外郎,卒于洪州(今江西南昌)。
這是一旨膾炙人口的小詩(shī)。蘇州城外的楓橋和寒山寺因此而名聞遐邇,成為每個(gè)游客必到的名勝。
在這首詩(shī)中,張繼精確而細(xì)膩地寫出了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,有景有情有聲有色,使人從有限的畫面中獲得悠長(zhǎng)的韻味和無(wú)窮的美感。這首詩(shī)句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解,所以任何人讀這首詩(shī)都不難成誦,并且愈是反復(fù)吟詠,便會(huì)愈益感到它蘊(yùn)含豐厚,詩(shī)意濃郁。
“月落烏啼霜滿天”,這是詩(shī)人夜泊時(shí)所見,點(diǎn)明了時(shí)間是深夜,季節(jié)是晚秋。在江南秋夜的漫漫寂靜之中,偶有烏鴉啼叫劃破夜空,反而使周圍的氣氛顯得更加寧謐深沉。
第二句點(diǎn)出詩(shī)人夜宿于客舟,是切題之句。原來(lái),在停泊于岸邊的客舟中過夜的詩(shī)人,其實(shí)一直不曾入寐。月落、烏啼、秋霜滿天,這是他對(duì)遠(yuǎn)處景物的感受,而江楓和漁火,則是他對(duì)近處景物的觀察。讀這兩句,重要的是體會(huì)其中包含著的時(shí)間過程。從欣賞遠(yuǎn)景到留心近景,從倚窗不寐到帶愁而眠,無(wú)疑過去了一段相當(dāng)長(zhǎng)的`時(shí)間。這兩句詩(shī)所寫的,實(shí)際上就是詩(shī)人勉強(qiáng)睡下去以后依然輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入寐時(shí),對(duì)于方才觀察所得的記憶與想象。詩(shī)人運(yùn)用由遠(yuǎn)而近、由虛及實(shí)的手法,把讀者的注意力集中到他寄居的這條客舟上,集中到他這個(gè)帶著愁緒夜不能寐的主人公身上。所謂“江楓漁火對(duì)愁眠”,也就是使懷著憂愁的客船夜泊者對(duì)著船外的江楓漁火而眠。
也許有人會(huì)問:詩(shī)人到底有什么憂愁呢?這首詩(shī)并沒有回答。這正是中國(guó)詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn),它無(wú)論是寫愁還是寫樂,著力的是寫出一種情緒,一種氛圍,一種色彩和調(diào)子,而不是寫出它的事實(shí),或探討它的原因。事實(shí)上短小到僅有四句二十八字的絕句,本來(lái)也不可能講清事實(shí)和原因,詩(shī)的揚(yáng)長(zhǎng)避短,便形成了中國(guó)詩(shī)重抒情的特質(zhì)。
詩(shī)的后兩句,是用作者在客艙中的所聞所想,進(jìn)一步襯托自己的孤寂。在萬(wàn)籟俱寂之中,詩(shī)人忽然聽到遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來(lái)了鐘聲,那悠揚(yáng)的鐘聲在夜空中回蕩著。于是他猛地想起,著名的寒山寺就在近旁,這鐘聲一定是那里傳出來(lái)的。仿佛撞鐘,清音激越,難免會(huì)使詩(shī)人想到,人生逆旅中的種種境遇和遭際。這一點(diǎn)。詩(shī)中沒有明寫,給讀者留下了豐富想像的余地。
秋天的夜晚,一艘遠(yuǎn)道而來(lái)的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明月已經(jīng)落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點(diǎn)點(diǎn)的漁火,這清冷的水鄉(xiāng)秋夜,陪伴著舟中的游子,讓他感到是多么凄涼。此詩(shī)只用兩句話,就寫出了詩(shī)人所見、所聞、所感,并繪出了一幅凄清的秋夜羈旅圖。但此詩(shī)更具神韻的卻是后兩句,那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧?kù)o,更在重重地撞擊著詩(shī)人那顆孤寂的心靈,讓人感到時(shí)空的永恒和寂寞,產(chǎn)生出有關(guān)人生和歷史的無(wú)邊遐想。這種動(dòng)靜結(jié)合的意境創(chuàng)造,最為典型地傳達(dá)了中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的韻味。
《楓橋夜泊》賞析12
《楓橋夜泊》
táng zhāng jì
【唐】 張繼
yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān,
月落烏啼霜滿天,
jiāng fēng yú huǒ duì chóu mián。
江楓漁火對(duì)愁眠。
gū sū chéng wài hán shān sì,
姑蘇城外寒山寺,
yè bàn zhōng shēng dào kè chuán。
夜半鐘聲到客船。
【賞析】
第一句“月落烏啼霜滿天”:是三個(gè)意境的跨時(shí)間和空間的主觀組合,“月落”“烏啼”和“霜滿天”,因?yàn)檫@三個(gè)意境不可能同時(shí)和同空間地存在。意境一:皎潔的月光西落,意境二:烏啼一聲劃破寂寥的長(zhǎng)空,意境三:呈現(xiàn)在詩(shī)人眼前的是彌漫一天的白色秋霜。
“月落”和“霜滿天”不可能同時(shí)空存在,是兩個(gè)完全不同的意境;而“烏啼”和“霜滿天”也是虛寫,我們?cè)囅耄诼煲黄y白色秋霜的眼前,作者是怎么能親眼看到那“啼”的是“烏”呢?最多是憑經(jīng)驗(yàn)判定而已,作者能斷定和親耳所聽是實(shí)的是“啼”。這一組意境有聲有色,以動(dòng)寫靜,跨越時(shí)空。是環(huán)境的渲染和鋪墊。最可感的是“啼”和“霜滿天”,令詩(shī)人情緒無(wú)處著落和憑寄,只能面對(duì)一天秋霜,聽心靈的孤魂在橫無(wú)際涯的彌漫秋霜中追尋和游弋。
第二句“江楓漁火對(duì)愁眠”:這一句的“眼”是“愁”。此句可謂是寫“愁”的千古佳句。詩(shī)人在愁什么呢?詩(shī)人是位抱負(fù)遠(yuǎn)大的才子,其時(shí)已得進(jìn)士功名,也許是憂國(guó)憂民?也許是懷才不遇?也許是仕途艱難?我們不得而知。
“江楓”是寒山寺山門外的“江村橋”和“楓橋”。其間約150米。魚舟依橋而泊,點(diǎn)點(diǎn)漁火仍然在霜天里朦朧可辨。詩(shī)人獨(dú)在羈旅,棲身滯舟之中,夜泊楓橋,長(zhǎng)夜難以入眠。故托物言志,因心生境,怎一個(gè)“愁”字了得!
而水上之舟多與愁結(jié)緣,正如清代詞人李清照所言:“聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艨舟,載不動(dòng)許多愁。(李清照詞《武陵春》)”唐李白有:“抽刀斷水水更流,舉杯澆愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。(《宣州謝眺樓餞別校叔書云》)”而水,自然引發(fā)“愁”緒。南唐后主李煜有“春花秋月何時(shí)了,往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。(《虞美人》)”我們注意到“橋”這個(gè)意象,多有橫跨、承載的象征意義,橫跨在舟和水之上,恰巧與愁緒構(gòu)成相逆的意象反差,達(dá)到欲罷不能的藝術(shù)效果!皩(duì)愁眠”是本句的落腳點(diǎn),也是重心之所在。尤其是“對(duì)”字,抒寫出詩(shī)人難以入眠,愁緒難以排解,在如“火”的愁緒中的煎熬與無(wú)奈,只能在愁之中渴望入眠。這里我想到李白的:“眾鳥高飛去,孤云獨(dú)去閑。相看兩不厭,只有敬亭山(《敬亭山獨(dú)坐》)!逼渲械摹跋嗫磧刹粎挕焙汀敖瓧鳚O火對(duì)愁眠”的“相”和“對(duì)”有著相同的字意,而兩人的境界和詩(shī)緒卻天攘之別。
江村橋,《蘇州市志》載:“建于唐代,清康熙四十五年由當(dāng)?shù)厝顺涛臒òl(fā)起募捐重建。”《江村橋重修記》載:“同治六年(公元1867年)重修。后因乏于修護(hù),拱券松動(dòng),橋面、橋臺(tái)及欄桿多有損毀,1983年8月再次整修。1984年6月竣工,共用一萬(wàn)四千余元!蓖蹶啤对謵饾O隱小圃記》:“楓橋之水從梁溪(即無(wú)錫)來(lái),過橋分支西南流,別為西塘。又有橋,名江村,其南則袁子又愷漁隱小圃在焉!苯鍢蛭挥诤剿抡毡谇捌,東西向跨古運(yùn)河,跨度9。8米,為石砌單孔拱橋。東堍有南北側(cè)引橋,南側(cè)9級(jí)石級(jí),北側(cè)10級(jí)石級(jí),寬2。1米,向上25級(jí)石級(jí)到頂,長(zhǎng)38。7米;橋面3條豎石,中間寬大,兩側(cè)對(duì)稱,橋面寬2。4米,長(zhǎng)2。88米;北堍直接33級(jí)石級(jí),底寬3米。石橋欄間用磚封砌。(《寒山寺志》,江蘇古籍出版社,20xx年版)
“楓橋”,“在閶門外九里,自古有名。南北客經(jīng)由,未有不憩此橋而題詠者!保ā秴强ぶ尽罚┟鞲邌ⅰ恫礂鳂颉吩(shī):“畫橋三百映江城,詩(shī)里楓橋獨(dú)有名。幾度經(jīng)過憶張繼,烏啼月落又鐘聲!痹(shī)名涉及楓橋的`有范成大、陸游、程師孟、沈周、曹仁虎諸名家,與張繼《楓橋夜泊》詩(shī)同名的有朱彝尊、董靈頂、毛大瀛、李繩諸詩(shī)人。詩(shī)里楓橋不下百首。
第三句“姑蘇城外寒山寺”即蘇州城外的寒山寺。
這一句是詩(shī)人思緒的回環(huán)跌蕩,思緒收放自如,語(yǔ)句平白如話,毫無(wú)雕琢的邊痕。既由遠(yuǎn)到近地點(diǎn)明了寒山寺的地理位置,也表明了作者愁緒的心情在恍惚迷離之中無(wú)所著落,讓讀者跟著詩(shī)人到“姑蘇城外”一游,由“姑蘇”到“城外”再到“寒山寺”,讓驛動(dòng)的心找到歸依之處、棲息之所。這就印證和表明了眾生本具佛性、皆傾心向佛的本性。為了說明鐘聲的來(lái)源,這首短短的四句詩(shī),詩(shī)人卻用了一個(gè)整句,來(lái)說寒山寺?梢姟扮娐暋痹谠(shī)人心中的份量。
第四句“夜半鐘聲到客船”:這一句也是三個(gè)意象的主觀組合。在這里我不想過多辯解“夜半鐘聲”是實(shí)寫還是虛寫,但是這絲毫不影響全句乃至全詩(shī)的諧和而美妙的意境。
夜半時(shí)分,從寒山寺,有鐘聲飄進(jìn)了客船。語(yǔ)句同樣平白如話。這鐘聲蕩開了詩(shī)人的愁緒、警醒了詩(shī)人告別徘徊無(wú)依的苦楚、喚醒了詩(shī)人昂揚(yáng)奮進(jìn)的斗志和積極進(jìn)取的愿心,這和諧悅耳的鐘聲也把詩(shī)人送入到甜美的夢(mèng)鄉(xiāng)。
讓我們?cè)谶@和諧的鐘聲里,體驗(yàn)這美妙的意境。鐘聲起落,“咚”一聲,這聲音從空中傳來(lái),在空中消失。如微風(fēng)吹過海面,風(fēng)平而后浪靜,夜又歸于平靜。這是空的妙用,動(dòng)靜相生。如唐王維《鳥鳴澗》中的“月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中。”唐王籍《入若耶溪》中的“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽。”
聲音振動(dòng)耳鼓,從空中穿越,無(wú)影無(wú)形而無(wú)蹤跡,看不見摸不著,跨越時(shí)空,乃至于到今天我們還在回味張繼如歌的鐘聲。如破冰的船、似降魔的劍,振聾發(fā)聵,讓人了知世事無(wú)常,沒有永恒不變的事物,沒有永久不變的擁有。人如過客,在此暫住。惟有勇猛精進(jìn),傾心向佛,自凈其意,眾善奉行。正所謂“晨鐘暮鼓警醒世間名利客鐘聲佛聲喚回苦海迷路人!
到此,張繼在寒山寺的鐘聲中得到了解脫和平靜。張繼留傳的詩(shī)不多,惟有該詩(shī)穿越千年的時(shí)空,在人們心中回蕩。首先這先是一首詩(shī),是一首關(guān)于寒山寺的詩(shī),關(guān)于寒山寺鐘聲的詩(shī),一首平白如話朗朗上口、為大眾樂于吟詠的好懂的詩(shī)。“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”看似平鋪直敘,實(shí)更具神韻。詩(shī)人完美地運(yùn)用了詩(shī)歌動(dòng)靜結(jié)合的藝術(shù)手法,為后人創(chuàng)造了一個(gè)好想親臨其的意境。寒山寺因?yàn)閺埨^這一聲鐘聲,千年傳揚(yáng),鐘聲詩(shī)韻,日久彌新。文人以詩(shī)與佛門結(jié)緣,該詩(shī)堪為典范。
唐代懷海禪師所制《百丈清規(guī)》稱:寺院“曉二時(shí)鳴大鐘一百零八聲,以覺醒百八煩惱之迷夢(mèng)”。蕓蕓眾生,“聞鐘聲,煩惱清,智慧長(zhǎng),菩提增!
綜觀全詩(shī),“月落”為縱向從上到下,“烏啼”為一聲點(diǎn),而“霜滿天”為生發(fā),好似轟然炸開的背景氛圍。
“江楓漁火對(duì)愁眠”為局部的特寫,“愁”是“鐘”的鋪墊,也是一厚一重之筆。
“姑蘇城外寒山寺”是馳騁之筆,奪勢(shì)。
“夜半鐘聲到客船”是全詩(shī)的靈魂。與開頭的“烏啼”遙相呼應(yīng),回環(huán)往復(fù),渾然一體。全詩(shī)只有“烏啼”和“鐘聲”是寫聲的,首尾銜接。如長(zhǎng)空之閃電,平地之雷聲,在一天秋霜的客子漁火之中回蕩不息。有著動(dòng)人心魄的藝術(shù)效果。
至今,人們一次又一次地去游覽寒山寺,一方面是為了從實(shí)地去觀景,更重要的是為了去體驗(yàn)唐人張繼在詩(shī)歌中所描繪的優(yōu)美的詩(shī)歌意境。
《楓橋夜泊》賞析13
楓橋夜泊古詩(shī)
唐代:張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
創(chuàng)作背景
一輪殘?jiān)聮煸谝箍罩校瑸踉粕w滿了天空,烏鴉那凄涼的叫聲,打破夜里的寧?kù)o,樹葉上蓋著一層薄薄的白霜。
江面泛起了層層漣漪,風(fēng)吹打著楓葉發(fā)出“咝咝”的響聲,港口漁船的燈光在夜光中若隱若現(xiàn)。詩(shī)人穿著單薄的布滿補(bǔ)丁的外衣,一甩一甩的長(zhǎng)袖,在夜空中顯得格外顯眼,那古胴色的臉有許多皺紋,他正呆立在船頭望著前方。遠(yuǎn)處姑蘇城中,顯露出一點(diǎn)兒微弱的燈光,不時(shí)傳來(lái)嬉笑聲,守城門的士兵早已休息去了。
詩(shī)人不禁想起了自己的妻子、兒子和年邁的母親在寒峙港口為他送行的'場(chǎng)景:老母親提著燈籠,兒子和妻子目睹著他的客船離去?墒撬呀(jīng)60幾歲了,想進(jìn)京城趕考,做官,可是再一次名落孫山。“咚——咚咚”鐘聲響起,那一聲聲沉穩(wěn)而有規(guī)律的鐘聲像鐵錘似的敲在他的心上,那種失望感覺又一次占據(jù)了他的心。船駛向了港口,船夫把船用纜繩綁住,并招呼客人們下船。詩(shī)人抬著腳,慢慢地走上了對(duì)岸。
此情此景,詩(shī)人寫下了《楓橋夜泊》這首詩(shī)。
譯文
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
賞析
這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩(shī)。此詩(shī)自從歐陽(yáng)修說了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩(shī):“白首重來(lái)一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘!奔纯蔀樽C。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫!薄俺蠲摺蹦撕剿乱阅系摹俺蠲呱健,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩(shī)而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。
《楓橋夜泊》賞析14
《楓橋夜泊》作者:張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山。寺,夜半鐘聲到客船。
《楓橋夜泊》字詞解釋
、贄鳂颍恒樽鞣鈽,始建于唐。在今江蘇蘇州閶門外楓橋鎮(zhèn)邊。因此詩(shī)而為“楓橋”。南宋范成大編纂的《吳郡志》說:“楓
橋在閶門外九里道傍,自古有名,南北往來(lái)之客經(jīng)由,未有不憩此橋而題詠者”。原橋清咸豐十年(1860)被毀。同治六年
(1867)重建,F(xiàn)橋?yàn)榛◢徥雸A形單孔石拱橋。
②對(duì)愁眠:伴愁眠(施蟄存說)。
、酆剿拢涸谔K州閶門外楓橋鎮(zhèn),始建于梁朝天監(jiān)年間(502-519),原名妙利普明塔院,相傳唐貞觀年間(627-649)高僧寒山等自天臺(tái)山來(lái)此住持,更名為寒山寺。
《楓橋夜泊》寫作背景
詩(shī)人張繼作客江南,路經(jīng)蘇州,秋夜船泊于楓橋,一首意境雋永、千古不朽的名作——《楓橋夜泊》誕生了。
《楓橋夜泊》賞析
《楓橋夜泊》緊扣“液泊”來(lái)寫,起首寫了三種密切關(guān)聯(lián)的景象:月落、烏啼、霜滿天,這是一幅深永靜謐的夜的圖景。
“月落”更顯夜色迷蒙;“烏啼”以動(dòng)利靜,加重了夜的深永寂寥;“霜滿天”寫秋之廣,給人以秋無(wú)處不在之感。這三種景物層次分明,有先有后,最統(tǒng)一在詩(shī)人張繼羈旅的感懷之中的。因客愁詩(shī)人難以入眠,在隱約中看到江邊的楓樹,閃爍的漁火,心中自然難以平靜,陡生種種感懷,追思往昔也遙想未來(lái)。就在詩(shī)人張繼呆呆地追思、遙想中,姑蘇城外寒山寺的鐘一聲聲地敲響了:又有客船到來(lái)了。這里,鐘聲與寺廟構(gòu)成的是一種非常有意趣的`關(guān)系:鐘聲的傳導(dǎo)是動(dòng)態(tài)的,寺廟的構(gòu)建是靜態(tài)的;鐘聲是可聞而不可睹的,寺廟卻是可觀可覽的。鐘聲因寺廟而愈見其神秘悠遠(yuǎn),寺廟因鐘聲而破靜為動(dòng)!耙拱腌娐暋辈粌H襯托出夜的靜謐、深永、清寥,詩(shī)人因鐘聲觸發(fā)的種種無(wú)法言傳的感受也盡含其中了。鐘聲在這里創(chuàng)造的已遠(yuǎn)不是一個(gè)現(xiàn)實(shí)世界,而是一種叫人追慕的清曠美妙的境界。宋人孫覿“烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘”(《楓橋三絕》).情人王夫之“剛吹楚水三生笛,誰(shuí)打姑蘇半夜鐘”(《讀甘蔗生遣興詩(shī)次韻而和之》, 便表現(xiàn)了對(duì)張繼詩(shī)創(chuàng)造境界的追慕。由于張繼的這首《楓橋夜泊》,楓橋、寒山寺名重扛南,傳聲海外。直至今日,仍然吸引著大量的游人慕名來(lái)訪。張繼詩(shī)創(chuàng)造了一個(gè)境界,也創(chuàng)造了兩處名勝。
《楓橋夜泊》賞析15
《楓橋夜泊》
作者:張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【原文注釋】:
。、漁火:漁船上的燈火。
。病⒐锰K:今江蘇省蘇州市。
。场⒑剿拢禾K州楓橋附近的寺院。
【翻譯譯文】:
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
【賞析鑒賞】:
這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩(shī)。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的'水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩(shī)人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。此詩(shī)自從歐陽(yáng)修說了三更不是打鐘時(shí)之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩(shī):白首重來(lái)一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。即可為證。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有夜半鐘聲一句。今人或以為烏啼乃寒山寺以西有烏啼山,非指烏鴉啼叫。愁眠乃寒山寺以南的愁眠山,非指憂愁難眠。殊不知烏啼山與愁眠山,卻是因張繼詩(shī)而得名。孫覿的烏啼月落橋邊寺句中的烏啼,即是明顯指烏啼山。
【《楓橋夜泊》賞析】相關(guān)文章:
《楓橋夜泊》賞析12-11
張繼《楓橋夜泊》賞析11-08
《楓橋夜泊》原文及賞析08-02
楓橋夜泊原文賞析12-30
楓橋夜泊 / 夜泊楓江原文及賞析04-08
《楓橋夜泊 / 夜泊楓江》原文及賞析12-15
《楓橋夜泊/夜泊楓江》原文及賞析03-31
《楓橋夜泊》的全詩(shī)及賞析12-12
楓橋夜泊原文注釋及賞析04-13
楓橋夜泊原文、翻譯及賞析04-09