- 《少年行》原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《少年行四首》原文及賞析【匯編7篇】
《少年行四首》原文及賞析 篇1
弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出咸陽。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
譯文
弓箭沐浴著霞光,寶劍照耀著寒霜。
劍起案列的秋風(fēng),馳馬飛出了咸陽。
國土一角仍淪陷,天子沒有收河湟。
這種情況不改變,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
注釋
少年行:古代歌曲名。
走:跑。咸陽:指京城長安。
河湟:指青海湟水流域和黃河西部,當(dāng)時(shí)為異族所占。
賞析
洋溢著愛國熱情的小詩,詩中抒發(fā)了詩人以身報(bào)國的豪情壯志。詩的前兩句極力渲染了詩人青年時(shí)期出征的豪邁氣概。弓箭在霞光中閃耀著光輝,寶劍照耀著寒霜,在凜冽的.秋風(fēng)之中,詩人馳出了京城,奔赴為國效力的疆場;這里,詩人的自我形象鮮明,報(bào)國的豪情壯志表現(xiàn)得十分充分。這首詩的后兩句,作者用詩的語言表示自己的決心,說只要國家的河追地區(qū)沒有收復(fù),自己就不打算回頭望一望故鄉(xiāng)。這比漢代霍去病“匈奴未滅,何以為家”(見《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》)的話更進(jìn)了一步。
這首詩先描寫,后抒情,兩者結(jié)合緊密。詩人把雕弓、寶劍、夜光、秋風(fēng),走馬等形象集中起來,突出了詩人的自我形象,描寫之中充溢著詩人的報(bào)國熱情。抒情時(shí),詩人抓住了對國土喪失的痛惜,直述以國為家,先國后家的決心。這首詩語言簡煉、生動,節(jié)奏感強(qiáng)。
令狐楚
令狐楚(766或768年-837年12月13日),字殼士,自號白云孺子。宜州華原(今陜西銅川市耀州區(qū))人,先世居敦煌(今屬甘肅)。唐朝宰相、文學(xué)家。令狐楚才思俊麗,尤善四六駢文。他常與劉禹錫、白居易等人唱和。其詩“宏毅闊遠(yuǎn)”,尤長于絕句。有《漆奩集》一百三十卷,又編有《元和御覽詩》。
《少年行四首》原文及賞析 篇2
[唐]王維《少年行四首(其一)》原文、注釋、賞析
新豐美酒斗十千2,咸陽3游俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。
注釋:
1行:樂曲名稱之一,源于漢魏樂府。后用為詩體名稱,即歌行。此詩作于開元六年(718年)。
2新豐:故址在今陜西臨潼東北,其地盛產(chǎn)美酒。斗:本為酒器,后借指容量。斗十千,一斗酒十千文錢,用以形容新豐酒名貴。
3咸陽:秦時(shí)都城,故址在今陜西咸陽東北。這里代指唐都長安。
賞析:
《少年行》四首前后有序,截取特定片段描述了一個(gè)游俠少年精彩卓絕的人生:第一首寫任俠使氣,第二首寫立志報(bào)國,第三首寫馳騁沙場,第四首寫論功封賞。此時(shí)的王維雖然尚未親臨邊塞,但《少年行》與前一篇的《燕支行》一樣,都抒寫著他建功立業(yè)的理想和鏖戰(zhàn)沙場的激情,這恰恰是盛唐氣象的重要表現(xiàn)。
此為第一首,滿篇激蕩著少年的游俠意氣。游俠必與豪飲相關(guān),即“三杯吐然諾,五岳倒為輕”(李白《俠客行》)。詩人一開始便將美酒與游俠對接,簡單直率,仿佛可以想見游俠豪爽的個(gè)性。下二句一氣而下,寫出游俠意氣相投、相逢便飲的'率真氣質(zhì)!耙鈿狻倍譃樵娧,代表著蓬勃向上的激情,這或許便是詩人所理解的游俠精神,也是盛唐詩人豪邁情懷的寫照。詩以景作結(jié)尤佳,不寫酒宴熱鬧,反寫繁華都市中那高昂著頭顱的大馬,仿佛暗示出游俠那種傲氣和脫俗。
《少年行四首》原文及賞析 篇3
[唐]王維《少年行四首(其三)》原文、注釋、賞析
一身能擘兩雕弧1,虜騎千重只似無。
偏坐金鞍調(diào)白羽2,紛紛射殺五單于3。
注釋:
1 擘(bò):分開,張開。雕。旱癞嬘形牟傻墓
2 白羽:指尾部飾有白色羽翎的箭。
3 單于:漢時(shí)匈奴君主的稱號。漢宣帝時(shí),匈奴內(nèi)亂,諸王自立為五個(gè)首領(lǐng)。這里泛指騷擾邊境的諸多敵將。
賞析:
神勇無敵,或許便如此詩描寫的`樣子吧。游俠可左右開弓,可視敵軍如無物,即便在馬背上顛簸奔馳都能喝令羽箭,射殺強(qiáng)敵。這是一個(gè)無所不能的游俠,更是一個(gè)英勇無畏的戰(zhàn)將。《老將行》寫英勇為“一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當(dāng)百萬師”,此詩則避開籠統(tǒng)敘述,專寫其對弓箭嫻熟與特異的運(yùn)用上。第三句尤妙,描繪了一個(gè)劍拔弩張的射擊場景,轉(zhuǎn)技藝為邊功,“調(diào)”字更寫出主人公那種淡定與自信的神情。漢武帝元狩二年(前121年),霍去病率兵俘虜匈奴單于五人,穩(wěn)定邊疆局勢,后受封大司馬。末句或用霍去病事,預(yù)示主人公的封賞。
《少年行四首》原文及賞析 篇4
[唐]王維《少年行四首(其四)》
漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺1論戰(zhàn)功。
天子臨軒2賜侯印,將軍佩出明光宮3。
注釋:
1、云臺:東漢光武帝時(shí),用作召集群臣議事之宮中高臺。明帝將鄧禹等二十八個(gè)開國功臣像畫在臺上,史稱“云臺二十八將”。
2、臨軒:古時(shí)帝王不坐正殿而在前殿臨朝。前殿廳堂近檐處兩邊有欄桿,似車軒,故稱。
3、明光宮:漢宮名,位于長樂宮北,漢武帝太初四年(101年)秋建。
賞析:
此首呈上一首邊功而下,寫主人公凱旋接受封賞。詩人一開始便描述了一場君臣盛宴,云臺論功,何等有條不紊。天子臨軒,賞賜邊功,何等鄭重其事。少年將軍懸佩而出,又何等器宇軒昂。前三句不言主人公,卻緊緊圍繞其功勛,直到末句主人公隆重出場,真有壓軸之感。有人以為此詩“憫其賞功不及”(劉永濟(jì)《唐人絕句精華》)。細(xì)讀會發(fā)現(xiàn),此詩或許更有一種“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”(李白《南陵別兒童入京》)般的瀟灑與快意。
《少年行四首》原文及賞析 篇5
令狐楚〔唐代〕
弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出咸陽。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
簡析
洋溢著愛國熱情何小詩,詩中抒發(fā)了詩人以詩報(bào)國何豪情壯志。詩何前兩句極力渲染了詩人青年時(shí)期出征何豪邁氣概。弓箭在霞光中閃耀著光輝,寶劍照耀著寒霜,在凜冽何秋風(fēng)之中,詩人馳出了京城,奔赴為國效力何疆場;這里,詩人何自我形象鮮明,報(bào)國何豪情壯志表現(xiàn)得十分充分。這首詩何后兩句,作者用詩何語言表示自己何決心,說只要國家何河追地區(qū)沒有收復(fù),自己就不打算回頭望一望故鄉(xiāng)。這比漢代霍去病“匈奴未滅,何以為家”(見《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》)何話更進(jìn)了一步。
這首詩先描寫,后抒情,兩者結(jié)合緊密。詩人把雕弓、寶劍、夜光、秋風(fēng),走馬等形象集中起來,突出了詩人何自我形象,描寫之中充溢著詩人何報(bào)國熱情。抒情時(shí),詩人抓住了對國土喪失何痛惜,直述以國為家,先國后家何決心。這首詩語言簡煉、生動,節(jié)奏感強(qiáng)。
令狐楚
令狐楚(766或768年-837年12月13日),字殼士,自號白云孺子。宜州華原(今陜西銅川市耀州區(qū))人,先世居敦煌(今屬甘肅)。唐朝宰相、文學(xué)家。令狐楚才思俊麗,尤善四六駢文。他常與劉禹錫、白居易等人唱和。其詩“宏毅闊遠(yuǎn)”,尤長于絕句。有《漆奩集》一百三十卷,又編有《元和御覽詩》。
《少年行四首》原文及賞析 篇6
《少年行四首》
唐代王維
新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。漢家君臣?xì)g宴終,高議云臺論戰(zhàn)功。
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰(zhàn)漁陽。
孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。一身能擘兩雕弧,虜騎千群只似無。
偏坐金鞍調(diào)白羽,紛紛射殺五單于。
譯文
新豐美酒一斗價(jià)值十千錢,出沒五陵的游俠多是少年。
相逢時(shí)意氣投合為君痛飲,駿馬就拴在酒樓下垂柳邊。
才從軍便作漢朝的羽林郎,一開始就隨將軍鏖戰(zhàn)漁陽。
誰知道不能去邊關(guān)的痛苦,縱然戰(zhàn)死還留下俠骨芬芳。
一個(gè)人就能拉開兩張雕弓,敵騎千重全都不放在眼中。
偏坐金鞍上從容調(diào)好羽箭,不停地射去敵酋無法逃生。
朝廷君臣慶功大宴方告終,高高坐在云臺上談?wù)搼?zhàn)功。
天子親臨殿欄賜予列侯印,將軍佩著印綬走出明光宮。
注釋
、判仑S:在今陜西省臨潼縣東北,盛產(chǎn)美酒。斗十千:指美酒名貴,價(jià)值萬貫。
、葡剃枺罕局笐(zhàn)國時(shí)秦國的都城咸陽,當(dāng)時(shí)著名的勇士蓋勒、荊軻、秦舞陽都到過咸陽,這里用來代指唐朝都城長安。
、怯鹆掷桑簼h代禁衛(wèi)軍官名,無定員,掌宿衛(wèi)侍從,常以六郡世家大族子弟充任。后來一直沿用到隋唐時(shí)期。
、闰婒T:指霍去病,曾任驃騎將軍。漁陽:古幽州,今河北薊縣一帶,漢時(shí)與匈奴經(jīng)常接戰(zhàn)的地方。
、煽啵阂蛔鳌八馈。
、孰ⅲ簭垼珠_。一作“臂”。雕弧:飾有雕畫的良弓。
⑺重:一作“群”。
、贪子穑褐讣,尾部飾有白色羽翎。
、臀鍐斡冢涸笣h宣帝時(shí)匈奴內(nèi)亂爭立的五個(gè)首領(lǐng)。漢宣帝時(shí),匈奴內(nèi)亂,自相殘殺,諸王自立分而為五。這里比喻騷擾邊境的少數(shù)民族諸王。
、螝g宴:指慶功大宴。
、显婆_:東漢洛陽宮中的座臺,明帝時(shí),曾將鄧禹等二十八個(gè)開國功臣的像畫在臺上,史稱“云臺二十八將”。
⑿軒:殿前濫檻。
、衙鞴鈱m:漢宮名,公元前101年(漢武帝太初四年)秋建。
全文賞析
這組詩的第一首,寫俠少的歡聚痛飲。詩開頭便以“美酒”領(lǐng)起,因?yàn)楹里嫼ㄗ碜詠肀徽J(rèn)為是英雄本色,所謂“三杯吐然諾,五岳倒為輕。眼花耳熱后,意氣素霓生。”(李白《少年行》)飲酒在當(dāng)時(shí)因能激發(fā)意氣而被視作勝事!岸肥А闭Z出曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒斗十千”,按李白也有《將進(jìn)酒》詩云:“昔時(shí)陳王宴平樂,斗酒十千恣歡謔”,此詩意近李詩,不僅極言酒之珍美,而且還借前人的用語寫出慷慨好客、縱情歡樂的盛況。蓋游俠之飲原非獨(dú)酌遣悶,其倜儻意氣正在大會賓客之際才得以充分的表現(xiàn)。第二句言“咸陽游俠”,乃以京都俠少為其代表。游俠人物大多出身于都市的閭里市井之中,故司馬遷在《史記·游俠列傳》里徑直稱之為“閭里之俠”,咸陽為秦的國都,則京邑為游俠的淵藪也不言自明,這里不過是舉其佼佼者以概全體。詩的前兩句以“新豐美酒”烘染在前,“咸陽游俠”出場在后,而“多少年”則為全篇之綱。詩的后二句更進(jìn)一層,寫出俠少重友情厚交誼的作風(fēng)。即便是邂逅相逢的陌路人,杯酒之間便能成為意氣相傾的知己,所謂“論交從優(yōu)孟,買醉入新豐”(李白《結(jié)客少年場行》)、“一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒”(岑參《涼州館中與諸判官夜集》),正表現(xiàn)了他們同聲相應(yīng)的熱情。因此,在他們開懷暢飲的豪爽風(fēng)度中,還滲透著為朋友傾情倒意,肝膽相照的人情美。酒如一面鏡子,映照出他們率真坦蕩的人生態(tài)度。詩為人物寫照,最后卻宕開去以景語收束。詩人撇開樓里的場面,轉(zhuǎn)而從樓外的景象落筆,其實(shí)寫外景還是為內(nèi)景服務(wù)的。末句中的“高樓”不僅和首句呼應(yīng),暗示了人物的豪縱氣派,而且以其卓然挺立的雄姿一掃鄙陋猥瑣之態(tài);“系馬垂柳”則以駿馬和楊柳的意象,襯托出少年游俠富有青春氣息的俊爽風(fēng)致。有此一筆,使情景歷歷如繪,遂在表現(xiàn)人物豪宕氣概的'同時(shí),又顯得蘊(yùn)藉有致。全詩用筆的跳蕩靈動,也是和少年奔放不羈的性格神采相吻合的。
第二首,寫游俠的出征邊塞。這首詩里所說的“仕漢”“驃騎”,以及下面兩首詩里出現(xiàn)的“五單于”“漢家君臣”等,都是借漢事喻唐,這在唐詩中幾乎是習(xí)聞熟見的慣例。這里說少年委身事君,入仕之初便擔(dān)任了羽林郎的職務(wù)。由于羽林郎宿仗衛(wèi)內(nèi)、親近帷幄,地位十分重要,故非一般等閑之輩可以入選。《后漢書·地理志》云:“漢興,六郡良家子選給羽林!庇纱思纯梢娨话。驃騎指武帝時(shí)的名將霍去病,曾多次統(tǒng)率大軍反擊匈奴侵?jǐn)_,戰(zhàn)功顯赫。少年報(bào)國心切,一心想效功當(dāng)世,一旦國家有事,便毫不猶豫地隨軍出征。邊關(guān)是遙遠(yuǎn)荒寒的,沙場的搏殺更是出生入死,而主人公“明知山有虎,偏向虎山行”,這種為國獻(xiàn)身的精神,和曹植的《白馬篇》里“捐軀赴國難,視死忽如歸”的少年英雄是一脈相承的。所不同的是,曹詩通篇是用第三人稱的視角來加以客觀的描述和贊頌,這里卻借少年自己的口吻直抒胸臆:第三句以自詰的口氣反挑,使文勢陡起波瀾,末句則以斬截之語收束,而“孰”“不”“縱”“猶”等虛詞的連用,又在接二連三的轉(zhuǎn)折中不斷加強(qiáng)語氣,活脫地傳達(dá)出少年從容朱毅的神情和義無返顧的決心。這種借頓挫的用筆展示人物內(nèi)心世界的手法,不僅很有力度,而且進(jìn)一步深化了游俠“意氣”的內(nèi)涵。
第三首,寫少年的勇武殺敵。詩人將主人公置于孤危險(xiǎn)惡的戰(zhàn)爭情勢之中!疤旘T千重”指敵人大軍壓境,形成包圍之勢;“眾敵酋傾巢出動,來勢洶洶,企圖以優(yōu)勢兵力取勝。而少年以“一身”對“千重”之?dāng),竟能左右馳突于敵陣之中,如入無人之境,且能擒賊先擒王,將兇蠻剽悍的敵酋“紛紛射殺”,其過人的膽略和武藝已分明可見。這里把少年寫成孤膽英雄,意在突出他的勇冠三軍、戰(zhàn)功卓著。詩的一、三兩句,以特寫鏡頭為少年英武矯健的身姿寫照:“擘兩雕弧”言其多力善射,能左右開弓;“偏坐金鞍”言其鞍馬功夫嫻熟,能在疾馳的馬背上自如地變換各種姿勢;“調(diào)白羽”則是善于在運(yùn)動中瞄準(zhǔn)目標(biāo),箭無虛發(fā)。二、四兩句,從對方著筆來反襯少年的藝高膽大。敵我雙方的力量愈是懸殊,也就愈能表現(xiàn)主人公無所畏懼的英雄氣概,而這種氣概,又正來自于其置生死于度外的獻(xiàn)身精神。這樣,這首詩就和上一首彼此呼應(yīng),并為下一首寫功高不賞張本。詩中所出現(xiàn)的雕弧、金鞍和白羽,均是以著色之筆略加點(diǎn)染,本來是愛其人而及其物,這里的物又為人增色,人與物原不妨是互相輝映、相得益彰的。盛唐詩人每喜表現(xiàn)尚武精神,如李白自稱“彎弓綠弦開,滿月不憚堅(jiān)。閑騎駿馬獵,一射兩虎穿。”(《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》)杜甫自述“射飛曾縱鞚,引臂落鹙鸧!保ā秹延巍罚┩蹙S則稱贊他的一位族弟說:“讀書復(fù)騎射,帶劍游淮陰……席帆聊問罪,卉服盡成擒!保ā端蛷牡苻位茨稀罚┑鹊取_@些都可看作是詩中理想形象的現(xiàn)實(shí)依據(jù)。
第四首,寫游俠的功成無賞。上一首詩既已寫到少年游俠的勇卻群敵,那么這一首寫朝廷論功行賞,他也理應(yīng)是受獎(jiǎng)的主角了。詩的前三句,極寫慶功儀式的隆重和氣氛的熱烈:君臣?xì)g宴、云臺論功、天子臨軒、封侯賜爵,正當(dāng)期待中的主角出場時(shí),領(lǐng)賞者卻突然變成了“將軍”。這里的“將軍”和第二首“初隨驃騎戰(zhàn)漁陽”里的“驃騎”當(dāng)是一人,指軍中的主帥!皩④娭S出明光宮”,也即李白《塞下曲》其三所云:“功成畫麟閣,獨(dú)有霍嫖姚!币庵^受皇帝寵信的權(quán)貴坐享其成而血戰(zhàn)的勇士反遭冷落。詩以烘云托月的手法反復(fù)渲染,到頭來卻翻作他人;而活躍在前三首詩里的主角被悄無聲息地推到了局外。這種欲抑故揚(yáng)的藝術(shù)處理,使詩中的不平之鳴得以強(qiáng)有力的表現(xiàn),這里再加申說反而是多余的了。
王維的《少年行四首》,以浪漫的筆調(diào)謳歌了豪蕩使氣、舍身報(bào)國、崇尚事功和功成不居的任俠精神,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的英雄主義色彩。他筆下的少年游俠形象,和盛唐其他詩人創(chuàng)造的形象一樣,實(shí)際上是時(shí)代理想的人格化寫照。這四首絕句獨(dú)自成篇,各有側(cè)重,但又蟬聯(lián)而下,互相補(bǔ)充和照應(yīng)。用筆或?qū)嵒蛱,或顯或隱,舒卷自如,不拘一格,成功地譜寫了一支朝氣蓬勃、富有青春旋律的進(jìn)行曲。
《少年行四首》原文及賞析 篇7
原文:
弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出咸陽。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
賞析:
弓背如彩霞明亮,寶劍磨得像霜雪一樣閃亮,迎著秋風(fēng)跨上戰(zhàn)馬奔馳出咸陽。不收復(fù)湟一帶失地,我誓不回頭眺望故鄉(xiāng)。這是一首出征詩。詩的前兩句刻畫了青年將士的颯爽英姿,后兩句寫出了收復(fù)失地的決心。全詩主調(diào)高昂激越,洋溢著保家衛(wèi)國的'豪情壯志。
【《少年行》原文及賞析】相關(guān)文章:
《少年行》原文及賞析07-04
少年行原文賞析05-26
《邯鄲少年行》原文及賞析02-27
邯鄲少年行原文及賞析01-13
少年行四首原文及賞析07-17
《少年行四首》原文及賞析05-04
少年行四首·其三原文、賞析09-15
少年行四首原文、翻譯注釋及賞析10-22
少年行四首原文及賞析3篇(熱門)12-31
(通用)少年行四首原文及賞析3篇12-31